Pioneer DEH-1300MP – страница 2

Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-1300MP

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

delle frequenze basse e alte a basso volume.

1 Premere a o b per attivare o disattivare la sonori-

tà.

2 Premere c o d per selezionare limpostazione de-

siderata.

LOW (basso)HI (alto)

! È possibile inoltre attivare o disattivare la sonori

premendo e tenendo premuto E (EQ/LOUD).

SLA (regolazione del livello della sorgente)

SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)

consente di regolare il livello di volume di ogni sor-

gente per prevenire cambiamenti radicali di volume

quando si passa da una sorgente all altra.

! Quando si seleziona FM come sorgente, non è

possibile passare alla funzione SLA.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volume

FM, che rimane immutato.

! Con questa funzione è anche possibile regolare il

livello di volume MW/LW.

1 Premere a o b per regolare il volume della sor-

gente.

Intervallo di regolazione: da SLA +4 a SLA 4

Uso dellequalizzatore

% Premere E (EQ/LOUD) per selezionare

lequalizzazione.

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

FLATPOWERFUL

! CUSTOM consente di creare unimposta-

zione personalizzata.

Altre funzioni

Sezione

02

Funzionamento dellunità

Regolazione delle impostazioni

iniziali

1 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto

fino a quando lunità non si spegne.

2 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto

sino a quando sul display appare il nome

della funzione.

3 Premere FUNC per selezionare limpo-

stazione iniziale.

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

descritta di seguito per impostare limposta-

zione iniziale.

FM (passo di sintonizzazione FM)

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM

impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono

attivate le funzioni AF o TA il passo di sinton izzazione

cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la

funzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-

nizzazione a 50 kHz.

! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-

te la sintonizzazione manuale.

1 Premere c o d per selezionare il passo di sinto-

nizzazione in FM.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

A-PI (ricerca automatica PI)

Lunità può ricercare automaticamente una stazione

diversa con la stessa programmazione, anche duran-

te il richiamo delle preselezioni.

1 Premere a o b per attivare o disattivare la ricerca

automatica PI.

AUX (ingresso ausiliario)

Attivare questa impostazione se a questa unità viene

Importante

collegato un dispositivo ausiliario.

La modalità SAVE (risparmio energetico) viene

1 Premere a o b per attivare o disattivare limposta-

zione dellapparecchio ausiliario.

annullata se la batteria del veicolo viene scollega-

ta e sarà necessario riattivarla dopo aver ricolle-

SAVE (risparmio energetico)

gato la batteria. Se la funzione SAVE (risparmio

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-

energetico) è disattivata, a seconda del metodo di

sumo di energia della batteria.

collegamento, lunità potrebbe continuare a con-

! Lattivazione della sorgente è lunica operazione

sumare energia dalla batteria se linterruttore

consentita quando questa funzione è attiva.

della chiave di avviamento del veicolo non è dota-

1 Premere a o b per attivare o disattivare la modali-

di risparmio energetico.

to di posizione ACC (accessori).

40

It

TITLE (multilingue)

Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni

di testo dei file audio compressi se sono state incor-

porate in una delle lingue europee occidentali o in

russo.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della lin-

gua selezionata non corrispondono, le informazio-

ni di testo potrebbero non essere visualizzate

correttamente.

! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati

correttamente.

1 Premere c o d per selezionare la lingua.

EUR (Lingua europea)RUS (lingua russa)

Uso della sorgente AUX

1 Collegare il cavo mini plug stereo al

connettore di ingresso ausiliario (AUX).

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

come sorgente.

# Non è possibile selezionare la sorgente AUX

se non viene attivata limpostazione dellapparec-

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.

Silenziamento del suono

Laudio viene silenziato automaticamente

quando:

! Viene effettuata o ricevuta una chiamata

utilizzando un telefono cellulare collegato a

questa unità.

! La guida vocale viene emessa da ununità

di navigazione Pioneer collegata a questa

unità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzata

lindicazione MUTE e non è possibile effettua-

re nessuna regolazione dellaudio, tranne il

controllo del volume. Il funzionamento torna

alla normalità al termine del collegamento te-

lefonico o della guida vocale.

Sezione

Funzionamento dellunità

02

Italiano

It

41

Collegamenti

Sezione

03

Installazione

Non condividere mai lalimentazione con

altri dispositivi tagliando lisolante del cavo

Importante

di alimentazione dellunità. La capacità di

! Quando si installa questa unità in un veicolo

carico di corrente del cavo è limitata.

che non dispone della posizione ACC (acces-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

la portata prescritta.

mento, se non si collega il cavo rosso a un

Non collegare mai direttamente a terra il

terminale accoppiato al funzionamento del-

cavo negativo dellaltoparlante.

linterruttore della chiave di avviamento, la

Non legare mai assieme cavi negativi di

batteria potrebbe scaricarsi.

più altoparlanti.

