Pioneer DEH-3400UB – страница 3

Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-3400UB

Sezione

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

02

Sintonizzatore

Memorizzazione e richiamo delle

Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-

CLASSICS

stazioni per ciascuna banda

ni PTY

Funzionamento di base

L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-

È possibile ricercare programmi di trasmissioni di

Uso dei tasti di preselezione sintonia

sica classica)

tipo generale, come quelli elencati nella sezione

Selezione di una banda

1 Quando viene individuata una stazione

seguente. Vedere in questa pagina.

OTHERS

1 Premere BAND/

fino a quando viene visua-

che si desidera memorizzare, premere uno

1 Premere PTY.

lizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM

EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-

dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),

2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-

o MW/LW).

RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),

mantenendolo premuto fino a quando il nu-

gramma.

CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),

Richiamo delle stazioni preselezionate

mero di preselezione non cessa di lampeg-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-

1 Premere c o d.

giare.

OTHERS

retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),

! Se MAN (sintonizzazione manuale) è selezio-

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

DOCUMENT (Documentari)

nato in SEEK, non è possibile richiamare le

2 Premere e tenere premuto uno dei tasti

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

stazioni preselezionate. È necessario selezio-

di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-

tipo di programma selezionato. Quando viene

Italiano

nare PCH (canali preselezionati) in SEEK.Per

zionare la stazione desiderata.

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

Impostazioni delle funzioni

informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-

di servizio del programma.

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

Scorrimento del display RDS

Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

principale.

nella pagina seguente.

gramma) sono elencate nella sezione seguen-

% Premere

.

te. Vedere in questa pagina.

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

Nome di servizio del programmaInformazioni

! Per annullare la ricerca premere nuova-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere c o d.

PTYIntrattenimentoFrequenza

mente M.C.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

! Se PCH (canali preselezionati) è selezionato in

# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-

! Il programma di alcune stazioni può essere

SEEK, non è possibile eseguire la sintonizza-

sualizzate sul display per otto secondi.

diverso da quello indicato dal PTY (tipo di

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

zione manuale. È necessario selezionare MAN

# È possibile modificare le informazioni a seconda

programma) trasmesso.

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

(sintonizzazione manuale) in SEEK. Per infor-

della banda.

! Se nessuna stazione trasmette il tipo di

descritta di seguito per impostare la funzione.

mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere

programma ricercato, per circa due secon-

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nella

Uso delle funzioni PTY

di viene visualizzata lindicazione NOT

lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

pagina seguente.

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando

FOUND e poi il sintonizzatore torna alla

Ricerca

le informazioni PTY (tipo di programma).

stazione originale.

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni

re.

migliori) memorizza automaticamente le sei sta-

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

Elenco PTY

zioni più forti in ordine di forza del segnale.

mendo brevemente c o d.

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

NEWS/INFO

Per annullare loperazione, premere di nuovo

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO

M.C.

viene avviata non appena si rilascia c o d.

(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-

REGION (regionale)

mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)

Nota

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-

È possibile attivare e disattivare (impostare su

POPULAR

nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-

on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze al-

POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica

no programmi regionali.

ternative) di questa unità. Per le normali opera-

rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

zioni di sintonizzazione, la funzione AF deve

(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica

zione regionale.

essere disattivata (vedere AF (ricerca delle fre-

Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES

quenze alternative) nella pagina seguente).

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)

It

41

Sezione

02

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

La ricerca di sintonia in modo locale consente di

Selezione di una cartella

Selezione e riproduzione di file/

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali

1 Premere 1/

o 2/ .

brani dallelenco dei nomi

zione AF.

radio sufficientemente potenti per una buona rice-

Selezione di una traccia

1 Premere

per passare alla modalità del-

zione.

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

1 Premere c o d.

lelenco dei nomi file/brani.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

zione NOTIZIE.

1 Premere e tenere premuto c o d.

del file (o il nome della cartella) desiderato.

MW/LW: OFFLV1 LV2

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

! Quando si riproducono file audio compressi,

Limpostazione di livello massimo consente la

durante lavanzamento rapido e la modalità in-

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro

Selezione dei nomi dei file o delle cartelle

ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i

versa non viene emesso audio.

e destro dellunità.

1 Ruotare M.C.

livelli più bassi consentono di ricevere stazioni

Ritorno alla cartella principale

più deboli.

Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per

Riproduzione

eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali

1 Premere e tenere premuto BAND/

.

1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)

preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-

Passaggio da audio compresso a CD-DA

mere M.C.

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le

ti.

1 Premere BAND/

.

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-

informazioni PTY (tipo di programma).

1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.

Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-

le) nella cartella selezionata

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

produzione ad un altro

1 Quando è selezionata una cartella, premere

impostazione.

Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-

M.C.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

CD/CD-R/CD-RW e dispositivi

zione di massa conformi con lo standard Mass

desiderata.

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-

di memoria USB

Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

ta

tivi di memoria per la riproduzione.

OTHERS

Funzionamento di base

1 Quando è selezionata una cartella, premere e

1 Premere BAND/

.

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

tenere premuto M.C.

! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW

sitivi di memoria.

tipo di programma selezionato. Quando viene

1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

schi, con il lato delletichetta rivolto verso

Nota

di servizio del programma.

lalto.

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

Per le informazioni PTY (codice ID del tipo di

memoria USB dallunità.

programma), vedere nella pagina precedente.

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW

Il programma di alcune stazioni può essere di-

1 Premere h.

Visualizzazione delle

verso da quello indicato dal PTY (tipo di pro-

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo

gramma) trasmesso.

informazioni di testo

di memoria USB

Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-

1 Sollevare la copertura della porta USB.

gramma ricercato, per circa due secondi viene

Selezione delle informazioni di testo desiderate

2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

visualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il

1 Premere

.

zando un cavo USB.

sintonizzatore torna alla stazione originale.

! A seconda della versione di iTunes utilizzata

Verrà riprodotto automaticamente un brano.

per scrivere i file MP3 o del tipo di file multime-

TA (attesa di notiziari sul traffico)

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

diali, il testo memorizzato su un file audio po-

memoria USB

trebbe essere incompatibile e non essere

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

visualizzato correttamente.

di notiziari sul traffico.

USB in qualsiasi momento.

! Le informazioni di testo che possono essere

AF (ricerca delle frequenze alternative)

Lunità interrompe la riproduzione.

cambiate dipendono dal tipo di supporto.

42

It

Sezione

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

02

Operazioni avanzate tramite i

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

Selezione di un album

Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-

tasti speciali

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

1 Premere 1/

o 2/ .

goria selezionata

descritta di seguito per impostare la funzione.

! Lalbum potrebbe non essere selezionato cor-

1 Mentre è selezionata una categoria, premere

Selezione di un intervallo di ripetizione

rettamente se nelliPod sono presenti più

M.C.

REPEAT (riproduzione ripetuta)

1 Premere 6/

per alternare:

album con lo stesso titolo. Selezionare lalbum

Riproduzione di un brano nella categoria selezio-

CD/CD-R/CD-RW

che si desidera ascoltare utilizzando la ricerca

1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di

nata

! ALL Ripete tutti i brani

delle liste. Per ulteriori dettagli, vedere Scorri-

riproduzione ripetuta.

1 Mentre è selezionata una categoria, premere e

! ONE Ripete il brano corrente

mento dei brani in questa pagina.

Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-

tenere premuto M.C.

! FLD Ripete la cartella corrente

tervallo di ripetizione in questa pagina.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

Lettore audio USB/memoria USB

Ricerca alfabetica nella lista

1 Premere e tenere premuto c o d.

! ALL Ripete tutti i file

RANDOM (riproduzione casuale)

1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-

! ONE Ripete il file corrente

Note

goria selezionata, premere

per passare alla

! FLD Ripete la cartella corrente

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ripro-

modalità di ricerca alfabetica.

! Non è possibile accendere o spegnere liPod

Italiano

duzione casuale.

! È possibile anche passare alla modalità di

Riproduzione di brani in ordine casuale

se la modalità di controllo è impostata su

ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

PAUSE (pausa)

CTRL AUDIO.

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

produzione casuale.

! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione

collegarlo a questa unità.

pausa.

ne alfabetico.

selezionato vengono riprodotti in ordine casua-

! LiPod si spegne circa due minuti dopo che

! Per annullare la ricerca, premere

.

le.

linterruttore della chiave di avviamento è

S.RTRV (Sound Retriever)

! Per cambiare brano durante la riproduzione

stato portato in posizione OFF.

casuale, premere d per passare al brano suc-

Questa funzione migliora automaticamente lau-

Note

cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-

dio compresso e ripristina il suono completo.

Visualizzazione delle

! È possibile riprodurre le liste di riproduzione

duzione del brano corrente dallinizio.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

create con lapplicazione PC (MusicSphere).

informazioni di testo

desiderata.

Lapplicazione sarà disponibile sul nostro sito

Messa in pausa della riproduzione

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

web.

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

Selezione delle informazioni di testo desiderate

laudio compresso e ripristino del suono com-

! Le liste di riproduzione create con lapplica-

pausa.

1 Premere

.

pleto (funzione Sound Retriever) in questa

zione PC (MusicSphere) vengono visualizzate

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

pagina.

in forma abbreviata.

del suono completo (funzione Sound Retriever)

Scorrimento dei brani

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

1 Per passare al menu superiore della ricer-

12OFF (disattivata)

iPod

ca delle liste, premere

.

1 è efficace per le velocità di compressione

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Funzionamento di base

2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-

compressione alte.

goria/brano.

Riproduzione di brani da un iPod

1 Sollevare la copertura della porta USB.

Impostazioni delle funzioni

Modifica del nome del brano o della categoria

2 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra

1 Ruotare M.C.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

linterfaccia e il connettore Dock delliPod.

Liste di riproduzioneartistialbum brani

principale.

Verrà riprodotto automaticamente un brano.

podcastgenericompositoriaudiolibri

Selezione di un brano (capitolo)

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

Riproduzione

1 Premere c o d.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.

It

43

Sezione

02

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

Operazioni avanzate tramite i

1 Premere e tenere premuto M.C. per pas-

! iPod touch di terza generazione (versione del

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

sare alla modalità di riproduzione collega-

software 3.0 o successiva)

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

tasti speciali

mento.

! iPod touch di seconda generazione (versione

descritta di seguito per impostare la funzione.

del software 3.0 o successiva)

! Quando la modalità di controllo è impostata

Selezione di un intervallo di ripetizione

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;

! iPod touch di prima generazione (versione

su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile selezio-

1 Premere 6/

per alternare:

premere per selezionare.

del software 3.0 o successiva)

nare solo PAUSE o S.RTRV.

! OFF Ripetizione disattivata

! ARTIST Riproduce un album dellartista at-

! ONE Ripete il brano corrente

tualmente in riproduzione.

% Premere BAND/

per alternare la modali-

REPEAT (riproduzione ripetuta)

! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-

! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-

di controllo.

zionato

tualmente in riproduzione.

! CTRL iPod È possibile utilizzare la funzione

1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di

! Non è possibile selezionare OFF se è selezio-

! GENRE Riproduce un album del genere at-

iPod di questa unità tramite lapparecchio

riproduzione ripetuta.

nato CTRL AUDIO. Vedere Utilizzo della funzio-

tualmente in riproduzione.

iPod collegato.

Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-

ne iPod di questa unità dalliPod in questa

Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà

! CTRL APP È possibile riprodurre laudio

tervallo di ripetizione in questa pagina.

pagina.

riprodotto il brano/album selezionato.

delle applicazioni delliPod.

Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)

! CTRL AUDIO È possibile utilizzare la funzio-

SHUFFLE (riproduzione casuale)

Note

1 Premere 5/

per attivare la funzione shuffle

ne iPod direttamente da questa unità.

! È possibile annullare il brano/album selezio-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

all.

nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-

Note

preferita.

! La riproduzione casuale è attiva quando la mo-

cerca collegamento (ad esempio

! Se si passa alla modalità di controllo

! SNG Riproduce in ordine casuale i brani

dalità di controllo è impostata su CTRL iPod/

lavanzamento o la modalità inversa rapidi).

CTRL iPod/CTRL APP, il brano attualmente in

contenuti nella lista selezionata.

CTRL APP.

! A seconda del brano selezionato per la ripro-

riproduzione viene messo in pausa. Utilizzare

! ALB Riproduce i brani contenuti in un

Messa in pausa della riproduzione

duzione, la fine del brano attualmente in ri-

i comandi delliPod per riprendere la riprodu-

album selezionato in ordine casuale.

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

produzione e linizio del brano/album

zione.

! OFF Annulla la riproduzione casuale.

pausa.

selezionato potrebbero essere tagliati.

! Anche se la modalità di controllo è impostata

SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i

su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile control-

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

brani)

Utilizzo della funzione iPod di

lare le seguenti funzioni da questa unità.

del suono completo (funzione Sound Retriever)

Pausa

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

questa unità dalliPod

1 Premere M.C. per attivare la riproduzione ca-

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

12OFF (disattivata)

Selezionando CTRL APP, è possibile ascoltare

suale di tutti i brani.

Avanzamento/retrocessione brano

1 è efficace per le velocità di compressione

laudio delle applicazioni delliPod utilizzando gli

Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE

! Quando la modalità di controllo è impostata

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

altoparlanti dellautomobile.

nel menu FUNCTION su off.

su CTRL iPod, le operazioni sono limitate

compressione alte.

! Questa funzione non è compatibile con

come segue:

LINK PLAY (riproduzione collegamento)

liPod nano di prima generazione.

Le impostazioni delle funzioni non sono di-

La modalità APP è compatibile con i seguenti

sponibili.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Riproduzione di brani correlati al

modelli di iPod.

La funzione di scorrimento non può essere

impostazione.

brano attualmente in riproduzione

! iPhone 4 (versione del software 4.1 o succes-

eseguita da questa unità.

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-

È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.

siva)

mere per selezionare.

Lista degli album dellartista correntemente in

! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o suc-

Impostazioni delle funzioni

Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,

riproduzione

cessiva)

vedere Riproduzione di brani correlati al brano

Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-

! iPhone 3G (versione del software 3.0 o suc-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

attualmente in riproduzione in questa pagina.

dotto

cessiva)

principale.

Lista degli album del genere correntemente in

! iPhone (versione del software 3.0 o successi-

PAUSE (pausa)

riproduzione

va)

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! iPod touch di quarta generazione (versione

menu; premere per selezionare FUNCTION.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

del software 4.1 o successiva)

pausa.

44

It

Sezione

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

02

AUDIO BOOK (velocità audiolibri)

FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilancia-

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

SLA (regolazione del livello della sorgente)

mento)

delle frequenze basse e alte a basso volume.

SLA (funzione di regolazione del livello della sor-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

gente) consente di regolare il livello di volume di

impostazione.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

desiderata.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali

impostazione.

OFF (disattivata)LOW (bassa)HI (alta)

preferita.

2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza

di volume quando si passa da una sorgente allal-

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

! FASTER Riproduzione più veloce del nor-

(anteriore/posteriore) al bilanciamento (sini-

tra.

male

stra/destra) e viceversa.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

Lunità è dotata di unuscita subwoofer che può es-

! NORMAL Riproduzione normale

3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

me FM, che rimane immutato.

sere attivata o disattivata.

! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-

degli altoparlanti.

! Con questa funzione è anche possibile regola-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

male

! Quando limpostazione delluscita posteriore e

re il livello di volume MW/LW.

desiderata.

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-

! Quando si seleziona FM come sorgente, non è

NOR (fase normale)REV (fase inversa)OFF

mento degli altoparlanti anteriori/posteriori.

possibile passare alla funzione SLA.

S.RTRV (Sound Retriever)

(subwoofer disattivato)

Vedere REAR-SP (impostazione delluscita po-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Italiano

Questa funzione migliora automaticamente lau-

steriore) nella pagina seguente. Vedere

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

impostazione.

dio compresso e ripristina il suono completo.

PREOUT (impostazione pre-out) nella pagina

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

Se luscita subwoofer è attivata, è possibile regola-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

seguente.

gente.

re la frequenza di taglio e il livello di uscita.

