Pioneer DEH-3400UB – страница 5
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-3400UB
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)
S.RTRV (Sound Retriever)
Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel kön-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
nen eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Aus-
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
zurufen.
1 Drücken Sie M.C., um die Funktion „Shuffle
gang eingeschaltet ist.
reiches Klangbild wieder her.
2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.
All“ (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
schalten.
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
lung zu wählen.
—FLAT—POWERFUL
Um die Funktion abzustellen, schalten Sie
gen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.
! Bei Auswahl von OFF unter SUB.W kann diese
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
gen.
Funktion nicht gewählt werden. Für detaillierte
LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)
derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
! Sie können den Equalizer auch durch wieder-
Informationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer
Retriever) auf Seite 80.
holtes Drücken auf
wechseln (DEH-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
Ein/Aus) auf Seite 81.
2400UB).
zurufen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,
zurufen.
Audio-Einstellungen
und drücken Sie ihn, um den angezeigten
2 Drücken Sie M.C., um zwischen der Trennfre-
! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-
Modus zu wählen.
quenz und dem Ausgangspegel des Subwoo-
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
den unter CUSTOM gespeichert.
Für Details zu den Einstellungen siehe Wieder-
fers umzuschalten.
zuzeigen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momen-
Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige
zurufen.
tan spielenden Titel auf Seite 80.
blinkt.)—Ausgangspegel (Die Ausgangspegel-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass (tiefe
anzeige blinkt.)
PAUSE (Pause)
wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die
Töne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
angezeigte Option zu wählen.
len.
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
halten oder fortzusetzen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Einstellbereich: +6 bis –6
—125HZ
Audio-Funktion zu wählen.
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
LOUD (Lautheit)
Ausgangspegel: –24 bis +6
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
den Audio-Einstellungen vor.
Die Lautheit-Funktion kompensiert die verminderte
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequen-
Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)
Deutsch
FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
zen bei geringer Lautstärke.
kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle
Einstellung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
lung zu wählen.
rungen beim Umschalten von Programmquellen
zurufen.
male Wiedergabegeschwindigkeit
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HI (Hoch)
zu vermeiden.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
schwindigkeit
stärke, die unverändert bleibt.
umzuschalten.
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance
normale Wiedergabegeschwindigkeit
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
mit dieser Funktion eingestellt werden.
einzustellen.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
kann.
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangs-
gen.
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
einstellungen SW gewählt wurde, ist die An-
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
passung der Front-/Heck-Lautsprecherbalance
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
zurufen.
nicht möglich. Siehe REAR-SP (Heckausgang-
OFF (Subwoofer Aus)
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
Einstellung) auf Seite 82. Siehe PREOUT
Programmquelle einzustellen.
(Preout-Einstellung) auf Seite 82.
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Einstellbereich: +4 bis –4
PRESET EQ (Equalizer-Abruf)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
gen.
De
81
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Grundeinstellungen
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-
Die Cinch-Ausgänge können für den Anschluss
Wichtig
tomatisch auf USB/iPod umschalten.
des Hecklautsprechers oder Subwoofers verwen-
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and play“-
det werden.
PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie SW einstellen, können Sie das Kabel
wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
ON – Wenn ein USB-Speichermedium/iPod
des Hecklautsprechers ohne Verwendung eines
und muss neu aktiviert werden, sobald die Bat-
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
angeschlossen wurde, ändert sich je nach Ge-
zusätzlichen Verstärkers direkt an den Subwoofer
terie wieder angeschlossen wird. Wenn
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
rätetyp die Quelle beim Einschalten des Mo-
anschließen.
PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist,
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
tors automatisch zu USB/iPod. Wenn Sie das
Werkseitig wurde die Option PREOUT für den An-
kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
USB-Speichermedium/iPod abziehen, wird
schluss von Vollbereichslautsprechern (SW) ein-
leistung in Anspruch nehmen, sollte der Zünd-
stellen.
diese Quelle ausgeschaltet.
gestellt.
schalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
OFF – Wird ein USB-Speichermedium/iPod an-
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
(Zubehörposition) verfügen.
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
geschlossen, ändert sich die Programmquelle
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
nicht automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie
SW—REA
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Funktion zu wählen.
deshalb manuell die Quelle USB/iPod.
! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
50 (50 kHz) — 100 (100 kHz)
folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF
REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)
AUTO-PI (Automatische PI-Suche)
unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang kann als
(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 81).
drückt, bis ein Funktionsname im Display er-
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
Vollbereichslautsprecher- oder Subwoofer-Verbin-
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
scheint.
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
dung verwendet werden.
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü
ben Programmierung suchen.
Wenn Sie SW wählen, kann eine Hecklautspre-
wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-
3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
cherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-
gen zurückgesetzt.
lung zu wählen.
ein- oder auszuschalten.
sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
AUX (Zusatzeingang)
angeschlossen werden.
den detaillierten Grundeinstellungen vor.
Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-
schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) ein-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
oder auszuschalten.
gestellt.
wendet wird.
! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kann
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
DEMO nicht ausgewählt werden.
lung zu wählen.
zurufen.
schalten.
FUL—SW
SCROLL (Bilddurchlauf-Einstellung)
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
USB PNP (Plug and play)
! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-
zu wählen, der eingestellt werden soll.
Wenn die Bilddurchlauf-Funktion auf ON gesetzt
folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF
Stunden—Minuten
wurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-
unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
mationen das Display kontinuierlich immer wieder
(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 81).
von Neuem. Wählen Sie die Option OFF, wenn die
CLOCK (Zeitanzeige)
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
Informationen nur ein einziges Mal durch das Dis-
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü
Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein-
play laufen sollen.
wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-
oder ausschalten.
1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen
gen zurückgesetzt.
Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wird
Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.
die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25
PREOUT (Preout-Einstellung)
TITLE (Spracheinstellung)
Sekunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder
im Display.
1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Dis-
play ein- oder auszuschalten.
82
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um die Option
2 Drehen Sie M.C., um die Option
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
KEY COLOR zur Anzeige zu bringen, und drü-
DISP COLOR zur Anzeige zu bringen, und
stätigen.
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-
Hinweise
bestätigen.
zu bestätigen.
sisch aufgezeichnet wurden.
! Für diese Funktion können Sie nicht 3 vorein-
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
gestellten Farbbereiche und CUSTOM aus-
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
be zu wählen.
be zu wählen.
wählen.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
Sie können eine Option aus der folgenden Liste
Sie können eine Option aus der folgenden Liste
! Sobald Sie hier eine Farbe auswählen, wird
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
wählen:
wählen:
diese automatisch für die Tasten und das
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
Display dieses Geräts übernommen.
nungsgemäß angezeigt.