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

F

F

O

N

O

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

S

A

T

T

R

bianco. Collegare questo cavo al telecomando

di sistema di un amplificatore di potenza

Con posizione ACC Senza posizione ACC

esterno o al terminale di controllo del relè del-

lantenna automatica del veicolo (max. 300

! Se questa unità viene utilizzata in condizioni

mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di unan-

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

tenna a vetro, collegarla al terminale di ali-

incendi o malfunzionamenti.

mentazione di potenza dellantenna.

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-

a terra negativa.

nale di alimentazione dellamplificatore di po-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W

tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al

e impedenza nominale compresa tra 4

terminale di alimentazione dellantenna auto-

ohm e 8 ohm.

matica. In caso contrario, la batteria potrebbe

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

namenti.

guire le indicazioni riportate di seguito.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa

Prima dellinstallazione, scollegare il mor-

a terra per questa unità e per le altre apparec-

setto negativo della batteria.

chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten-

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o

sione, quali lamplificatore di potenza) devono

nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-

essere collegati separatamente. In caso con-

gere nastro adesivo attorno agli stessi nei

trario, se scollegati accidentalmente, potreb-

punti in cui entrano in contatto con parti

bero provocare incendi o malfunzionamenti.

metalliche.

Posizionare tutti i cavi in modo che non

possano entrare in contatto con compo-

Questa unità

nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-

nari dei sedili.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

surriscaldamento, come le bocchette del-

limpianto di riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

123 4 5

cendolo passare attraverso fori nel vano

motore.

1 Ingresso antenna

Rivestire tutti i connettori scollegati con

2 Fusibile (10 A)

nastro isolante.

3 Ingresso cavo di alimentazione

Non mettere in cortocircuito i cavi.

42

It

4 Ingresso remoto cablato

È possibile collegare un adattatore per teleco-

mando cablato (venduto a parte).

5 Uscita posteriore

Cavo di alimentazione

34

1

2

56

3

4

7

56

8

a

9

b

e

Sezione

Installazione

03

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

gare mai 9 e b.

a Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del sistema

dellamplificatore di potenza (max. 300 mA 12

V CC).

b Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del relè del-

lantenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).

c Giallo/nero

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

Italiano

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

di silenziamento audio.

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

Grigio/nero: Anteriore destro *

Verde: Posteriore sinistro +

c

Verde/nero: Posteriore sinistro *

Viola: Posteriore destro +

Viola/nero: Posteriore destro *

1 Allingresso del cavo di alimentazione

e Connettore ISO

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-

e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso,

sere diviso in due. In questo caso, accertarsi

accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

di collegare entrambi i connettori.

3 Giallo

Riserva (o accessorio)

Amplificatore di potenza

4 Giallo

(venduto a parte)

Collegare al terminale di alimentazione co-

stante 12 V.

Eseguire questi collegamenti quando si usa

5 Rosso

lamplificatore opzionale.

Accessorio (o riserva)

1

6 Rosso

2

Collegare al terminale controllato dallinterrut-

3

4

tore di accensione (12 V CC).

55

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

8 Nero (messa a terra del telaio)

1 Telecomando sistema

Collegare ad una parte metallica pulita e non

Collegare al cavo Blu/bianco.

verniciata.

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

9 Blu/bianco

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

4 Alluscita posteriore

It

43

5 Altoparlante posteriore

Installazione

Sezione

03

Installazione

utilizzare la fascetta di montaggio fornita con

il veicolo.

! Durante linstallazione utilizzare componen-

ti disponibili in commercio.

Importante

2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

lizzando un cacciavite per piegare le lin-

prima dellinstallazione finale.

guette metalliche (90°) in posizione.

! Non utilizzare componenti non approvati, poi-

ché potrebbero provocare malfunzionamenti.

1

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

del veicolo.

! Non installare questa unità se:

potrebbe interferire con il funzionamento

2

del veicolo.

potrebbe procurare lesioni al passeggero

1 Cruscotto

in caso di arresto improvviso del veicolo.

2 Fascetta di montaggio

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-

trebbe subire danni. Non installare questa

3 Installare lunità come illustrato.

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

1

come in prossimità delle bocchette dellim-

pianto di riscaldamento.

2

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

lunità viene installata con unangolazione in-

feriore a 60°.

3

4

60°

5

1 Dado

Montaggio DIN anteriore/

2 Paratia antifuoco o supporto in metallo

posteriore

3 Staffa metallica

4 Vite

Questa unità può essere installata corretta-

5 Vite (M4 × 8)

mente sia dalla posizione di montaggio ante-

# Accertarsi che lunità sia installata saldamen-

riore, sia dalla posizione di montaggio

te in posizione. Uninstallazione instabile potreb-

posteriore.

be causare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN anteriore

1 Inserire la fascetta di montaggio nel

cruscotto.