Intervallo di regolazione: +4 - 4

desiderata.

PRESET EQ (richiamo dellequalizzatore)

Il subwoofer emette solo frequenze più basse di

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

quelle presenti nellintervallo selezionato.

laudio compresso e ripristino del suono com-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! Quando si seleziona OFF in SUB.W, non è pos-

pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina

impostazione.

sibile selezionare questa funzione. Per ulteriori

precedente.

Impostazioni iniziali

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

dettagli, vedere SUB.W (impostazione on/off

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

del subwoofer) in questa pagina.

Importante

FLATPOWERFUL

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

Regolazione dellaudio

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

impostazione.

viene annullata se la batteria del veicolo viene

! È inoltre possibile cambiare lequalizzatore

2 Premere M.C. per alternare la frequenza di ta-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

premendo ripetutamente

(DEH-2400UB).

glio e il livello di uscita del subwoofer.

principale.

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

Frequenza di taglio (il display della frequenza

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

TONE CTRL (regolazione dellequalizzatore)

di taglio lampeggia)Livello di uscita (il di-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

seconda del metodo di collegamento, l unità po-

splay del livello di uscita lampeggia)

menu; premere per selezionare AUDIO.

! Le impostazioni della curva dequalizzazione

trebbe continuare a consumare energia dalla

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

regolata vengono memorizzate in CUSTOM.

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

desiderata.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

audio.

impostazione.

(accessori).

100HZ125HZ

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/

Livello di uscita: 24 - +6

descritta di seguito per impostare la funzione

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

MID (medi)/TREBLE (alti).

audio.

a quando lunità non si spegne.

3 Ruotare M.C. per regolare il livello.

Intervallo di regolazione: +6 - 6

2 Premere SRC/OFF e mantenerlo premuto

LOUD (sonorità)

sino a quando sul display appare il nome

della funzione.

It

45

Sezione

02

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

3 Ruotare M.C. per selezionare limposta-

Attivare questa impostazione se a questa unità

Le uscite RCA possono essere utilizzate per colle-

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

zione iniziale.

viene collegato un dispositivo ausiliario.

gare un altoparlante posteriore o un subwoofer.

zioni di testo dei file audio compressi se sono

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

Se si passa a SW, è possibile collegare luscita del-

state incorporate in una delle lingue europee occi-

descritta di seguito per impostare limpostazio-

laltoparlante posteriore direttamente a un sub-

dentali o in russo.

ne iniziale.

USB PNP (plug and play)

woofer, senza luso di un amplificatore ausiliario.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

Questa impostazione consente di passare automa-

Inizialmente, limpostazione PREOUT è impostata

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

ticamente alla sorgente USB/iPod.

per il collegamento agli altoparlanti posteriori a

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

gamma completa ( SW).

lizzate correttamente.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

zione plug and play.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

impostazione.

ON Quando viene collegato un dispositivo di

desiderata.

zati correttamente.

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

memoria USB/iPod, a seconda del tipo di di-

SWREA

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

display dellorologio che si desidera impostare.

spositivo, la sorgente passa automaticamente

! Anche cambiando questa impostazione,

desiderata.

OraMinuto

a USB/iPod. Se si scollega il dispositivo di me-

non ci sarà nessuna emissione se è stato

EUR (Lingua europea)RUS (lingua russa)

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

moria USB/iPod, la sorgente di questa unità

selezionato OFF in SUB.W (Vedere SUB.W

PW SAVE (risparmio energetico)

CLOCK (display dellorologio)

viene disattivata.

(impostazione on/off del subwoofer) nella

OFF Quando viene collegato un dispositivo

pagina precedente).

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

È possibile attivare o disattivare il display delloro-

di memoria USB/iPod, la sorgente non passa

! Se si modifica questa impostazione, lusci-

consumo di energia della batteria.

logio.

automaticamente a USB/iPod. Sarà necessario

ta subwoofer nel menu dellaudio viene ri-

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

Il display dellorologio scompare temporaneamen-

passare alla sorgente USB/iPod manualmente.

portata alle impostazioni del produttore.

ne consentita quando questa funzione è attiva.

te mentre vengono eseguite altre operazioni, quin-

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

di compare nuovamente dopo 25 secondi.

REAR-SP (impostazione delluscita posteriore)

DEMO (impostazione del display di dimostrazio-

dalità di risparmio energetico.

1 Per attivare o disattivare il display dellorologio,

ne)

Luscita degli altoparlanti posteriori può essere uti-

premere M.C.

lizzata per una connessione con altoparlanti a

1 Per attivare o disattivare il display della dimo-

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

gamma completa o con un subwoofer.

strazione, premere M.C.

Selezione del colore

Se si passa a SW, è possibile collegare luscita del-

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM

! Se è attiva limpostazione PW SAVE, la funzio-

dellilluminazione

laltoparlante posteriore direttamente a un sub-

impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-

ne DEMO non può essere selezionata.

woofer, senza luso di un amplificatore ausiliario.

Solo per il modello DEH-3400UB

do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-

Inizialmente, limpostazione REAR-SP è impostata

SCROLL (impostazione della modalità di scorri-

Questa unità è dotata di illuminazione a più co-

tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.

per il collegamento agli altoparlanti posteriori a

mento)

lori. È possibile selezionare un colore per i tasti

Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-

gamma completa ( FUL).

e il display di questa unità. È inoltre possibile

postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.

Quando la funzione di scorrimento è impostata su

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

personalizzare i colori che si desidera utilizzare.

! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-

ON, sul display scorrono continuamente le infor-

desiderata.

rante la sintonizzazione manuale.

mazioni di testo registrate. Impostarla su OFF se si

FULSW

Selezione del colore dei tasti

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

desidera che le informazioni scorrano una sola

! Anche cambiando questa impostazione,

nizzazione FM.

volta.

dallelenco dei colori

non ci sarà nessuna emissione se è stato

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scor-

dellilluminazione

selezionato OFF in SUB.W (Vedere SUB.W

rimento costante.

Solo per il modello DEH-3400UB

AUTO-PI (ricerca automatica PI)

(impostazione on/off del subwoofer) nella

pagina precedente).

TITLE (multilingue)

È possibile scegliere il colore desiderato per i

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

! Se si modifica questa impostazione, lusci-

tasti di questa unità.

ne diversa con la stessa programmazione, anche

ta subwoofer nel menu dellaudio viene ri-

durante il richiamo delle preselezioni.

1 Premere

.

portata alle impostazioni del produttore.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

ca automatica PI.

PREOUT (impostazione pre-out)

2 Ruotare M.C. per visualizzare

KEY COLOR, quindi premere per selezionare.

AUX (ingresso ausiliario)

46

It

Sezione

Funzionamento dellunità

Funzionamento dellunità

02

3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-

3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-

Note

! È possibile creare un colore dellilluminazio-

lilluminazione.

lilluminazione.

! Non è possibile selezionare 3 set di colori

ne personalizzato per KEY COLOR e

È possibile selezionare unopzione dal seguente

È possibile selezionare unopzione dal seguente

preselezionati e CUSTOM con questa funzio-

DISP COLOR.

elenco.

elenco.

ne.

! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)

! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)

! Dopo aver selezionato un colore con questa

Attivazione/disattivazione

! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)

! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)

funzione, i colori dei tasti e del display di que-

! 3 set di colori (WARM, AMBIENT, CALM)

! 3 set di colori (WARM, AMBIENT, CALM)

sta unità cambiano automaticamente al co-

del varialuce

! CUSTOM (colore dellilluminazione persona-

! CUSTOM (colore dellilluminazione persona-

lore selezionato.

È possibile regolare il livello della luminosità.

lizzato)

lizzato)

! Per informazioni dettagliate sui colori delle-

lenco, vedere Selezione del colore dei tasti dal-

% Premere e tenere premuto

.

4 Premere M.C. per confermare la selezio-

4 Premere M.C. per confermare la selezio-

lelenco dei colori dellilluminazione nella

ne.

ne.

pagina precedente.