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
! Für Details zu den Farben der Liste siehe
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! 3 Farbbereiche (WARM, AMBIENT, CALM)
! 3 Farbbereiche (WARM, AMBIENT, CALM)
Auswählen der Tastenfarbe aus der Beleuch-
lung zu wählen.
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
tungsfarbliste auf Seite 83.
EUR (Europäische Sprache) — RUS (Russisch)
farbe)
farbe)
PW SAVE (Energiesparmodus)
Individuelle Einstellung der
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-
Beleuchtungsfarbe
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
stätigen.
stätigen.
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
Nur für DEH-3400UB
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
Hinweise
Hinweis
die Programmquelle eingeschaltet werden.
1 Drücken Sie auf
.
! Bei der Auswahl von SCAN durchläuft das
Für Details zu den Farben der Liste siehe Aus-
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
System automatisch alle 30 voreingestellten
wählen der Tastenfarbe aus der Beleuchtungsfarb-
ein- oder auszuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um KEY COLOR oder
Beleuchtungsfarben.
liste auf Seite 83.
DISP COLOR zur Anzeige zu bringen. Drü-
! Bei der Auswahl von WARM durchläuft das
cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
System automatisch alle warmen Farben.
Auswählen der Tasten- und
stätigen.
Wählen der Beleuchtungsfarbe
! Bei der Auswahl von AMBIENT durchläuft
Displayfarbe aus der Beleuch-
das System automatisch alle abgeblendeten
Nur für DEH-3400UB
tungsfarbliste
3 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
Deutsch
Farben.
Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-
Nur für DEH-3400UB
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-
! Bei der Auswahl von CALM durchläuft das
leuchtung ausgestattet. Sie können gewünschte
Sie können für die Tasten und das Display die-
einstellung im Display angezeigt wird.
System automatisch alle ruhigen Farben.
Farben für die Tasten und das Display dieses Ge-
! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-
ses Geräts gewünschte Farben auswählen.
räts auswählen. Die gewünschten Farben kön-
4 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu
cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.
nen zudem angepasst werden.
wählen.
! Drücken Sie auf
, um die Auswahl der
1 Drücken Sie auf
.
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
Beleuchtungsfarbe abzubrechen.
Auswählen der Tastenfarbe aus
2 Drehen Sie M.C., um die Option
der Beleuchtungsfarbliste
BOTH COLOR zur Anzeige zu bringen, und
5 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
Auswählen der Displayfarbe aus
Nur für DEH-3400UB
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
veau einzustellen.
der Beleuchtungsfarbliste
zu bestätigen.
Anpassungsbereich: 0 bis 60
Sie können gewünschte Farben für die Tasten
Nur für DEH-3400UB
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-
dieses Geräts auswählen.
Sie können für das Display dieses Geräts eine
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 10
gewünschte Farbe auswählen.
gewählt werden.
1 Drücken Sie auf
.
be zu wählen.
Sie können eine Option aus der folgenden Liste
# Sie können denselben Bedienvorgang auch für
1 Drücken Sie auf
.
wählen:
andere Farben ausführen.
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
De
83
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Installation
03
Hinweise
Der Ton wird abgeschaltet, im Display erscheint
Anschlüsse
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
! Wenn SCAN oder ein Farbbereich (WARM,
MUTE und sämtliche Audio-Einstellungen, mit
durch ein Loch in den Motorraum, um die
AMBIENT oder CALM) ausgewählt wurde,
Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blo-
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
kann die Beleuchtungsfarbe nicht individuell
ckiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
angepasst werden.
zurück, sobald die Telefonverbindung oder die
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
! Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
Sprachführung beendet wird.
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
KEY COLOR als auch DISP COLOR indivi-
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
duell anpassen.
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Umschalten der Dimmer-
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Einstellung
Kabels beeinträchtigt.
O
F
F
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-
T
S
R
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
stellen.
T
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
% Halten Sie
gedrückt.
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Verwendung der AUX-
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
Programmquelle
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
stecker mit dem AUX-Eingang.
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 Ohm
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
bis 8 Ohm (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
als Programmquelle zu wählen.
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
Hinweis
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
Seite 82.
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
Abschalten des Tons
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
Die Tonausgabe wird automatisch stummge-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
schaltet, wenn:
men, mit Isolierband umwickelt werden.
! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
tigt wird.
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
! von einem an dieses Gerät angeschlossenen
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
gen ausgegeben werden.
z. B. die Heizungsöffnung.
84
De
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
1
3 45
Netzkabel
3
4
2
5
6
1
3
4
2
7
5
6
8
a
9
b
1 Netzkabelzugang
2 Heck- oder Subwooferausgang
e
3 Antenneneingang
4 Sicherung (10 A)
5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
Installation
Installation
03
9 Blau/Weiß
Hinweise
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Geräts. Siehe REAR-SP (Heckausgang-Ein-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
stellung) auf Seite 82. Siehe PREOUT (Preout-
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
Einstellung) auf Seite 82.
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
a Blau/Weiß
in Mono.
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
Ω) muss sichergestellt werden, dass der Sub-
12 V Gleichspannung)
woofer am violetten und violett/schwarzen-
b Blau/Weiß
Anschluss dieses Geräts angeschlossen
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
und grün/schwarzen-Anschluss an.
Gleichspannung).
c Gelb/Schwarz
Leistungsverstärker (separat
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
erhältlich)
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
c
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
eines optionalen Verstärkers durch.
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
1
3
ben.
2
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
4
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
55
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
1 Systemfernbedienung
Deutsch
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
3 Gelb
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
4 Gelb
ofer *
hältlich)
An die Klemme der konstanten 12 V-Span-
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
nungsversorgung anschließen.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
5 Rot
woofer *
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Installation
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
Wichtig
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
tion alle Anschlüsse und Systeme.
Farbe miteinander.
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
De
85
Abschnitt
03
Installation
Installation
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
DIN-Rückmontage
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
klammern sind in eine sichere Position (90°)
bis sie in der richtigen Position einrasten.
damit die Löcher an der Klammer und den
werden müssen.
zu biegen.
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
sind.
folgenden Orten:
1
brett.
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
2
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
ben fest.
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
1 Armaturenbrett
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
2 Montagerahmen
Abnehmen und Wiederanbringen der
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
3
Frontplatte
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-
1
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zielt werden.
bildung gezeigt.
stahl abnehmen.