Se lunità viene installata in uno spazio poco

profondo, utilizzare una fascetta di montaggio

fornita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente,

44

It

Montaggio DIN posteriore

1 Determinare la posizione appropriata,

in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-

lunità corrispondano.

Sezione

Installazione

03

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

Rimozione e reinserimento del

2 Serrare due viti su ciascun lato.

frontalino

È possibile rimuovere il frontalino per proteg-

gere lunità dai furti.

1

3

Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-

Italiano

talino verso lalto tirandolo verso lesterno.

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del

2

frontalino per proteggere lunità dai furti e Rein-

serimento del frontalino a pagina 36.

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

2 Staffa di montaggio

3 Cruscotto o console

Rimozione dellunità

1 Rimuovere la guarnizione.

1 Guarnizione

2 Linguetta intaccata

! La rimozione del frontalino permette di ac-

cedere facilmente alla guarnizione.

! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-

re il lato con la linguetta intaccata verso il

basso.

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite

su entrambi i lati dellunità fino a che non

scattano in posizione.

It

45

Risoluzione dei problemi

Messaggio Causa Azione

ERROR-11, 12,

Il disco è sporco. Pulire il disco.

Sintomo Causa Azione

17, 30

Il disco è graffia-

Sostituire il disco.

Il display torna

Non è stata ese-

Eseguire nuova-

to.

automatica-

guita alcuna ope-

mente loperazio-

ERROR-10, 11,

Si è verificato un

Spegnere e accen-

mente alla vi-

razione per 30

ne.

12, 15, 17, 30,

errore elettrico o

dere il motore op-

sualizzazione

secondi.

A0

meccanico.

pure passare a una

normale.

sorgente diversa e

Lintervallo di ri-

A seconda del-

Selezionare nuova -

poi di nuovo al let-

produzione ri-

lintervallo di ri-

mente lintervallo

tore CD.

petuta cambia

produzione ripe-

di riproduzione ri-

ERROR-15 Il disco inserito è

Sostituire il disco.

imprevedibil-

tuta, lintervallo

petuta.

vuoto

mente.

selezionato po-

trebbe cambiare

ERROR-23 Il formato del CD

Sostituire il disco.

quando si sele-

non è supportato

ziona una cartel-

FRMTREAD A volte si verifica

Attendere che il

la o un brano

ritardo tra quan-

messaggio scom-

diverso, o quan-

do la riproduzio-

paia.

do si procede al-

ne viene avviata e

lavanzamento

quando si inizia

rapido/modalità

a percepire il

inversa.

suono.

I brani di una

Non è possibile

Selezionare un

NO AUDIO Il disco inserito

Sostituire il disco.

sottocartella

riprodurre i brani

altro intervallo di ri-

non contiene file

non vengono ri-

delle sottocartel-

produzione ripetu-

riproducibili.

prodotti.

le se è seleziona-

ta.

ta lopzione FLD

PROTECT Tutti i file ne l

Sostituire il disco.

(ripetizione della

disco inserito

cartella).

sono protetti da

tecnologia DRM.

Quando cam-

Nel brano non è

Modificare la visua-

bia il display,

incorporata alcu-

lizzazione o ripro-

SKIPPED Il disco inserito

Sostituire il disco.

viene visualiz-

na informazione

durre un altro

contiene file

zata unindica-

di testo.

brano/file.

WMA protetti

zione NO

con tecnologia

XXXX (ad

DRM.

esempio, NO T-

TTL).

Malfunziona-

Si sta utilizzando

Spostare il disposi-

mento delluni-

un dispositivo, ad

tivo elettrico che

tà.

esempio un cel-

causa interferenze

Ci sono interfe-

lulare, che tra-

lontano dallunità.

renze.

smette onde

elettromagneti-

che in prossimità

dellunità.

Messaggi di errore

Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-

stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-

re il messaggio di errore.

Appendice

Informazioni supplementari

46

It

Linee guida per luso corretto

Dischi e lettori

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei

due seguenti loghi.

Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8

cm o adattatori per dischi da 8 cm.

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-

pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma

irregolare.

Appendice

Informazioni supplementari

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-

bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-

to del disco, dellapplicazione di registrazione,

dellambiente di riproduzione, delle condizioni di con-

servazione e così via.

Le asperità della strada possono far interrompere la ri-

produzione di un disco.

DualDisc

I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD

registrabile per laudio su un lato e un DVD registrabi-

le per i video sullaltro lato.

Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente

compatibile con gli standard CD generali, potrebbe

non essere possibile riprodurre il lato CD con questa

Italiano

unità.

Il caricamento e lespulsione frequenti di un Dual-

Disc, possono provocare la presenza di graffi sul

disco. Graffi profondi possono determinare problemi

di riproduzione sullunità. In alcuni casi, il DualDisc

potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento

disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-

convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc

con questa unità.

Nel vano dinserimento dei CD non inserire nientaltro

Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto-

che CD.

re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc.

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-

ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il

lettore.

Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non

Compatibilità audio

finalizzati.

compressa

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

WMA

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-

spettive custodie.

Estensione file: .wma

Evitare di lasciare i dischi in ambienti eccessivamente

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48

caldi o esposti alla luce solare diretta.

kbps a 384 kbps (VBR)

Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare

Frequenza di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz

prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Compatibilità Windows Media Audio Professional,

Per pulire un CD, passare delicatamente un panno

Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: No

morbido sul disco procedendo dal centro verso le-

sterno.

MP3

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-

Estensione file: .mp3

sciarlo raggiungere una temperatura più alta per

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

circa unora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-

sentare condensa con un panno morbido.

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32,

44,1, 48 kHz per lenfatizzazione)

It

47

Appendice

Informazioni supplementari

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla

Riproduzione in sequenza

tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla

Versione 1.x.)

dei file audio

Compatibilità lista di riproduzione m3u: no

Con questa unità, lutente non può assegnare

i numeri alle cartelle e specificare sequenze di

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: no

riproduzione.

Esempio di gerarchia

WAV

01

Estensione file: .wav

02

1

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

2

ADPCM)

03

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

3

: cartella

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

04

4

: file audio com-

5

presso

Informazioni supplementari

6

da 01 a 05: numero

della cartella

05

da 1 a 6: sequen-

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

za di riproduzione

cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i

primi 32 caratteri.

Disco

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve

! La sequenza di selezione delle cartelle o

essere codificato con i seguenti set di caratteri:

altre operazioni potrebbero risultare diffe-

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

renti, a seconda del software utilizzato per

! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-

la codifica o la scrittura.

biente Windows e impostati come cirillico nellim-

postazione multilingue

A seconda dellapplicazione utilizzata per codificare i

Tabella dei caratter i cirillici

file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-

rettamente.

D: C D: C D: C D: C D: C

Se si avvia la riproduzione dei file audio incorporati

con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo

: А : Б : В : Г : Д

di alcuni istanti.

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

Disco

: Р : С : Т : У : Ф

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli

(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

due livelli.)

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Cartelle riproducibili: fino a 99

D: Display C: Carattere

File riproducibili: fino a 999

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

Riproduzione multi-sessione:

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: No

Indipendentemente dalla durata dellintervallo vuoto

tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-

nenti file audio compresso verranno riprodotti con

una breve pausa tra i brani.

48

It

D

Copyright e marchi registrati

Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165

iTunes

mm

Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-

Pannello anteriore

................................. 170 mm × 46 mm × 17 mm

strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Peso ............................................... 1,3 kg

MP3

Audio

La fornitura di questo prodotto prevede il tra-

Potenza duscita massima

sferimento di una licenza esclusivamente per

..................................................... 50 W × 4

uso privato, non-commerciale e non prevede

Potenza duscita continua

la concessione di una licenza, implica qual-

..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000

siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-

Hz, 5 % THD, carico 4 W, en-

trambi i canali)

siasi trasmissione in diretta commerciale

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili

(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-

da 4 W a8W)

te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/

Livello massimo di uscita .... 2,0 V

diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre

Controlli di tono:

reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione

Bassi

di contenuti, come applicazioni di trasmissio-

Frequenza ................ 100 Hz

Guadagno ............... ±12 dB

ne audio a pagamento o audio-on-demand.

Medi

Per tali usi è necessaria una licenza specifica.

Frequenza ................ 1 kHz

Per dettagli, visitare

Guadagno ............... ±12 dB

http://www.mp3licensing.com.

Alti

Frequenza ................ 10 kHz

WMA

Guadagno ............... ±12 dB

Windows Media e il logo di Windows sono

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-

Lettore CD

Sistema ........................................ Sistema audio per compact

strati della Microsoft Corporation negli Stati

disc

Uniti e/o in altri paesi.

Dischi utilizzabili ...................... Compact disc

Questo prodotto include tecnologie di proprie-

Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

della Microsoft Corporation e non è utilizzbi-

Numero di canali ..................... 2 (stereo)

le senza licenza della Microsoft Licensing,

Formato di decodifica WMA

Inc.

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2

canali audio)

(Windows Media Player)

Formato di decodifica MP3

Dati tecnici

..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM

Generali

Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

Sintonizzatore FM

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Messa a terra ............................. Negativa

Sensibilità ................................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Consumo massimo ................ 10,0 A

rapporto S/R: 30 dB)

Dimensioni (L × A × P):

Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

DIN

Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165

Sintonizzatore MW

mm

Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz

Pannello anteriore

Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)

................................. 188 mm × 58 mm × 17 mm

Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Appendice

Informazioni supplementari

Italiano

It

49

Sintonizzatore LW

Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz

Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Questi prodotti DEH-1320MP e DEH-1300MP

sono conformi al DM 28/8/1995, 548, ottem-

perando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/

1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a

eventuali modifiche senza preavviso.