Uso della sorgente AUX

Note

Nota

! Selezionando SCAN, il sistema cambia auto-

Per informazioni dettagliate sui colori dellelen-

Personalizzazione del colore

Italiano

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

maticamente passando in rassegna i 30 colo-

co, vedere Selezione del colore dei tasti dallelen-

dellilluminazione

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

ri preselezionati.

co dei colori dellilluminazione nella pagina

Solo per il modello DEH-3400UB

! Selezionando WARM, il sistema cambia

precedente.

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

automaticamente passando in rassegna i co-

1 Premere

.

come sorgente.

lori caldi.

Selezione del colore dei tasti e

Nota

! Selezionando AMBIENT, il sistema cambia

del display dallelenco dei colori

2 Ruotare M.C. per visualizzare KEY COLOR

automaticamente passando in rassegna i co-

o DISP COLOR. Premere per selezionare.

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

dellilluminazione

lori ambiente.

non viene attivata limpostazione dellapparec-

! Selezionando CALM, il sistema cambia auto-

Solo per il modello DEH-3400UB

3 Premere M.C. e mantenerlo premuto sino

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

maticamente passando in rassegna i colori

È possibile scegliere il colore desiderato per i

a quando sul display appare limpostazione

(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.

calmi.

tasti e per il display di questa unità.

del colore dellilluminazione personalizzato.

! Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato

Silenziamento del suono

salvato viene selezionato.

1 Premere

.

4 Premere M.C. per selezionare il colore pri-

! Per annullare la selezione del colore dellillu-

mario.

Laudio viene silenziato automaticamente quan-

minazione, premere

.

2 Ruotare M.C. per visualizzare

R (rosso)G (verde)B (blu)

do:

BOTH COLOR, quindi premere per seleziona-

! Viene effettuata o ricevuta una chiamata uti-

re.

Selezione del colore del display

5 Ruotare M.C. per regolare il livello della

lizzando un telefono cellulare collegato a

luminosità.

questa unità.

dallelenco dei colori

3 Ruotare M.C. per selezionare il colore del-

Intervallo di regolazione: 0 - 60

! La guida vocale viene emessa da ununità di

dellilluminazione

lilluminazione.

# Non è possibile selezionare un livello inferiore a

navigazione Pioneer collegata a questa

Solo per il modello DEH-3400UB

È possibile selezionare unopzione dal seguente

10 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu)

unità.

È possibile scegliere il colore desiderato per il di-

elenco.

allo stesso tempo.

Il suono viene disattivato, viene visualizzata l in-

splay di questa unità.

! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)

# È inoltre possibile eseguire la stessa operazione

dicazione MUTE e non è possibile effettuare

! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)

da sui colori.

nessuna regolazione dellaudio, tranne il con-

1 Premere

.

trollo del volume. Il funzionamento torna alla

4 Premere M.C. per confermare la selezio-

Note

normalità al termine del collegamento telefonico

2 Ruotare M.C. per visualizzare

ne.

! Non è possibile creare un colore dellillumi-

o della guida vocale.

DISP COLOR, quindi premere per selezionare.

nazione personalizzato se è selezionato

SCAN o un set di colori (WARM, AMBIENT,

or CALM).

It

47

Collegamenti

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

Questa unità

stro isolante.

Importante

Non accorciare i cavi.

1

! Quando si installa questa unità in un veicolo

Non condividere mai lalimentazione con altri

che non dispone della posizione ACC (acces-

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

mentazione dellunità. La capacità di carico

mento, se non si collega il cavo rosso a un

di corrente del cavo è limitata.

terminale accoppiato al funzionamento del-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

linterruttore della chiave di avviamento, la

portata prescritta.

batteria potrebbe scaricarsi.

Non collegare mai direttamente a terra il

cavo negativo dellaltoparlante.

F

F

O

N

Non legare mai assieme cavi negativi di più

O

S

T

R

A

altoparlanti.

T

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

Con posizione ACC Senza posizione ACC

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

! Se questa unità viene utilizzata in condizioni

ma di amplificazione di potenza o al termina-

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

le di controllo del relè dellantenna

incendi o malfunzionamenti.

automatica del veicolo (max. 300 mA

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

terra negativa.

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

ne di potenza dellantenna.

impedenza nominale compresa tra 4 ohm e

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

8 ohm.

minale di alimentazione dellamplificatore di

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

al terminale di alimentazione dellantenna

guire le indicazioni riportate di seguito.

automatica. In caso contrario, la batteria po-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

to negativo della batteria.

funzionamenti.

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

messa a terra di questa unità e di altre appa-

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

cui entrano in contatto con parti metalliche.

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

vono essere collegati separatamente. In caso

sano entrare in contatto con componenti mo-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

bili, come la leva del cambio e i binari dei

trebbero provocare incendi o malfunziona-

sedili.

menti.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

pianto di riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

tore.

3 45

2

1 Ingresso cavo di alimentazione

2 Uscita posteriore o del subwoofer

3 Ingresso antenna

4 Fusibile (10 A)

5 Ingresso remoto cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sezione

03

Installazione

Installazione

4 Giallo

Collegare al terminale di alimentazione co-

stante 12 V.

5 Rosso

Accessorio (o riserva)

6 Rosso

Collegare al terminale controllato dallinter-

ruttore di accensione (12 V CC).

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

8 Nero (messa a terra telaio)

9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

gare mai 9 e b.

a Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del siste-

ma dell amplificatore di potenza (max.

300 mA 12 V CC).

b Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del relè

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

CC).

c Giallo/nero

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

di silenziamento audio.

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

c

Grigio/nero: Anteriore destro *

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

1 Allingresso del cavo di alimentazione

fer *

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

*

3 Giallo

Riserva (o accessorio)

48

It

Sezione

Installazione

Installazione

03

e Connettore ISO

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-

Montaggio DIN posteriore

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

zando un cacciavite per piegare le linguette

1 Determinare la posizione appropriata, in

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

del veicolo.

metalliche (90°) in posizione.

modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-

si di collegare entrambi i connettori.

! Non installare questa unità se:

corrispondano.

potrebbe interferire con il funzionamento del

1

Note

veicolo.

! Cambiare le impostazioni iniziali dellunità.

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

Fare riferimento a REAR-SP (impostazione

caso di arresto improvviso del veicolo.

delluscita posteriore) a pagina 46 e PREOUT

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

(impostazione pre-out) a pagina 46.

potrebbe subire danni. Non installare questa

2

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assi-

2 Serrare due viti su ciascun lato.

come in prossimità delle bocchette dellim-

curarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

pianto di riscaldamento.

1 Cruscotto

questa unità. Non collegare niente ai fili

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

2 Fascetta di montaggio

3

Italiano

verde e verde/nero.

1

lunità viene installata con unangolazione in-

feriore a 60°.

3 Installare lunità come illustrato.

Amplificatore di potenza

1

2

(venduto a parte)

60°

Eseguire questi collegamenti quando si usa

2

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

lamplificatore opzionale.

2 Staffa di montaggio

1

3

3

3 Cruscotto o console

4

2

Montaggio DIN anteriore/posteriore

4

Questa unità può essere installata correttamen-

Rimozione dellunità

55

te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia

5

1 Rimuovere la guarnizione.

dalla posizione di montaggio posteriore.

1 Telecomando sistema

Durante l installazione utilizzare componenti di-

Collegare al cavo Blu/bianco.

sponibili in commercio.

1 Dado

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

2 Paratia antifuoco o supporto in metallo

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

Montaggio DIN anteriore

3 Staffa metallica

4 Alluscita posteriore o del subwoofer

4 Vite

5 Altoparlanti posteriori o subwoofer

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-

5 Vite (M4 × 8)

scotto.

# Accertarsi che l unità sia saldamente installata

Se lunità viene installata in uno spazio poco

in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-

1 Guarnizione

Installazione

profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-

sare salti audio o altri malfunzionamenti.

2 Linguetta intaccata

nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-

Importante

! La rimozione del frontalino permette di acce-

lizzare la fascetta di montaggio fornita con il

dere facilmente alla guarnizione.

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

veicolo.

! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

prima dellinstallazione finale.

il lato con la linguetta intaccata verso il

! Non utilizzare componenti non approvati,

basso.

poiché potrebbero provocare malfunziona-

menti.