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
1
2
60°
platte und schieben Sie sie nach oben und auf
2
Sie zu.
1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
2 Montageklammer
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
3
3 Armaturenbrett oder Konsole
4
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
Front-/Rückmontage nach DIN
auf Seite 76.
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
Entfernen des Geräts
auch über die Rückmontage installiert werden.
5
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
1 Mutter
DIN-Frontmontage
2 Brand- oder Metallstütze
3 Metallband
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
4 Schraube
Armaturenbrett ein.
5 Schraube (M4 × 8)
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
1 Einpassungsring
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
2 Aussparung
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
chen.
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
men verwendet werden.
Einpassungsring einfacher erreichen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
passungsrings die Seite mit der Aussparung
nach unten.
86
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
USB-Speichermedium/iPod
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Im Gerät ist
Sie verwenden
Lassen Sie einen
ERROR-23 Nicht unter-
Wechseln Sie die
me
eine Fehlfunk-
in der Nähe die-
ausreichenden
stütztes CD-For-
Disc aus.
NO DEVICE Entweder ist die
! Aktivieren Sie
Die Bild-
Der Demo-
Deaktivieren Sie
tion aufgetre-
ser Einheit ein
Abstand zwi-
mat.
Funktion „Plug
die Option „Plug
schirmbe-
Modus ist akti-
die Demoanzeige-
ten.
Gerät, wie z. B.
schen dieser Ein-
FRMT READ Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
and Play“ deak-
and Play“.
leuchtung
viert.
Einstellung.
Es liegen
ein Mobiltele-
heit und den
dergabestart ist
Anzeige erlischt
tiviert oder es
! Schließen Sie
schaltet sich
Funkstörun-
fon, welches
Geräten, die die
der Ton in man-
und Sie einen Ton
wurde kein
ein kompatibles
zufällig ein
gen vor.
elektromagneti-
Funkstörung ver-
chen Fällen erst
hören.
USB-Speicher-
USB-Speicherme-
und aus.
sche Frequen-
ursachen.
nach einer Ver-
medium bzw.
dium/iPod an.
zen aussendet.
iPod ange-
Das Display
Sie haben kei-
Wiederholen Sie
zögerung zu
schlossen.
schaltet auto-
nen Bedienvor-
den Vorgang.
hören.
matisch in die
gang innerhalb
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
FRMT READ Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
Fehlermeldungen
normale An-
von 30 Sekun-
Disc enthält
Disc aus.
dergabestart ist
Anzeige erlischt
zeige um.
den durchge-
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
keine abspielba-
der Ton in man-
und Sie einen Ton
führt.
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
ren Dateien.
chen Fällen erst
hören.
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
nach einer Ver-
Der Wieder-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
lermeldung notieren.
zögerung zu
holbereich
holbereich kann
Wiederholbereich
Disc enthält Da-
Disc aus.
hören.
ändert sich
sich der ausge-
erneut aus.
teien mit DRM-
unerwartet.
wählte Bereich
Eingebauter CD-Player
Schutz (digitale
NO AUDIO Es sind keine
Übertragen Sie
ändern, sobald
Rechteverwal-
Musiktitel vor-
die Audio-Dateien
ein anderer Ord-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
tung).
handen.
auf das USB-Spei-
ner oder Musik-
me
chermedium und
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
titel ausgewählt
schließen Sie das
ERROR-07,
Die Disc ist ver-
Reinigen Sie die
der eingelegten
Disc aus.
Deutsch
wird oder wäh-
Gerät dann an.
11, 12, 17, 30
schmutzt.
Disc.
Disc weisen
rend des
Es wurde ein
Halten Sie sich
Die Disc ist ver-
Wechseln Sie die
einen DRM-
schnellen Vor-
kratzt.
Disc aus.
Schutz (digitale
USB-Speicher-
an die Anweisun-
und Rücklaufs.
Rechteverwal-
medium mit ak-
gen in der Bedie-
ERROR-07,
Es liegt ein
Schalten Sie die
Ein Unterord-
Unterordner
Wählen Sie einen
tung) auf.
tivierter Sicher-
nungsanleitung
10, 11, 12,
elektrischer
Zündung aus
ner wird nicht
können nicht
anderen Wieder-
heitsfunktion
des USB-Spei-
15, 17, 30,
oder mechani-
(OFF) und wieder
wiedergege-
wiedergegeben
holbereich.
angeschlossen.
chermediums,
A0
scher Fehler vor.
ein (ON) oder
ben.
werden, wenn
um die Sicher-
schalten Sie auf
FLD (Ordner-
heitsfunktion zu
eine andere Pro-
Wiederholung)
deaktivieren.
grammquelle um
ausgewählt ist.
und dann wieder
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
zum CD-Player
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
zurück.
sich die An-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
zeige ändert
anderen Titel bzw.
Disc ist leer.
Disc aus.
(z. B. NO
eine andere Datei
TITLE).
ab.
De
87
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
me
me
SKIPPED Das ange-
Spielen Sie eine
CHECK USB Der USB-An-
Stellen Sie sicher,
ERROR-19 Kommunikation
Führen Sie einen
ERROR-16 Die iPod-Firm-
Aktualisieren Sie
schlossene
Audio-Datei ab,
schluss oder
dass die USB-
gestört.
der folgenden Be-
wareversion ist
die iPod-Version.
USB-Speicher-
die keinen Schutz
das USB-Kabel
Klemme oder das
dienvorgänge
veraltet.
medium enthält
mit Windows
wurde kurzge-
USB-Kabel nicht
durch:
iPod gestört. Trennen Sie das
Dateien, die mit
Media DRM 9/10
schlossen.
eingeklemmt oder
– Schalten Sie die
Kabel vom iPod.
Windows Me-
aufweist.
beschädigt ist.
Zündung aus
Sobald das
diaä DRM 9/10
Das ange-
Trennen Sie das
(OFF) und wieder
Hauptmenü auf
geschützt sind.
schlossene
USB-Speicherme-
ein (ON).
dem iPod er-
PROTECT Alle Dateien auf
Übertragen Sie
USB-Speicher-
dium von diesem
– Trennen Sie das
scheint, schließen
dem USB-Spei-
Audio-Dateien
medium ver-
Gerät und verwen-
USB-Speicherme-
Sie ihn erneut an
chermedium
ohne Windows
braucht mehr
den Sie es nicht
dium vom Gerät.
und setzen Sie
sind mit
Media DRM 9/10-
als 500 mA (ma-
mehr in Verbindung
– Schalten Sie auf
ihn zurück.