Appendice

Informazioni supplementari

50

It

Italiano

51

Gracias por haber adquirido este producto

PIONEER.

Lea con detenimiento este manual antes de

utilizar el producto por primera vez para que

pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-

portante que lea y observe la información que

aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-

CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una

vez leído, guarde el manual en un lugar seguro

y a mano para que pueda consultarlo en el

futuro.

Sección

01

Antes de comenzar

Acerca de esta unidad

Las frecuencias del sintonizador de esta uni-

dad están asignadas para su uso en Europa

Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y

Oceanía. El uso en otras áreas puede causar

una recepción deficiente. La función RDS (sis-

tema de datos de radio) opera sólo en áreas

con emisoras de FM que trasmitan señales de

RDS.

PRECAUCIÓN

Este producto contiene un diodo de láser de

clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-

1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-

ductos láser. Para garantizar la seguridad con-

tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente

Si desea deshacerse de este producto, no lo

acceder a la parte interna del producto. Solici-

mezcle con los residuos generales de su

te a personal cualificado que realice todos los

hogar. De conformidad con la legislación vi-

trabajos de mantenimiento.

gente, existe un sistema de recogida distinto

para los productos electrónicos que requieren

PRODUCTO LASER CLASE 1

un procedimiento adecuado de tratamiento,

recuperación y reciclado.

PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M

Las viviendas privadas en los estados miem-

EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO

bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-

LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

volver gratuitamente sus productos

electrónicos usados en los centros de recolec-

ción previstos o bien en una tienda minorista

(si adquieren un producto similar nuevo).

PRECAUCIÓN

En el caso de los países que no se han men-

! No permita que esta unidad entre en contacto

cionado en el párrafo anterior, póngase en

con líquidos, ya que puede producir una des-

contacto con las autoridades locales a fin de

carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

conocer el método de eliminación correcto.

dos puede causar daños en la unidad, humo y

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se

recalentamiento.

asegurará de que el producto eliminado se so-

! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse

meta a los procesos de tratamiento, recupera-

en Alemania.

ción y reciclaje necesarios, evitando de este

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

modo efectos potencialmente negativos en el

mente bajo como para poder escuchar los so-

entorno y la salud humana.

nidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.

! Si se desconecta o se descarga la batería,

En caso de problemas

cualquier memoria preajustada se borrará.

En caso de que este producto no funcione co-

rrectamente, contacte con su distribuidor o

con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-

ximo a su domicilio.

52

Es

Unidad principal

a 6789bcd

123 4 5

Botón Botón

1 E (EQ/LOUD) 8 1 a 6

2 h (expulsar) 9 TA/AF

3 AUDIO a a/b/c/d

4 SRC/OFF b FUNC

Ranura de carga de

5

c D (DISP/SCRL)

discos

6 Botón de soltar d B (BAND/ESC)

Conector de entra-

7

da AUX (conector

estéreo de 3,5 mm)

Indicaciones de pantalla

1

2

3

5

6

4

Sección

Utilización de esta unidad

02

Indicador Estado

! Sintonizador: banda y fre-

cuencia

! RDS: nombre del servicio del

Sección

programa, información PTY y

principal

1

otro tipo de información de

de la pan-

texto

talla

! Reproductor de CD incorpora-

do: tiempo de reproducción

transcurrido e información de

texto

! El número de pista o de pre-

Númeo de

sintonía.

presinto-

2

! Si se selecciona un número

nía/núme-

de pista 100 o superior, d se

ro de pista

iluminará a la izquierda del in-

dicador de número de pista.

La función AF (búsqueda de fre-

3 AF

cuencias alternativas) está activa-

da.

4 TP Una emisora TP está sintonizada.

Español

5 TA La función TA está activada.

MP3/

El tipo de archivo que se está re-

6

WMA

produciendo actualmente.

La repetición de reproducción

7 RPT

está activada.

8 LOUD Sonoridad activada.

5 (esté-

Recepción de la transmisión esté-

9

reo)

reo.

Sintonización por búsqueda local

a LOC

activada.

7 8 9 a

Funciones básicas

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar el

panel delantero.

! Evite someter el panel delantero a impactos

excesivos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de la

luz solar directa y no la exponga a temperatu-

ras elevadas.

Es

53

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

vehículo sufran daños, extraiga cualquier

cable o dispositivo conectado al panel delan-

tero antes de extraerlo.

Extracción del panel delantero para proteger la uni-

dad contra robo

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-

lantero.

2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él

hacia sí.

Sección

02

Utilización de esta unidad

Selección de una fuente

1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se

indican a continuación:

TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD

incorporado)AUX (AUX)

Ajuste del volumen

1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.

PRECAUCIÓN

Por motivos de seguridad, detenga su vehículo

antes de extraer el panel delantero.

Nota

Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-

tado al terminal de control del relé de la antena

automática del vehículo, la antena se extiende

3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha

extraído en su medio de protección, como por

cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-

ejemplo su caja protectora.

tena, apague la fuente.