It

49

Sezione

03

Installazione

Informazioni supplementari

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

Risoluzione dei problemi

Sintomo Causa Azione

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

tano in posizione.

Quando cam-

Nel brano non è

Modificare la vi-

Sintomo Causa Azione

bia il display,

incorporata al-

sualizzazione o ri-

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

Il display si

La modalità di-

Disattivare la mo-

viene visualiz-

cuna informa-

produrre un altro

accende e si

mostrazione è

dalità dimostra-

zata unindi-

zione di testo.

brano/file.

spegne con

attiva.

zione.

cazione NO

pause variabi-

XXXX (ad

li.

esempio, NO

TITLE).

Il display

Non è stata ese-

Eseguire nuova-

torna automa-

guita alcuna

mente loperazio-

Malfunziona-

Si sta utilizzan-

Spostare il dispo-

ticamente alla

operazione per

ne.

mento dellu-

do un dispositi-

sitivo elettrico che

Rimozione e reinserimento del frontalino

visualizzazio-

30 secondi.

nità.

vo, ad esempio

causa interferen-

Ci sono inter-

un cellulare,

ze lontano dallu-

È possibile rimuovere il frontalino per protegge-

ne normale.

ferenze.

che trasmette

nità.

re lunità dai furti.

Lintervallo di

A seconda del-

Selezionare nuo-

onde elettroma-

Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-

riproduzione

lintervallo di ri-

vamente linter-

gnetiche in

lino verso lalto tirandolo verso lesterno.

ripetuta cam-

produzione ripe-

vallo di

prossimità del-

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-

bia imprevedi-

tuta, linter vallo

riproduzione ripe-

lunità.

lino per proteggere lunità dai furti e Reinserimen-

bilmente.

selezionato po-

tuta.

to del frontalino a pagina 40.

trebbe cambiare

quando si sele-

Messaggi di errore

ziona una car-

tella o un brano

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

diverso, o quan-

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

do si procede al-

saggio di errore.

lavanzamento

rapido/modalità

Lettore CD incorporato

inversa.

I brani di una

Non è possibile

Selezionare un

Messaggio Causa Azione

sottocartella

riprodurre i

altro intervallo di

ERROR-07,

Il disco è spor-

Pulire il disco.

non vengono

brani delle sot-

riproduzione ripe-

11, 12, 17, 30

co.

riprodotti.

tocartelle se è

tuta.

Il disco è graf-

Sostituire il disco.

selezionata lop-

fiato.

zione FLD (ripe-

tizione della

ERROR-07,

Si è verificato

Spegnere e ac-

cartella).

10, 11, 12,

un errore elettri-

cendere il motore

15, 17, 30,

co o meccani-

oppure passare a

A0

co.

una sorgente di-

versa e poi di

nuovo al lettore

CD.

50

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Messaggio Causa Azione

Messaggio Causa Azione

Messaggio Causa Azione

Messaggio Causa Azione

ERROR-15 Il disco inserito

Sostituire il disco.

FRMT READ A volte si verifi-

Attendere che il

N/A USB Il dispositivo

! Collegare un di-

CHECK USB Il connettore

Verificare che il

è vuoto.

ca ritardo tra

messaggio scom-

USB collegato

spositivo USB

USB o il cavo

connettore USB o

ERROR-23 Il formato del

Sostituire il disco.

quando la ripro-

paia.

non è supporta-

compatibile con

USB è in corto-

il cavo USB non

CD non è sup-

duzione viene

to da questa

lo standard MSC

circuito.

sia incastrato o

portato.

avviata e quan-

unità.

(Mass Storage

danneggiato.

do si inizia a

Class).

FRMT READ A volte si verifi-

Attendere che il

Il dispositivo di

Scollegare il di-

percepire il

! Scollegare il di-

ca ritardo tra

messaggio scom-

memoria USB

spositivo di me-

suono.

spositivo e sosti-

quando la ripro-

paia.

collegato con-

moria USB e non

tuirlo con un

duzione viene

NO AUDIO Assenza di

Trasferire i file

suma più di

utilizzarlo. Portare

dispositivo di me-

avviata e quan-

brani.

audio nel disposi-

500 mA (la po-

linterruttore della

do si inizia a

tivo di memoria

moria USB com-

tenza massima

chiave di avvia-

patibile.

Italiano

percepire il

USB e stabilire il

consentita).

mento in posizio-

suono.

collegamento.

ne OFF, quindi su

NO AUDIO Il disco inserito

Sostituire il disco.

Il dispositivo di

Seguire le istru-

ACC o ON e infine

memoria USB

zioni del dispositi-

collegare solo un

non contiene

file riproducibili.

collegato ha la

vo di memoria

dispositivo di me-

protezione atti-

USB per disattiva-

moria USB com-

SKIPPED Il disco inserito

Sostituire il disco.

vata.

re la protezione.

patibile.

contiene file

SKIPPED Il dispositivo di

Riprodurre un file

LiPod funziona

Accertarsi che il

protetti con tec-

memoria USB

audio non protet-

correttamente

cavo di collega-

nologia DRM.

collegato con-

to da tecnologia

ma non si ricari-

mento delliPod

PROTECT Tutti i file nel

Sostituire il disco.

tiene file protetti

Windows Media

ca.

non sia in corto-

disco inserito

da tecnologia

DRM 9/10.

circuito (ad esem-

sono protetti da

Windows Me-

pio, bloccato da

tecnologia

diaä DRM 9/10.

oggetti di metal-

DRM.

lo). Dopo aver ve-

PROTECT Tutti i file del di-

Trasferire file

rificato, portare

spositivo di me-

audio non protetti

linterruttore della

Dispositivo di memoria USB/iPod

moria USB

da tecnologia

chiave di avvia-

collegato sono

Windows Media

mento su OFF e

Messaggio Causa Azione

protetti da tec-

DRM 9/10 sul di-

quindi su ON, op-

NO DEVICE Quando la fun-

! Attivare la fun-

nologia

spositivo di me-

pure scollegare

zione plug and

zione plug and

Windows Media

moria USB e

liPod e collegarlo

play non è atti-

play.

DRM 9/10.

collegarlo.

nuovamente.

va, non è possi-

! Collegare un di-

bile collegare

spositivo di me-

dispositivi di

moria USB/iPod

memoria USB o

compatibile.

iPod.

It

51

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Messaggio Causa Azione

Messaggio Causa Azione

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-

completamente circolari. Non utilizzare dischi

re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze

ERROR-19 Errore di comu-

Eseguire una

ERROR-16 La versione del

Aggiornare la ver-

dalla forma irregolare.

dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe

nicazione.

delle operazioni

firmware

sione delliPod.

non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi

riportate di segui-

delliPod è obso-

di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

to.

leta.

Portare linterrut-

Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali

Errore delliPod. Scollegare il cavo

tore della chiave

disponibili in commercio.

dalliPod. Quando

Nel vano dinserimento dei CD non inserire nien-

di avviamento in

! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

viene visualizzato

taltro che CD.

posizione OFF e

possibile riprodurli.

il menu principale

quindi di nuovo

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri-

! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

delliPod, collega-

su ON.

menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg-

produzione, impedendo lespulsione dei di-

re liPod e reimpo-

Scollegare il di-

giare il lettore.

schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

starlo.

spositivo di me-

Non è possibile riprodurre CD-R/RW non finalizza-

moria USB.

STOP Nessun brano

Selezionare una

ti.

Dispositivo di memoria USB

Passare a una

presente nella

lista che conten-

sorgente diversa.

lista corrente.

ga brani.

Non toccare la super ficie registrata dei dischi.

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

Quindi, tornare

NOT FOUND Non esistono

Scaricare i brani

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle

tati.

alla sorgente

brani correlati.

sulliPod.

rispettive custodie.

USB.

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-

Errore delliPod. Scollegare il cavo

memoria USB.

dalliPod. Quando

Linee guida per luso corretto

care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

viene visualizzato

Per pulire un CD, passare delicatamente un

Dischi e lettori

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

il menu principale

panno morbido sul disco procedendo dal centro

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

delliPod, collega-

verso lesterno.