Windows Media
Schutz auf das
ximal zulässiger
mit dem Gerät. Dre-
eine andere Pro-
STOP Die aktuelle
Wählen Sie eine
DRM 9/10 ge-
USB-Speicherme-
Stromver-
hen Sie den Zünd-
grammquelle um.
Liste enthält
Liste, die Musikti-
schützt.
dium und schlie-
brauch).
schlüssel in die
Kehren Sie an-
keine Musikti-
tel enthält.
ßen Sie das Gerät
Position OFF (Aus)
schließend wieder
tel.
dann an.
und anschließend
zur Programm-
quelle USB zu-
NOT FOUND Keine ent-
Übertragen Sie
N/A USB Das ange-
! Schließen Sie
in die Position ACC
oder ON (Ein).
rück.
sprechenden
Musiktitel auf den
schlossene
ein dem Standard
iPod gestört. Trennen Sie das
Musiktitel ge-
iPod.
USB-Gerät wird
USB-Massenspei-
Schließen Sie dann
nur ein kompatibles
Kabel vom iPod.
funden.
von diesem
cher-Klasse ent-
Gerät nicht un-
sprechendes
USB-Speicherme-
Sobald das
terstützt.
Gerät an.
dium an.
Hauptmenü auf
Handhabungsrichtlinien
! Trennen Sie das
Der iPod funk-
Kontrollieren Sie,
dem iPod er-
Gerät ab und
tioniert ord-
dass das iPod-
scheint, schließen
Discs und Player
schließen Sie ein
nungsgemäß,
Kabel nicht kurzge-
Sie ihn erneut an
kompatibles USB-
wird jedoch
schlossen (d. h. zwi-
und setzen Sie
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der
Speichermedium
nicht geladen.
schen Gegenstän-
ihn zurück.
folgenden zwei Logos aufweisen:
an.
den aus Metall
ERROR-23 Das USB-Spei-
Das USB-Spei-
eingeklemmt)
chermedium
chermedium soll-
wurde. Schal ten Sie
wurde nicht mit
te mit FAT12,
anschließend die
FAT12, FAT16
FAT16 oder FAT32
Zündung aus (OFF)
oder FAT32 for-
formatiert sein.
und wieder ein
matiert.
(ON) oder trennen
Sie die Verbindung
zum iPod und
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.
schließen Sie den
Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet
iPod dann wieder
werden.
an.
88
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
iPod
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer
runde Discs. Discs einer anderen Form sollten
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-
DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,
nicht verwendet werden.
chen.
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt
denen hohe Temperaturen herrschen.
sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-
Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen
ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise. Je
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähr-
kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im
nach Beschaffenheit der Discs, können Sie even-
leisten, schließen Sie den iPod direkt über das
Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
tuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden.
Dock-Anschlusskabel an dieses Gerät an.
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-
Die Verwendung solcher Discs kann zu einer Be-
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von
stand als eine CD eingeführt werden.
schädigung dieses Gerätes führen.
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder
andere Materialien auf den Discs an.
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-
andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-
! Die Discs können sich verformen und werden
tionen entnehmen.
Zu den iPod-Einstellungen
durch den Player beschädigen könnten.
nicht wiedergegeben.
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht
! Die Etiketten können sich während der Wieder-
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
abgeschlossen wurden, können nicht abgespielt
gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
Kompatible komprimierte
werden.
durch das Gerät beschädigt werden könnte.
timieren. Beim Abziehen des iPods wird der
Audio-Formate (Discs, USB-
Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zu-
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-
Speichermedien)
rückgesetzt.
Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
USB-Speichermedium
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
WMA
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
deren Hülle auf.
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
Dateierweiterung: .wma
unterstützt.
bunden ist, wird die Funktion zur
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/s
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
bis 384 Kbit/s (VBR)
auf der Disc-Oberfläche an.
dien an.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
Deutsch
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
Windows Media Audio Professional, Lossless,
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Kondensation kann eine vorübergehende Störung
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
DualDiscs
patibel
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
eingeklemmt werden könnte.
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
Player an die höheren Temperaturen angepasst
Je nach USB-Speichermedium können folgende
schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-
MP3
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-
Probleme auftreten:
schreibbare DVD-Seite für Video-Daten
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
bereitstellen.
chen Tuch trockengerieben werden.
Dateierweiterung: .mp3
! Das Speichergerät wird unter Umständen
Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
nicht erkannt.
mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem
Abtastfrequenz: 8 KHz bis 48 KHz (32 kHz,
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die
gegeben.
Gerät ggf. nicht möglich.
44,1 kHz, 48 KHz für Emphase)
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-
! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-
sachen.
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
zuführen sein.
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
De
89
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
Disc
iPod-Kompatibilität
VORSICHT
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
bel
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
allen USB-Speichermedien gewährleisten
Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
und übernimmt keine Verantwortung für
sind unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen
eventuelle Datenverluste auf Media Playern,
WAV
Abspielbare Ordner: bis zu 99
werden ggf. nicht unterstützt.
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
Vorgesehen für
Abspielbare Dateien: bis zu 999
diesem Gerät verwendet werden..
! iPhone 4 (Softwareversion 4.1)
Dateierweiterung: .wav
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1
! iPhone 3GS (Softwareversion 3.0.1)
chermedien an Orten auf, an dem erhöhte
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
und 2, Romeo, Joliet
! iPhone 3G (Softwareversion 2.0)
Temperaturen herrschen.
ADPCM)
! iPhone (Softwareversion 1.1.1)
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
! iPod nano der sechsten Generation (Software-
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht
version 1.0)
kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
kompatibel
! iPod nano der fünften Generation (Software-
version 1.0.1)
Zusätzliche Informationen
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-
! iPod nano der vierten Generation (Softwarever-
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-
sion 1.0)
teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
! iPod nano der dritten Generation (Softwarever-
komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
sion 1.0)
zwischen den Titeln eingefügt.
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
! iPod nano der zweiten Generation (Software-
version 1.1.2)
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
! iPod nano der ersten Generation (Softwarever-
angezeigt werden können, müssen diese mit
USB-Speichermedium
sion 1.2.0)
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
! iPod touch der vierten Generation (Software-
sein:
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
version 4.1)
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
sion 3.1.1)
Windows-Umgebung verwendet und in den
Abspielbare Ordner: bis zu 500
! iPod touch der zweiten Generation (Software-
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
version 2.1.1)
den.
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
sion 1.1)
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
teien: Nicht kompatibel
! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.2)
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0)
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
! iPod classic (Softwareversion 1.0)
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
die erste Partition wiedergegeben werden.