Colocación del panel delantero

1 Deslice la carátula hacia la izquierda.

Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda

Las operaciones del menú

de la unidad principal dentro de las ranuras del

panel delantero.

son idénticas para los

ajustes de función/ajustes

de audio/ajustes iniciales

Para volver a la visualización normal

Para cancelar el menú de ajustes iniciales

1 Pulse B (BAND/ESC).

También se pueden cancelar los ajustes iniciales

2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta

presionando SRC/OFF hasta que se apague la

que se asiente firmemente.

unidad.

Si no logra encajar adecuadamente el panel de-

lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-

dad principal de la form a correcta. No apriete ni

use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-

car daños en el panel delantero o en la unidad

principal.

Encendido de la unidad

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad

1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-

gue la unidad.

54

Es

Sintonizador

Lista PTY

Funciones básicas

NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),

INFO (Información), SPORT (Programas deportivos),

Selección de una banda

WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas), POP MUS

(Música popular), ROCK MUS (Rock), EASY MUS

1 Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la

(Música ligera), OTH MUS (Otras músicas), JAZZ

banda deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).

(Jazz), COUNTRY (Música Country), NAT MUS (Músi-

Sintonización manual (paso a paso)

ca nacional), OLDIES (Música antigua), FOLK MUS

1 Pulse c o d.

(Música folklórica), L.CLASS (Clásica ligera), CLASSIC

(Clásica), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama),

Búsqueda

CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Va-

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

riedades), CHILDREN (Programas para niños), SO-

Se puede cancelar la sintonización por búsqueda

CIAL (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE

pulsando brevemente c o d.

IN (Opinión Oyentes), TOURING (Viajes), LEISURE

Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las

(Ocio), DOCUMENT (Documentales)

emisoras. La sintonización por búsqueda comien-

za inmediatamente después de que suelte c o d.

Selección de frecuencias

alternativas

Almacenamiento y recuperación

Si el sintonizador no puede obtener una

de emisoras para cada banda

buena recepción, la unidad busca automática-

% Cuando encuentre la emisora que

mente otra emisora de la misma red.

desea almacenar en la memoria, pulse uno

de los botones de ajuste de presintonías (1

% Mantenga pulsado TA/AF para activar o

a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-

desactivar la función AF.

mero de presintonía deje de parpadear.

Una frecuencia de emisora de radio almace-

Uso de la búsqueda PI

nada se puede recuperar pulsando el botón de

Si el sintonizador no puede encontrar una

ajuste de presintonías.

emisora adecuada o el estado de la recepción

# Presione a o b para recuperar las frecuen-

se deteriora, la unidad buscará automática-

cias de las emisoras de radio.

mente otra emisora con la misma programa-

ción. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y

Cambio de la visualización RDS

el sonido se silencia.

RDS (sistema de datos de radio) contiene in-

formación digital que ayuda a buscar emiso-

Uso de la búsqueda PI automática

ras de radio.

para emisoras presintonizadas

Cuando no se pueden recuperar las emisoras

% Pulse D (DISP/SCRL).

presintonizadas, como por ejemplo, al realizar

Nombre del servicio de programaInforma-

viajes largos, se puede ajustar la unidad para

ción PTYFrecuencia

realizar la búsqueda PI durante la recupera-

# La información PTY y la frecuencia aparecen

ción de las emisoras presintonizadas.

en el display durante ocho segundos.

! El ajuste predefinido de la función de bús-

queda PI está desactivado. Consulte A-PI

(búsqueda PI automática) en la página 59.

Sección

Utilización de esta unidad

02

Español

Es

55

Recepción de anuncios de tráfico

Cuando se usa la función AF, la función regional limi-

Al margen de la fuente que esté escuchando,

ta la selección de las emisoras a aquellas que trans-

miten programas regionales.

puede recibir automáticamente anuncios de

1 Presione a o b para activar o desactivar la fun-

tráfico con la función TA (espera por anuncio

ción regional.

de tráfico).

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

1 Sintonice una emisora TP o la emisora

La sintonización por búsqueda local le permite sinto-

TP de otra red realzada.

nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-

cientemente intensas como para asegurar una

2 Pulse TA/AF para activar o desactivar la

correcta recepción.

espera por anuncio de tráfico.

1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-

nización por búsqueda local.

3 Gire SRC/OFF para ajustar el volumen

2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.

de TA cuando comience un anuncio de trá-

FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

fico.

El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las

El volumen recién ajustado se almacena en la

emisoras con las señales más intensas, mientras

memoria y se recupera para los siguientes

que los ajustes más bajos permiten recibir las

anuncios de tráfico.

emisoras con señales más débiles de man era pro-

gresiva.

4 Presione TA/AF mientras se está reci-

TA (espera por anuncio de tráfico)

biendo el anuncio de tráfico para cancelar-

lo.