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

re liPod e reimpo-

dei due seguenti loghi.

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

lacceleratore.

starlo.

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

ERROR-23 Il dispositivo di

Il dispositivo di

caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

memoria USB

memoria USB

alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

non è formatta-

deve essere for-

vessero presentare condensa con un panno mor-

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

to in FAT12,

mattato in FAT12,

bido.

riconosciuto.

FAT16 o FAT32.

FAT16 o FAT32.

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

possibile a causa delle caratteristiche del disco,

mente.

! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la

Dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o

del formato del disco, dellapplicazione di registra-

ricezione radio.

adattatori per dischi da 8 cm.

zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-

zioni di conservazione e così via.

Le asperità della strada possono far interrompere

la riproduzione di un disco.

52

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

iPod

Il caricamento e lespulsione frequenti di un

Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non com-

Disco

DualDisc, possono provocare la presenza di graffi

patibile

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

sul disco. Graffi profondi possono determinare

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

re elevate.

problemi di riproduzione sullunità. In alcuni casi,

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano

Non compatibile

re più di due livelli).

Per assicurare il funzionamento corretto, collegare

di inserimento disco e non essere espulso. Per

il cavo del connettore dock direttamente dalliPod

Cartelle riproducibili: fino a 99

prevenire questi inconvenienti, si consiglia di non

a questa unità.

WAV

utilizzare DualDisc con questa unità.

File riproducibili: fino a 999

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

Fare riferimento alle informazioni fornite dal pro-

Estensione file: .wav

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

duttore del disco per informazioni dettagliate sui

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

DualDisc.

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

Riproduzione multi-sessione: Compatibile

lacceleratore.

ADPCM)

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non

Informazioni sulle impostazioni delliPod

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

compatibile

Italiano

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

Compatibilità audio

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Indipendentemente dalla durata degli intervalli

sattiva limpostazione EQ (equalizzatore)

compresso (dischi, USB)

vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-

delliPod per ottimizzare lacustica. Quando si

scollega liPod, limpostazione EQ ritorna al va-

WMA

Informazioni supplementari

schi contenenti file audio compresso verranno ri-

prodotti con una breve pausa tra i brani.

lore originale.

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

Estensione file: .wma

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48

Dispositivo di memoria USB

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

mente i primi 32 caratteri.

kbps a 384 kbps (VBR)

automaticamente modificata su Tutti quando

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

si collega liPod a questa unità.

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

48 kHz

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

caratteri:

re più di due livelli).

verrà visualizzato da questa unità.

Compatibilità Windows Media Audio Professional,

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Cartelle riproducibili: fino a 500

Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

Non compatibile

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

File riproducibili: fino a 15 000

DualDisc

co nellimpostazione multilingue

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un

MP3

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

Non compatibile

CD registrabile per laudio su un lato e un DVD re-

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

Dispositivo di memoria USB partizionato: È possi-

gistrabile per i video sullaltro lato.

Estensione file: .mp3

re correttamente.

bile riprodurre solo la prima partizione.

Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

compatibile con gli standard CD generali, potreb-

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

be non essere possibile riprodurre il lato CD con

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

questa unità.

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

rarchie di cartelle.

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

(alla versione tag ID3 2.x viene data la priorità ri-

spetto alla versione 1.x.)

It

53

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Compatibilità iPod

Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-

Dispositivo di memoria USB

ATTENZIONE

legamento tra linterfaccia USB e il connettore

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

Dock delliPod.

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del

ria USB.

sume alcuna responsabilità per leventuale

È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-

software iPod sono riportate di seguito. È possibile

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

perdita di dati da lettori di file multimediali,

faccia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore

che le versioni anteriori non siano compatibili.

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

smartphone o altri dispositivi anche se i dati

per ulteriori dettagli.

Made for

1 Creare un nome file includendo i numeri che

vengono persi durante luso con questa

! iPhone 4 (versione del software 4.1)

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

specificano la sequenza di riproduzione (ad

unità.

! iPhone 3GS (versione del software 3.0.1)

file/formati, vedere i manuali delliPod.

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

! iPhone 3G (versione del software 2.0)

2 Inserire tali file in una cartella.

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

Audiolibro, Podcast: Compatibile

! iPhone (versione del software 1.1.1)

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

! iPod nano di sesta generazione (versione del

sitivo di memoria USB.

software 1.0)

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

ATTENZIONE

! iPod nano di quinta generazione (versione del

trebbe non essere possibile specificare la se-

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

software 1.0.1)

quenza di riproduzione.

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

! iPod nano di quarta generazione (versione del

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

i dati vengono persi durante luso di questa

software 1.0)

versa e dipende dal tipo di lettore.

unità.

! iPod nano di terza generazione (versione del

software 1.0)

Tabella dei caratteri cirillici

! iPod nano di seconda generazione (versione

Riproduzione in sequenza

del software 1.1.2)

dei file audio

! iPod nano di prima generazione (versione del

D: C D: C D: C D: C D: C

software 1.2.0)

Con questa unità, lutente non può assegnare i

: А : Б : В : Г : Д

! iPod touch di quarta generazione (versione del

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

software 4.1)

produzione.

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

! iPod touch di ter za generazione (versione del

: Л : М : Н : О : П

software 3.1.1)

Esempio di gerarchia

! iPod touch di seconda generazione (versione

01

: Р : С : Т : У : Ф

del software 2.1.1)

02

1

: Ш,

! iPod touch di prima generazione (versione del

: Х : Ц : Ч

: Ъ

2

Щ

software 1.1)

: Cartella

03

! iPod classic 160GB (versione del software

: File audio com-

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

3

2.0.2)

04

4

presso

D: Display C: Carattere

! iPod classic 120GB (versione del software 2.0)

5

da 01 a 05: Numero

! iPod classic (versione del software 1.0)

6

della cartella

05

da 1 a 6: Sequen-

A seconda della generazione o della versione

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

za di riproduzione

Copyright e marchi registrati

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

disponibili.

iTunes

Disco

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri

sione del software di iPod.

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

Paesi.

conda del software utilizzato per la codifica o la

scrittura.

54

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

MP3

Dati tecnici

Subwoofer (mono):

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Frequenza ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Rapporto segnale/rumore

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

rimento di una licenza esclusivamente per uso

Generali

125 Hz

................................... 62 dB (rete IEC-A)

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

Pendenza .................. 18 dB per ottava

privato, non-commerciale e non prevede la con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

Guadagno ................. da +6dB a 24 dB

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

Fase .......................... Normale e invertita

Sintonizzatore LW

Messa a terra ................... Negativa

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz

Consumo massimo .......... 10,0 A

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

Dimensioni (L × A × P):

Lettore CD

Rapporto segnale/rumore

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

DIN

Sistema ........................... Sistema audio per compact

................................... 62dB (rete IEC-A)

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

Telaio ................. 178 mm × 50mm ×

disc

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

165 mm

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

Pannello anteriore

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

Rapporto segnale/rumore

..................... 188mm × 58mm ×

Questi prodotti DEH-3400UB e DEH-2400UB

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

16 mm

sono conformi al DM 28/8/1995, 548, ot-

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Numero di canali ............. 2 (stereo)

D

Formato di decodifica MP3

temperando alle prescrizioni di cui al DM

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

Telaio ................. 178 mm × 50mm ×

Italiano

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All.

http://www.mp3licensing.com.

165 mm

Formato di decodifica WMA

I).

Pannello anteriore

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

..................... 170mm × 46mm ×

WMA

nali audio)

16 mm

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

(Windows Media Player)

Peso ................................ 1,1 kg

Nota

chio di fabbrica depositato della Microsoft

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

(Non compresso)

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

a eventuali modifiche senza preavviso.

Audio

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

Potenza duscita massima

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

USB

................................... 50 W × 4

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

Specifiche standard USB

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

................................... USB 2.0 massima velocità

fer)

Alimentazione massima ... 500 mA

iPod e iPhone

Potenza duscita continua

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

15 000 Hz, 5 % THD, carico

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

Formato di decodifica MP3

4 W, entrambi i canali)

Stati Uniti e in altri Paesi.