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Je nach iPod-Generation bzw. -Version sind einige
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
zen Verzögerung kommen.
mit einiger Verzögerung zu hören.
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-
Connector-auf-USB-Kabel erforderlich.
90
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
Das CD-IU51-Schnittstellenkabel von Pioneer ist
MP3
für den Betrieb dieses Gerätes oder dessen Kon-
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
formität mit Sicherheitsstandards und gesetzli-
separat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
Sie bei Ihrem Fachhändler.
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
chen Vorlagen. Beachten Sie, dass die
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchti-
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
oder 099yyy.mp3).
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
gen kann.
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
Hörbuch, Podcast: Kompatibel
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
ner.
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
VORSICHT
auf dem USB-Speichermedium.
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
nicht möglich.
der Datenverlust während der Verwendung die-
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
ses Geräts aufgetreten ist.
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
Playern unterscheidet sich je nach verwende-
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
tem Player.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Reihenfolge der Audio-Dateien
unter
http://www.mp3licensing.com.
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
Russischer Zeichensatz
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
WMA
diesem Gerät nicht bestimmen.
D: C D: C D: C D: C D: C
Windows Media ist eine eingetragene Marke
Beispiel einer Datenträger-Struktur
: А : Б : В : Г : Д
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
01
den USA und/oder anderen Ländern.
02
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
1
: Л : М : Н : О : П
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
2
: Ordner
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
Deutsch
03
: Р : С : Т : У : Ф
: Komprimierte
ben werden darf.
3
04
4
Audio-Datei
: Ш,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
5
01 bis 05: Ordner-
Щ
iPod und iPhone
6
nummer
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
05
1 bis 6: Wiederga-
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
D: Display C: Zeichen
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeu-
tet, dass ein elektronisches Zubehör speziell zur
Disc
Verwendung mit dem iPod bzw. iPhone entwor-
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen
Copyright und Marke
fen wurde und ein Entwicklerzertifikat garantiert,
Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
iTunes
dass das Produkt den Apple-Performancestan-
sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
dards entspricht. Apple ist nicht verantwortlich
Schreibsoftware ändern.
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
USB-Speichermedium
Ländern.
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
medium.
De
91
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
CD-Player
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-
Allgemein
system
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
Kompatible Discs ............. Compact Disc
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)
Erdungssystem ................ Negativ
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
Maximale Leistungsaufnahme
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
................................... 10,0 A
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Abmessungen (B × H × T):
Kanal-Audio)
DIN
(Windows Media Player)
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
165 mm
(nicht komprimiert)
Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×
16 mm
USB
D
USB-Standard-Spezifikation
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
................................... USB 2.0 Full Speed
165 mm
Max. Stromversorgu ng ..... 500mA
Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
16 mm
se)
Gewicht ........................... 1,1 kg
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Audio
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
Kanal-Audio)
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
(Windows Media Player)
Dauer-Ausgangsleistung
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000 Hz,
(nicht komprimiert)
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
Kanäle eingeschaltet)
UKW-Tuner
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
................................... 2,0V
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Klangregler:
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Bass
Frequenz ............ 100Hz
Verstärkung ....... ±12dB
MW-Tuner
Mittel
Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz
Frequenz ............ 1 kHz
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
Verstärkung ....... ±12dB
20 dB)
Hochton
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Frequenz ............ 10kHz
Verstärkung ....... ±12dB
Subwoofer (Mono):
LW-Tuner
Frequenz ................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz
125 Hz
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
Flankensteilheit ......... –18 dB/Okt.
20 dB)
Verstärkung .............. +6dB bis –24 dB
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Phase ....................... Normal/Gegen
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des De-
signs vorbehalten.
92
De
Deutsch
93De
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons
Informatie over dit toestel
! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt
bij de aankoop van dit Pioneer-product
met vocht.
Lees deze handleiding voordat u het product in
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Opmerking
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
lige, bereikbare plaats zodat u hem indien nodig
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
menu annuleert zonder te bevestigen.
altijd bij de hand hebt.
informatie uitzenden.
Informatie over deze
LET OP
handleiding
Dit product is een laserproduct van klasse 1
! In het vervolg wordt met de term “USB-op-
zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of
slagapparaat” in het algemeen ver wezen
laser products (Veiligheid van laserproducten)
naar USB-geheugen en USB-audiospelers.
en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om
! In deze handleiding verwijst “iPod” naar de
Deponeer dit product niet bij het gewone
veiligheidsredenen mag u de behuizing niet
iPod en iPhone.
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
verwijderen en niet proberen toegang te krij-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
alle onderhoudswerkzaamheden over aan ge-
Demostand
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
kwalificeerde technici.
Belangrijk
en de recycling van gebruikte elektronische
! Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet
producten.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
wordt aangesloten op een aansluiting die is
gekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
tactslot, kan de accu uitgeput worden.
VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS
! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
elektronische producten gratis bij de daarvoor
demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
staat.
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
De demo start automatisch als u het toestel on-
ren.
geveer 30 seconden niet bedient, of als u de con-
LET OP
Als u in een ander land woont, neem dan con-
tactschakelaar aanzet of in de accessoirestand
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
(ACC) zet wanneer het toestel uitgeschakeld is.
in aanraking komt. Een elektrische schok
matie over het weggooien van afgedankte
U schakelt de demostand uit via de begininstel-
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
producten.
lingen. Selecteer DEMO (demodisplay) en zet de
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
demo uit. Raadpleeg Begininstellingen op blad-
verhitting en andere schade aan het toestel
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
zijde 101 voor meer informatie.
veroorzaken.
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
Duitsland gebruikt.
Bij problemen
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Als dit toestel niet naar behoren functioneert,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
94
Nl
Hoofdtoestel
DEH-3400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Onderdeel Onderdeel
(achteruit/dis-
1 h (uitwerpen) 8
play)
2
(lijst) 9 c/d
MULTI-CONTROL
BAND/
(iPod-
3
a
(M.C.)
bediening)
4 SRC/OFF b 1 t/m 6
Laadsleuf voor
5
c PTY
disc
AUX-ingang
6 USB-poort d
(3,5mm-stereo-
plug)
7
(kleur) e Verwijderen
DEH-2400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Onderdeel Onderdeel
(achteruit/dis-
1 h (uitwerpen) 8
play)
2
(lijst) 9 c/d
MULTI-CONTROL
BAND/
(iPod-
3
a
(M.C.)
bediening)
4 SRC/OFF b 1 t/m 6
Laadsleuf voor
5
c PTY
disc
AUX-ingang
6 USB-poort d
(3,5mm-stereo-
plug)
7
e Verwijderen
LET OP
! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door
middel van een Pioneer USB-kabel (CD-
U50E) (optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet
rechtstreeks op dit toestel aan omdat ze dan
uitsteken en verwondingen of beschadigin-
gen kunnen veroorzaken.