1 Pulse a o b para activar o desactivar la espera

El sintonizador vuelve a la fuente original pero

por anuncio de tráfico.

sigue en el modo de espera hasta que se vuel-

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

va a pulsar TA/AF.

1 Pulse a o b para activar o desactivar la función

AF.

Ajustes de funciones

% Pulse FUNC para seleccionar la función.

Una vez seleccionada, siga los siguientes

pasos para ajustar la función:

CD

! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es-

tarán disponibles BSM o LOCAL.

Funciones básicas

BSM (memoria de las mejores emisoras)

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-

con el lado de la etiqueta hacia arriba.

nadas por la intensidad de la señal.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

Al almacenar frecuencias con la función BSM, se

1 Pulse h.

pueden reemplazar las frecuencias que se almacena-

ron con las teclas 1 a 6.

Selección de una carpeta

1 Pulse a para activar la función BSM.

1 Pulse a o b.

Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-

Selección de una pista

tensidad se almacenarán en orden según la inten-

1 Pulse c o d.

sidad de las señales.

Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-

sione b.

REG (regional)

Sección

02

Utilización de esta unidad

56

Es

Avance rápido o retroceso

SCAN (reproducción con exploración)

1 Mantenga pulsado c o d.

La reproducción con exploración busca una canción

Al reproducir audio comprimido, no hay sonido

dentro de la gama de repetición seleccionada.

durante el avance rápido o el retroceso.

1 Pulse a para activar la función de reproducción

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

con exploración.

1 Pulse B (BAND/ESC).

Si activa la reproducción con exploración durante

FLD, en el display aparece FSCN.

2 Cuando encuentre la pista deseada, pulse b para

desactivar la reproducción con exploración.

Visualización de información

Si el display vuelve automáticamente a la visuali-

de texto

zación de reproducción, seleccione SCAN de

nuevo presionando FUNC.

Selección de la información de texto deseada

Una vez finalizada la exploración de un disco (car-

1 Pulse D (DISP/SCRL).

peta), comenzará la reproducción normal de las

pistas.

Desplazamiento de la información de texto a la iz-

quierda

PAUSE (pausa)

1 Mantenga pulsado D (DISP/SCRL).

1 Pulse a o b para pausar o reanudar.

Notas

SRTRV (Sound Retriever)

! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de

Mejora automáticamente el audio comprimido y res-

taura el sonido óptimo.

archivos de medios, es posible que los textos

1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-

contenidos en el archivo de audio no se mues-

to.

tren correctamente si su formato es incompa-

OFF (desactivado)12

tible.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2

! Los elementos de información de texto pue-

para tasas de compresión alta.

den cambiar según el tipo de medio.

FF/REV (avance rápido/retroceso)

Se puede cambiar el método de búsqueda entre las

opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda

Ajustes de funciones

cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-

% Pulse FUNC para seleccionar la función.

zar la búsqueda cada 10 pistas.

1 Presione d para seleccionar ROUGH.

Una vez seleccionada, siga los siguientes

FF/REV Avance rápido y retroceso

pasos para ajustar la función:

ROUGH Búsqueda cada 10 pistas

Para seleccionar FF/REV, presione c.

RPT (repetición de reproducción)

2 Pulse B (BAND/ESC) para volver a la pantalla de

reproducción.

1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-

3 Mantenga presionado c o d para buscar cada 10

tición.

pistas en un disco (carpeta).

DSC Repite todas las pistas

Si el número de pistas restantes es inferior a 10,

TRK Repite la pista actual

mantenga presionado c o d para recuperar la

FLD Repite la carpeta actual

primera (última).

RDM (reproducción aleatoria)

1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-

ducción aleatoria.

Cuando la repetición aleatoria está activada, en el

display aparece RDM.

Si activa la reproducción aleatoria durante la re-

petición de carpeta, FRDM aparece en el display.

Sección

Utilización de esta unidad

02

Español

Es

57

Ajustes de audio

Uso del ecualizador

Ajustes de audio

% Presione E (EQ/LOUD) para seleccionar

el ecualizador.

% Pulse AUDIO para seleccionar la función

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

de audio.

FLATPOWERFUL

Una vez seleccionada, siga los siguientes

! CUSTOM le permite crear un ajuste

pasos para ajustar la función de audio:

personalizado.

FAD (ajuste del fader/balance)

1 Pulse a o b para ajustar el fader (balance entre

Otras funciones

los altavoces delanteros y traseros).

2 Pulse c o d para ajustar el balance (equilibro de

los altavoces izquierdos y derechos).

BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)

! Los ajustes de la curva de ecualización configura-

dos se almacenan en CUSTOM.

1 Pulse a o b para ajustar el nivel.

Gama de ajuste: +6 a -6

LOUD (sonoridad )

La sonoridad compensa las deficiencias en las

gamas de frecuencias bajas y altas cuando se esc u-

cha a un volumen ba jo.