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni permissibili da

Made for iPod e Made for iPhone indicano

Formato di decodifica WMA

4 W a8W)

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

che un accessorio elettronico è stato progettato

Livello massimo di uscita

nali audio)

per essere collegato specificamente alliPod o

................................... 2,0V

(Windows Media Player)

alliPhone, rispettivamente, ed è stato certificato

Controlli di tono:

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

dagli sviluppatori come conforme agli standard

Bassi

(Non compresso)

Frequenza .......... 100Hz

di performance Apple. Apple non è responsabile

Guadagno .......... ±12dB

per il funzionamento di tale dispositivo o per la

Medi

Sintonizzatore FM

sua conformità agli standard di sicurezza e nor-

Frequenza .......... 1 kHz

Gamma di frequenza ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

mativi. Luso di questo accessorio con iPod o

Guadagno .......... ±12dB

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

iPhone potrebbe influire negativamente sulle

Alti

porto S/R: 30 dB)

prestazioni wireless.

Frequenza .......... 10kHz

Rapporto segnale/rumore

Guadagno .......... ±12dB

................................... 72dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MW

Gamma di frequenza ........ da 531kHz a 1 602 kHz

It

55

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

! Si se desconecta o se descarga la batería,

En caso de problemas

PIONEER

todas las memorias preajustadas se borra-

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

rán.

En caso de que esta unidad no funcione correc-

zar el producto por primera vez para que pueda

están asignadas para su uso en Europa Occi-

tamente, póngase en contacto con su concesio-

Nota

darle el mejor uso posible. Es muy importante

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

nario o con el centro de servicio PIONEER

que lea y cumpla con la información que apare-

El uso en otras áreas puede causar una recep-

Las operaciones se realizan incluso si se cance-

autorizado más cercano.

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

ción deficiente. La función RDS (sistema de

la el menú antes de confirmar.

PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

Acerca de este manual

para poder consultarlo en el futuro.

! En las siguientes instrucciones, las memo-

PRECAUCIÓN

rias USB y los reproductores de audio USB

Este producto contiene un diodo de láser de

son denominados conjuntamente dispositi-

clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-

vo de almacenamiento USB.

1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-

! En este manual, se utiliza el término iPod

ductos láser. Para garantizar la seguridad

para denominar tanto a iPod como a iPhone.

continua, no extraiga ninguna tapa ni intente

Si desea deshacerse de este producto, no lo

acceder a la parte interna del producto. Solici-

te a personal cualificado que realice todos los

Modo de demostración

mezcle con los residuos generales de su

hogar. De conformidad con la legislación vi-

trabajos de mantenimiento.

Importante

gente, existe un sistema de recogida distinto

! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta

para los productos electrónicos que requieren

PRODUCTO LASER CLASE 1

unidad a un terminal acoplado con las fun-

un procedimiento adecuado de tratamiento,

ciones de activación/desactivación de la

recuperación y reciclado.

llave de encendido del automóvil, se puede

PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M

descargar la batería.

EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO

LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

! Recuerde que si este modo de demostración

Las viviendas privadas en los estados miembros

sigue funcionando cuando el motor del ve-

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

hículo está apagado, se puede descargar la

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

batería.

dos en los centros de recolección previstos o

bien en una tienda minorista (si adquieren un

PRECAUCIÓN

La demostración se inicia automáticamente si

producto similar nuevo).

! No permita que esta unidad entre en contac-

transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna

En el caso de los países que no se han mencio-

to con líquidos, ya que puede producir una

función desde la última vez que la utilizó y si la

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

descarga eléctrica. Además, el contacto con

llave de encendido del automóvil está en ACC o

con las autoridades locales a fin de conocer el

líquidos puede causar daños en la unidad,

en ON mientras la unidad está apagada. Para

método de eliminación correcto.

humo y recalentamiento.

cancelar el modo de demostración, vaya al

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usar-

menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO

gurará de que el producto eliminado se someta

se en Alemania.

(ajuste de la visualización de la demostración) y

a los procesos de tratamiento, recuperación y

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

desactive la demostración. Para más informa-

reciclaje necesarios, evitando de este modo

mente bajo como para poder escuchar los

ción, consulte Ajustes iniciales en la página 64.

efectos potencialmente negativos en el entorno

sonidos que provienen del exterior.

y la salud humana.

! Evite la exposición a la humedad.

56

Es

Unidad principal

DEH-3400UB

b c dea87

12 3 4 5 6

9

Parte Parte

(parte poste-

1 h (expulsar) 8

rior/display)

2

(lista) 9 c/d

MULTI-CONTROL

BAND/

(control

3

a

(M.C.)

de iPod)

4 SRC/OFF b 1 a 6

Ranura de carga

5

c PTY

de discos

Conector de en-

trada AUX (co-

6 Puerto USB d

nector estéreo de

3,5 mm)

7

(color) e Botón de soltar

DEH-2400UB

b c dea87

12 3 4 5 6

9

Parte Parte

(parte poste-

1 h (expulsar) 8

rior/display)

2

(lista) 9 c/d

MULTI-CONTROL

BAND/

(control

3

a

(M.C.)

de iPod)

4 SRC/OFF b 1 a 6

Ranura de carga

5

c PTY

de discos

Conector de en-

trada AUX (co-

6 Puerto USB d

nector estéreo de

3,5 mm)

7

e Botón de soltar

PRECAUCIÓN

! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el reproductor de audio

USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-

sitivo conectado directamente a la unidad

sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-

so.

! No utilice productos no autorizados.

Indicaciones del display

1

87 93 5

2 4 6

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Indicador Estado

Menú de configuración

Una vez instalada la unidad, al poner en ON la

! Sintonizador: banda y fre-

llave de encendido del automóvil aparecerá el

cuencia

menú de configuración.

! RDS: nombre del servicio

Se pueden configurar las opciones del menú

del programa, información

que se describen a continuación.

Sección

PTY y otro tipo de informa-

1

principal

ción de texto

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

del display

! Reproductor de CD incor-

de encendido hasta la posición ON.

porado, dispositivo de al-

Aparece SET UP.

macenamiento USB e iPod:

tiempo de reproducción

2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-

transcurrido e información

cionar, pulse M.C.

de texto

# El menú de configuración desaparece si no se

Se está utilizando la función de

utiliza la unidad durante 30 segundos.

2

(lista)

la lista.

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar

Sintonización por búsqueda

3 LOC

la selección.

local activada.

Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el

Español

4

(TA) La función TA está activada.

menú de configuración.

Una emisora TP está sintoni-

5

(TP)

3 Siga los siguientes pasos para ajustar el

zada.

menú:

(repeti-

La repetición de carpeta o

Para avanzar a la siguiente opción del menú

6

ción)

pista está activada.

debe confirmar primero su selección.

La reproducción aleatoria está

(alea-

CLOCK SET (ajuste del reloj)

activada.

torio/re-

Está seleccionado iPod como

7

produc-

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

fuente y están activadas las

ción alea-

2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.

funciones de reproducción

toria)

3 Gire M.C. para ajustar los minutos.

aleatoria.

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

La función Sound Retriever

FM STEP (paso de sintonía de FM)

8

(Sound

(restauración del sonido) está

Retriever)

activada.

(control

La función iPod de la unidad

9

de iPod)

se controlará desde el iPod.

Es

57

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Notas

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-

Extracción del panel delantero para proteger la

Selección de una fuente

! Se pueden configurar las opciones del menú

do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.

unidad contra robo

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

en los ajustes iniciales. Si desea más infor-

Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

TUNER (sintonizador)CD (reproductor de

mación sobre los ajustes, consulte Ajustes

tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede

delantero.

CD incorporado)USB (USB)/iPod (iPod)

iniciales en la página 64.

que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

AUX (AUX)

! Si desea cancelar el menú de configuración,

50 kHz si la función AF está activada.

tire de él hacia (N).

pulse SRC/OFF.

Ajuste del volumen

! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

tonización manual.