! Gebruik geen producten van andere fabrikan-
ten.
Display-indicaties
1
87 93 5
2 4 6
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
1 Zet het contact aan na de installatie van
Indicator Status
dit toestel.
SET UP verschijnt.
! Tuner: frequentieband en
frequentie
2 Draai M.C. naar YES. Druk op M.C. om te
! RDS: programmaservice-
Hoofdge-
selecteren.
naam, PTY-informatie en
1
deelte van
# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-
andere tekstinformatie
het display
voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.
! Ingebouwde cd-speler,
# Als u op dit moment niet wilt instellen, draait u
USB-opslagapparaat en
M.C. naar NO. Indrukken om te selecteren.
iPod: verstreken weergave-
Als u NO selecteert, kunt u niet instellen in het in-
tijd en tekstinformatie
stellingenmenu.
2
(lijst) De lijst wordt bediend.
3 Voer de volgende procedures uit om het
Automatisch afstemmen op lo-
3 LOC
menu in te stellen.
kale zenders is ingeschakeld.
Om verder te gaan naar de volgende menu-
(ver-
Automatische ontvangst van
optie, moet u uw selectie bevestigen.
4
keersbe-
verkeersberichten (TA) is inge-
richten)
schakeld.
CLOCK SET (klok)
(ver-
Er is afgestemd op een zender
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
5
keersinfor-
met verkeersinformatie (TP-zen-
2 Druk op M.C. om de minuten te selecteren.
matie)
der).
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
(herha-
Herhalen van een fragment of
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
6
len)
map is ingeschakeld.
FM STEP (FM-afstemstap)
Willekeurige weergave is inge-
(wille-
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
schakeld.
keurige
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100
7
De iPod is als bron geselec-
weergave/
kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld. Maar
teerd en de functie Shuffle of
shuffle)
soms krijgt u een beter resultaat als ook bij het af-
Shuffle all is ingeschakeld.
stemmen op alternatieve frequenties (AF) een af-
stemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
De sound retriever is ingescha-
Nederlands
8
(sound re-
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
keld.
triever)
50 kHz.
1 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selec-
(iPod
De iPod-functie van dit toestel
9
teren.
bediening)
wordt via de iPod bediend.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
DEMO (demodisplay)
Instellingenmenu
Als u het contact aanzet na de installatie, ver-
1 Draai aan M.C. om het demodisplay in en uit
schijnt het instellingenmenu op het display.
te schakelen.
U kunt de onderstaande menu-opties instellen.
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Nl
95
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
TITLE (taalinstelling)
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
Een signaalbron selecteren
Gemeenschappelijke
1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
bedieningsfuncties voor
Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecompri-
los te maken.
sen:
meerd audiobestand in West-Europese talen en
instellingenmenu, functie-
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—
Russisch weergeven.
naar u toe (N).
USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
instellingen, audio-
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
instellingen,
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
Het volume afstellen
licht niet correct weergegeven.
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
begininstellingen en lijsten
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
worden weergegeven.
Terugkeren naar het vorige display
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
LET OP
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
stelling.
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u
veau hoger ligt)
EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een
het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel
1 Druk op
.
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
veilig omhulsel zoals een stevig doosje.
wilt verwijderen.
Terugkeren naar het gewone display
QUIT verschijnt.
Het voorpaneel terugzetten
1 Schuif het voorpaneel naar links.
Opmerking
Het menu met begininstellingen/instellingenme-
nu annuleren
4 Om uw instellingen te voltooien, draait u
Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
1 Druk op BAND/
.
aan M.C. en selecteert u YES. Druk in om te
hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
paneel.
matische antenne van het voertuig, schuift de
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
selecteren.
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
1 Druk op BAND/
.
# Als u uw instelling weer wilt wijzigen, draait u
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
M.C. naar NO. Druk in om te selecteren.
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
Opmerkingen
geschoven.
Tuner
! U kunt de menu-opties instellen in de begin-
instellingen. Raadpleeg Begininstellingen op
Basisbediening
bladzijde 101 voor meer informatie over de in-
stellingen.
2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel
Een frequentieband selecteren
! U kunt het instellingenmenu weer annuleren
goed geplaatst is.
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
door op SRC/OFF te drukken.
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
tieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW) op het
controleer dan of u het wel juist op het hoofd-
display verschijnt.
toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want
Basisbediening
daardoor kunt u het paneel en het toestel be-
Voorkeuzezenders oproepen
schadigen.
1 Druk op c of d.
Belangrijk
! Als MAN (handmatig afstemmen) is geselec-
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
Het toestel inschakelen
teerd in SEEK kunt u geen voorkeuzezenders
rugplaatsen van het voorpaneel.
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
oproepen. U moet PCH (voorkeuzezender) se-
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
len.
lecteren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
Het toestel uitschakelen
linker/rechter toets) op bladzijde 98 voor meer
licht en hoge temperaturen.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
informatie over de instellingen.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
gaat.
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
96
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
PTY-lijst
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
Weergave van RDS-informatie
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
1 Druk op c of d.
wijzigen
NEWS/INFO
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
! Als PCH (voorkeuzezender) is geselecteerd in
% Druk op
.
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
SEEK kunt u niet handmatig afstemmen. U
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
moet MAN (handmatig afstemmen) selecte-
formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-
Amusement—Frequentie
orde van signaalsterkte.
ren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling linker/
NANCE (economisch nieuws)
# De PTY-informatie en frequentie van de huidige
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
rechter toets) op de volgende bladzijde voor
zender worden acht seconden op het display ge-
meer informatie over de instellingen.
POPULAR
len.
toond.
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
Automatisch afstemmen
# Afhankelijk van de frequentieband kan de tekstin-
POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
formatie gewijzigd worden.
muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS
REGION (regionaal)
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
door kort op c of d te drukken.
muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES
PTY-functies
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zen-
(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)
gionale programma’s te beperken.
U kunt PTY-informatie (programmatype-informa-
ders overgeslagen. Het automatisch afstem-
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
tie) gebruiken om op een bepaalde zender af te
CLASSICS
men begint zodra u c of d loslaat.
te schakelen.
stemmen.
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-
Opmerking
sieke muziek)
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
ders)
OTHERS
alternatieve frequenties) in- en uitschakelen.
U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
Voor normaal afstemmen moet de AF-functie uit
ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-
EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties zoe-
deelte worden genoemd: deze bladzijde.
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),
doende sterk is voor een goede ontvangst.
ken) op de volgende bladzijde).
1 Druk op PTY.
CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (praat-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai M.C. om een programmatype te kiezen.
programma’s), RELIGION (religieus), PHONE IN
ling.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Zenders voor elke frequentieband
(praatprogramma’s), TOURING (reizen), LEISURE
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
OTHERS
(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)
opslaan en oproepen
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
De voorkeuzetoetsen gebruiken
Het toestel begint te zoeken naar een zender
die het geselecteerde programmatype uit-
Functie-instellingen
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
1 Stem af op de zender die u in het geheu-
gere niveaus wordt ook afgestemd op
zendt. Als er een zender is gevonden, wordt de
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
zwakkere zenders.
gen wilt opslaan. Om deze op te slaan houd
programmaservicenaam weergegeven.
geven.
u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m 6) in-
De PTY-lijst met ID-codes en programmatypen
PTY SEARCH (programmatypeselectie)
gedrukt tot het voorkeuzenummer stopt
vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg
Nederlands
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
met knipperen.
deze bladzijde.
te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
lecteren.
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1
annuleren.
t/m 6 om de betreffende zender te selecte-
! Het programma van een zender kan soms
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
ren.
afwijken van de informatie die door de PTY-
ren.
code wordt aangegeven.
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
! Als er geen zender gevonden wordt die een
deze als volgt in.
programma van het gewenste type uit-
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
zendt, wordt ongeveer twee seconden NOT
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
FOUND op het display getoond en keert de
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
Nl
97
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)
SEEK (instelling linker/rechter toets)
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en
naam (of mapnaam) te selecteren.
gebruiken om op een bepaalde zender af te stem-
cd-da
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
men.
1 Druk op BAND/
.
ter toets van het toestel.
De map- of bestandsnaam wijzigen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
1 Draai aan M.C.
te geven.
matig af te stemmen en PCH (voorkeuzezender)
raten
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
Afspelen
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
U kunt overschakelen tussen afspeelbare geheu-
stelling.
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
genapparaten op USB-opslagapparaten met meer
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
M.C.
dan een geheugenapparaat dat compatibel is met
OTHERS
Mass Storage Device.
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
1 Druk op BAND/
.
lecteerde map weergeven
Het toestel begint te zoeken naar een zender
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
1 Selecteer een map en druk op M.C.
die het geselecteerde programmatype uitzendt.
opslagapparaten
schillende geheugenapparaten.
Als er een zender is gevonden, wordt de pro-
Een song in de geselecteerde map afspelen
grammaservicenaam weergegeven.
Basisbediening
Opmerking
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
Raadpleeg de vorige bladzijde voor informatie
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
over PTY (ID-codes voor programmatypen).
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
wanneer u ze niet gebruikt.
Het programma van een zender kan soms af-
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de
Geavanceerde bediening met
wijken van de informatie die door de PTY-code
laadsleuf.
speciale toetsen
Tekstinformatie weergeven
wordt aangegeven.
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
Als er geen zender gevonden wordt die een
Een herhaalbereik selecteren
1 Druk op h.
De gewenste informatie selecteren
programma van het gewenste type uitzendt,
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
1 Druk op
.
wordt ongeveer twee seconden NOT FOUND
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
Cd/cd-r/cd-rw-discs
! Afhankelijk van het mediabestandstype en de
op het display getoond en keert de tuner terug
1 Open het deksel van de USB-poort.
! ALL – Alle fragmenten herhalen
versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden
naar de oorspronkelijke zender.
2 Sluit een USB-opslagapparaat aan via een
! ONE – Het huidige fragment herhalen
op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-
USB-kabel.
! FLD – De huidige map herhalen
TA (stand-by voor verkeersberichten)
men dat incompatibele tekst bij een audiobe-
Er wordt automatisch een song afgespeeld.
USB-audiospeler/USB-geheugen
stand niet goed worden weergegeven.
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
! ALL – Alle bestanden herhalen
Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
keersberichten in en uit te schakelen.
! ONE – Het huidige bestand herhalen
slagapparaat
hangt af van de informatiedrager.
! FLD – De huidige map herhalen
AF (alternatieve frequenties zoeken)
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
wenst moment verwijderen.
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
Het toestel stopt met afspelen.
Bestanden en fragmenten in de
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave aan
lijst selecteren en afspelen
of uit te schakelen.
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
Een map selecteren
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
1 Druk op 1/
of 2/ .
1 Druk op
om over te schakelen naar de
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
lijst met bestands- of fragmentnamen.
Een fragment selecteren
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
schakelen.
1 Druk op c of d.
op d om naar het volgende fragment te gaan.
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
Vooruit of achteruit spoelen
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
1 Houd c of d ingedrukt.
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
Terugkeren naar de hoofdmap
1 Houd BAND/
ingedrukt.
98
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
! Speellijsten die zijn gemaakt met de pc-toe-
Het afspelen onderbreken
S.RTRV (sound retriever)
Tekstinformatie weergeven
passing MusicSphere worden verkort weer-
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
gegeven.
ken (pauze) of te hervatten.
De gewenste informatie selecteren
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
1 Druk op
.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Geavanceerde bediening met
verbeteren (sound retriever)
ling.
speciale toetsen
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
Naar een song bladeren
1—2—OFF (uit)
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
1 Druk op
om naar het hoofdmenu met
Een herhaalbereik selecteren
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft
deze bladzijde voor meer informatie.
zoeklijsten te gaan.
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
effect bij hogere compressie.
! OFF – Herhaalfunctie uit
2 Selecteer een categorie of song met M.C.
! ONE – De huidige song herhalen
Functie-instellingen
iPod
! ALL – Alle songs in de geselecteerde lijst
De naam van een song of categorie wijzigen
herhalen
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Basisbediening
1 Draai aan M.C.
! U kunt niet OFF selecteren als CTRL AUDIO is
geven.
Speellijsten—artiesten—albums—songs—
geselecteerd. Raadpleeg De iPod-functie van
Muziek op een iPod afspelen
podcasts—genres—componisten—audioboe-
dit toestel via de iPod bedienen op de volgende
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
1 Open het deksel van de USB-poort.
ken
bladzijde.
te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-
2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een
lecteren.
iPod dock connector.