1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de

Funcionamiento básico

sintonía de FM.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

Importante

PRECAUCIÓN

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

! Proceda con cuidado al retirar o colocar el

Por motivos de seguridad, detenga su vehículo

panel delantero.

antes de extraer el panel delantero.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-

3 Mantenga siempre el panel delantero que se

! Evite someter el panel delantero a impactos

ción)

ha extraído en su medio de protección, como

Nota

excesivos.

por ejemplo su caja protectora.

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

! Mantenga el panel frontal fuera del alcance

1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos-

de la luz solar directa y no lo exponga a altas

Colocación del panel delantero

nectado al terminal de control del relé de la an-

tración.

tena automática del vehículo, la antena se

temperaturas.

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

extiende cuando se enciende el equipo. Para re-

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

Inserte las pestañas que hay en la parte iz-

quierda de la unidad principal dentro de las ra-

traer la antena, apague la fuente.

TITLE (idiomas múltiples)

vehículo sufran daños, retire todos los cables

o dispositivos conectados al panel delantero

nuras del panel delantero.

Esta unidad puede mostrar la información de

antes de extraerlo.

texto de un archivo de audio comprimido tanto si

Operaciones del menú

está integrada en un idioma europeo occidental

idénticas para los ajustes del

como en ruso.

menú de configuración/de

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información de

función/de audio/iniciales/listas

texto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

Para volver a la visualización anterior

licen correctamente.

hasta que se ajuste correctamente.

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Si no logra encajar adecuadamente el panel

nivel superior)

EUR (idioma europeo)RUS (ruso)

delantero a la unidad principal, colóquelo en

1 Pulse

.

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

la unidad principal de la forma correcta. No

Para volver a la visualización normal

Aparece QUIT.

apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que

Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-

puede provocar daños en el panel delantero o

guración

en la unidad principal.

4 Para finalizar la configuración, gire M.C.

1 Pulse BAND/

.

para seleccionar YES y púlselo para seleccio-

Encendido de la unidad

Para volver a la visualización normal desde la lista

narlo.

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

1 Pulse BAND/

.

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

Apagado de la unidad

M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

lección.

gue la unidad.

58

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Sintonizador

Almacenamiento y recuperación

Búsqueda de una emisora RDS por información

CLASSICS

de emisoras para cada banda

PTY

Funcionamiento básico

L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-

Se pueden buscar programas de tipo general,

Uso de los botones de ajuste de

ca)

como los que se indican en el apartado siguiente.

Selección de una banda

presintonías

Consulte esta página.

OTHERS

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

1 Cuando encuentre la emisora que desea

1 Pulse PTY.

banda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/

EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-

almacenar en la memoria, pulse uno de los

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

LW).

RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-

botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y

ma.

des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL

Recuperación de emisoras prefijadas

manténgalo pulsado hasta que el número de

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN

1 Pulse c o d.

presintonía deje de parpadear.

HERS

(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE

! Si está seleccionado MAN (sintonización ma-

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

(ocio), DOCUMENT (documentales)

nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-

2 Pulse uno de los botones de ajuste de

La unidad busca una emisora que transmita

ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH

presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-

ese tipo de programa. Cuando la encuentra,

(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-

ra deseada.

se visualiza el nombre del servicio de progra-

Ajustes de funciones

formación sobre los ajustes, consulte SEEK

ma.

En la siguiente sección se indica la informa-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-

Cambio de la visualización RDS

pal.

guiente.

ción PTY (código de identificación de tipo de

% Pulse

.

programa). Consulte esta página.

Sintonización manual (paso a paso)

Nombre del servicio de programaInformación

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse c o d.

PTYVisualizaciónFrecuencia

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Español

M.C.

! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-

# La información PTY y la frecuencia aparecen en

! El programa de algunas emisoras puede

do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-

el display durante ocho segundos.

ser distinto del programa indicado por el

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

cuencia de forma manual. Para ello,

# Dependiendo de la banda, puede cambiarse la

PTY transmitido.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

seleccione MAN (sintonización manual) en

información de texto.

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

para ajustar la función:

SEEK. Para más información sobre los ajustes,

tipo de programa buscado, se visualiza

# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán

consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

Uso de las funciones PTY

NOT FOUND durante unos dos segundos

en la página siguiente.

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

y el sintonizador vuelve a la emisora origi-

Búsqueda

información PTY (tipo de programa).

nal.

BSM (memoria de las mejores emisoras)

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

Se puede cancelar la sintonización por bús-

automáticamente las seis emisoras más fuertes

queda pulsando brevemente c o d.

Lista PTY

ordenadas por la intensidad de la señal.

Al mantener pulsado c o d se pueden saltar

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

las emisoras. La sintonización por búsqueda

NEWS/INFO

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

comienza inmediatamente después de que

NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),

suelte c o d.

REGION (regional)

INFO (información), SPORT (programas deporti-

vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

Nota

mita la selección de las emisoras a aquellas que

Se puede activar y desactivar la función AF (bús-

POPULAR

transmiten programas regionales.

queda de frecuencias alternativas) de esta uni-

POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

dad. Se debe desactivar la función AF para la

EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-

regional.

sintonización normal (consulte AF (búsqueda de

sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),

frecuencias alternativas) en la página siguiente).

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

NAT MUS (música nacional), OLDIES (música

antigua), FOLK MUS (música folclórica)

Es

59

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

La sintonización por búsqueda local le permite

Avance rápido o retroceso

Selección y reproducción de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

1 Mantenga pulsado c o d.

archivos/pistas de la lista de

NEWS.

lo suficientemente intensas como para asegurar

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

nombres

una correcta recepción.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

do durante el avance rápido o el retroceso.

1 Pulse

para cambiar al modo de lista

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

Regreso a la carpeta raíz

por nombre de archivo/pista.

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

e izquierda de la unidad.

1 Mantenga pulsado BAND/

.

MW/LW: OFFLV1 LV2

Seleccione MAN (sintonización manual) para

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

El ajuste de nivel superior sólo permite recibir

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

del archivo deseado (o de la carpeta).

las emisoras con las señales más intensas,

1 Pulse BAND/

.

leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar

mientras que los ajustes más bajos permiten

entre los canales presintonizados.

Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-

recibir las emisoras con señales más débiles.

Cambio del nombre del archivo o la carpeta

1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.

productores

1 Gire M.C.

PTY SEARCH (selección del tipo de programa)

Puede cambiar entre varios reproductores en dis-

positivos de almacenamiento USB que incorporen

Reproducción

Se puede sintonizar una emisora utilizando la in-

más de un dispositivo de memoria compatible

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

formación PTY (tipo de programa).

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

con dispositivos de almacenamiento masivo.

M.C.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

de almacenamiento USB

1 Pulse BAND/

.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Visualización de una lista de los archivos (o las

Funcionamiento básico

! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

carpetas) de la carpeta seleccionada

cenamiento diferentes.

HERS

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

Nota

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

La unidad busca una emisora que transmita

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

cionada

ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

USB de la unidad cuando no los utilice.

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

visualiza el nombre del servicio de programa.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

do M.C.

Para obtener información PTY (código de iden-

1 Pulse h.

Visualización de información de

tificación de tipo de programa), consulte la pá-

gina anterior.

Reproducción de canciones de un dispositivo de

texto

El programa de algunas emisoras puede ser

almacenamiento USB

distinto del programa indicado por el PTY

1 Abra la tapa del puerto USB.

Selección de la información de texto deseada

transmitido.

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

1 Pulse

.

Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo

USB mediante un cable USB.

! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

de programa buscado, se visualiza NOT

Automáticamente comenzará la reproducción

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar-

FOUND durante unos dos segundos y el sinto-

de una canción.

chivos de medios, es posible que los textos

nizador vuelve a la emisora original.

contenidos en el archivo de audio no se mues-

Detención de la reproducción de archivos en un

tren correctamente si su formato es incompa-

TA (espera por anuncio de tráfico)

dispositivo de almacenamiento USB

tible.

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

! Los elementos de información de texto pueden

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

namiento USB en cualquier momento.

cambiar según el tipo de medio.

por anuncio de tráfico.

La unidad detendrá la reproducción.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

Selección de una carpeta

1 Pulse 1/

o 2/ .

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

AF.

Selección de una pista

1 Pulse c o d.

NEWS (interrupción por programa de noticias)

60

Es