Afspelen
Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-
Er wordt automatisch een song afgespeeld.
1 Selecteer een song en druk op M.C.
fle all)
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
1 Druk op 5/
om de functie Shuffle all in te
Een song selecteren (hoofdstuk)
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
ren.
schakelen.
1 Druk op c of d.
weergeven
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
! Shuffle is ingeschakeld wanneer de bedie-
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
deze als volgt in.
Een album selecteren
ningsmodus is ingesteld op CTRL iPod/CTRL
1 Druk op 1/
of 2/ .
Een song in de geselecteerde categorie afspelen
APP.
REPEAT (herhaalde weergave)
! Als op de iPod meer dan een album met de-
1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-
Het afspelen onderbreken
zelfde titel staat, wordt mogelijk niet het juiste
drukt.
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-
album geselecteerd. Selecteer het gewenste
Alfabetisch in een lijst zoeken
ken (pauze) of te hervatten.
ren.
album in de zoeklijst. Raadpleeg Naar een
1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de
song bladeren op deze bladzijde voor meer in-
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
weer en druk op
om alfabetisch te zoeken.
vorige bladzijde voor meer informatie.
formatie.
verbeteren (sound retriever)
! U kunt ook wisselen naar alfabetisch zoe-
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
Nederlands
RANDOM (willekeurige weergave)
Vooruit of achteruit spoelen
ken door twee keer aan M.C. te draaien.
1—2—OFF (uit)
1 Houd c of d ingedrukt.
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft
1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
effect bij hogere compressie.
uit te zetten.
Opmerkingen
geven.
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
! Druk op
om het zoeken te annuleren.
PAUSE (pauze)
als de bedieningsmodus is ingesteld op
Songs afspelen die verwant zijn
CTRL AUDIO.
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
Opmerkingen
met de huidige song
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
(pauze) of te hervatten.
! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt
De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.
u hem op dit toestel aansluit.
met de PC-toepassing MusicSphere. Deze
• Lijst van albums van de huidige artiest
! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat
toepassing is beschikbaar op onze website.
• Lijst van songs op het huidige album
de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-
• Lijst van albums van het huidige genre
schakeld.
Nl
99
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekop-
! iPod touch 2e generatie (softwareversie 3.0
! Wanneer de bedieningsmodus is ingesteld
pelde weergavemodus over te schakelen.
of hoger)
op CTRL iPod/CTRL APP zijn alleen PAUSE of
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! iPod touch 1e generatie (softwareversie 3.0
S.RTRV beschikbaar.
te geven.
2 Draai aan M.C. om een andere modus te
of hoger)
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
kiezen; druk erop om een modus te selecte-
REPEAT (herhaalde weergave)
stelling.
ren.
% Druk op BAND/
om de bedieningsmo-
! FASTER – Weergave is sneller dan normaal
! ARTIST – Een album van de huidige artiest af-
dus te wijzigen.
1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-
! NORMAL – Weergave met normale snel-
spelen.
! CTRL iPod – De iPod-functie van dit toestel
ren.
heid
! ALBUM – Een song van het huidige album af-
kan via de aangesloten iPod bediend worden.
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de
! SLOWER – Weergave is langzamer dan
spelen.
! CTRL APP – De muziek van de iPod afspelen.
vorige bladzijde voor meer informatie.
normaal
! GENRE – Een album van het huidige genre af-
! CTRL AUDIO – De iPod-functie van dit toestel
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
SHUFFLE (shuffle)
spelen.
kan via dit toestel bediend worden.
S.RTRV (sound retriever)
De geselecteerde song of het geselecteerde
Opmerkingen
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
album wordt na de huidige song afgespeeld.
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
ling.
! Als u de bedieningsmodus overschakelt op
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Opmerkingen
! SNG – De songs in de geselecteerde lijst in
CTRL iPod/CTRL APP, wordt het afspelen van
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
willekeurige volgorde afspelen.
! De geselecteerde song of het geselecteerde
songs onderbroken. Bedien de iPod om de
ling.
! ALB – De songs van een willekeurig album
album kan worden geannuleerd als u een an-
weergave te hervatten.
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
op volgorde afspelen.
dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt
! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op
meerde audio verbeteren (sound retriever) op de
! OFF – Het afspelen in willekeurige volgorde
(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-
CTRL iPod/CTRL APP kunnen de volgende
vorige bladzijde voor meer informatie.
annuleren.
len).
functies vanaf dit toestel bediend worden.
! Afhankelijk van de geselecteerde song is het
— Pauze
SHUFFLE ALL (shuffle all)
mogelijk dat het einde van de huidige song
— Vooruit en achteruit spoelen
Audio-instellingen
en het begin van de geselecteerde song
— Naar volgende of vorige song gaan
1 Druk op M.C. om de functie Shuffle all in te
(album) worden afgesneden.
! Als de bedieningsmodus op CTRL iPod staat,
schakelen.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
gelden de volgende beperkingen:
Om de functie uit te schakelen, zet u SHUFFLE
geven.
De iPod-functie van dit toestel
— De functie-instellingen zijn niet beschikbaar.
in het menu FUNCTION uit.
via de iPod bedienen
— De bladerfunctie kan niet vanaf dit toestel ge-
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
LINK PLAY (gekoppelde weergave)
bruikt worden.
te kiezen en druk erop om AUDIO te selecte-
Als CTRL APP is geselecteerd, kunt u muziek
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
ren.
van de iPod via de luidsprekers van het voertuig
Functie-instellingen
beluisteren.
te geven.
2 Draai aan M.C. om een andere modus te kie-
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
! Deze functie is niet compatibel met een iPod
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
tie.
nano 1ste generatie.
geven.
zen; druk erop om een modus te selecteren.
Raadpleeg Songs afspelen die verwant zijn met
Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, stelt
De modus APP kan worden gebruikt met de vol-
u deze als volgt in.
gende modellen iPod.
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
de huidige song op de vorige bladzijde voor
! iPhone 4 (softwareversie 4.1 of hoger)
te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-
meer informatie over de instellingen.
! iPhone 3GS (softwareversie 3.0 of hoger)
lecteren.
PAUSE (pauze)
! iPhone 3G (softwareversie 3.0 of hoger)
! iPhone (softwareversie 3.0 of hoger)
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
! iPod touch 4e generatie (softwareversie 4.1
ren.
(pauze) of te hervatten.
of hoger)
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
! iPod touch 3e generatie (softwareversie 3.0
AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)
deze als volgt in.
of hoger)
100
Nl