1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-

dad.

2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.

LOW (bajo)HI (alto)

! También se puede activar o desactivar la sonori-

dad presionando E (EQ/LOUD).

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el

nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios

radicales en el volumen cuando se cambia entre las

fuentes.

! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-

biar a SLA.

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

FM, que se mantiene inalterado.

! El nivel del volumen de MW/LW también se puede

ajustar con esta función.

1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.

Gama de ajuste: SLA +4 a SLA 4

Sección

02

Utilización de esta unidad

Importante

SAVE (ahorro de energía) se cancela si la batería

del vehículo se desconecta, y se debe activar de

nuevo cuando se vuelva a conectar la batería. De-

pendiendo de los métodos de conexión, cuando

SAVE (ahorro de energía) está desactivado, la

unidad puede seguir obteniendo energía de la ba-

tería si la llave de encendido de su vehículo no

tiene posición ACC (posición de accesorio).

Configuración de los ajustes

iniciales

1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta

que se apague la unidad.

2 Presione SRC/OFF y mantenga presio-

nado hasta que el nombre de la función

aparezca en el display.

3 Pulse FUNC para seleccionar la configu-

ración inicial.

Una vez seleccionada, siga los siguientes

pasos para configurar el ajuste inicial:

FM (paso de sintonía de FM)

Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado

en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la

función AF o TA está activada, el paso de sintonía

cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea

conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la

función AF está activada.

! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-

nización manual.

1 Pulse c o d para seleccionar el paso de sintonía

de FM.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

58

Es

A-PI (búsqueda PI automática)

! Se realiza o se recibe una llamada con un

teléfono móvil conectado a esta unidad.

La unidad puede buscar automáticamente una emi-

! Funciona el sistema de orientación por voz

sora diferente con el mismo programa, aun durante

la recuperación de emisoras presintonizadas.

de la unidad de navegación Pioneer conec-

1 Pulse a o b para activar o desactivar la función

tada.

de búsqueda PI automática.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno

AUX (entrada auxiliar)

se puede ajustar el audio, salvo el control del

volumen. El funcionamiento vuelve a su es-

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-

tado normal cuando se termina la llamada te-

nectado a esta unidad.

1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-

lefónica o la orientación por voz.

xiliar.

SAVE (ahorro de energía)

La activación de esta función le permi te reducir el

consumo de la batería.

! Cuando esta función está activada, la única ope-

ración que se permite es el encendido de la fuen-

te.

1 Pulse a o b para activar o desactivar el ahorro de

energía.

TITLE (idiomas múltiples)

Esta unidad puede mostrar la información de texto de

un archivo de audio comprimido tanto si está integra-

da en un idioma europeo occidental como en ruso.

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información de texto

no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visuali-

cen correctamente.

1 Pulse c o d para seleccionar el idioma.

EUR (idioma europeo)RUS (ruso)

Uso de una fuente AUX

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

nector de entrada AUX.

2 Presione SRC/OFF para seleccionar AUX

como la fuente.

# No se puede seleccionar AUX si no se activa

el ajuste auxiliar. Para obtener más información,

consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.

Silenciamiento del sonido

El sonido se silencia automáticamente cuan-

do:

Sección

Utilización de esta unidad

02

Español

Es

59

Conexiones

Sección

03

Instalación

la corriente con otros equipos. La capaci-

dad de corriente del cable es limitada.

Importante

Utilice un fusible con la intensidad nomi-

! Cuando esta unidad se instale en un vehículo

nal indicada.

sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-

Nunca conecte el cable negativo de los al-

cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-

tavoces directamente a tierra.

minal que pueda detectar la operación de la

Nunca empalme los cables negativos de

llave de encendido. De lo contrario, puede

varios altavoces.

descargarse la batería.

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

una señal de control a través del cable azul/

F

F

O

N

O

blanco. Conecte este cable al mando a distan-

A

T

S

T

R

cia del sistema de un amplificador de poten-

cia externo o al terminal de control del relé de

Posición ACC Sin posición ACC

la antena automática del vehículo (máx. 300

mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena

! El uso de esta unidad en unas condiciones

integrada en el cristal del parabrisas, conécte-

distintas de las indicadas a continuación po-

la al terminal de la fuente de alimentación del

dría causar incendios o fallos de funciona-

amplificador de la antena.

miento.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Vehículos con una batería de 12 voltios y

nal de potencia de un amplificador de poten-

conexión a tierra negativa.

cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

de potencia de la antena automática. De lo

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

contrario, puede descargarse la batería o pro-

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento

ducirse un fallo de funcionamiento.

o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

guir las siguientes instrucciones.

a tierra de esta unidad y de otros productos

Desconecte el terminal negativo de la bate-

(especialmente productos de alta tensión,

ría antes de la instalación.

como amplificadores de potencia) se deben

Asegure el cableado con pinzas para ca-

conectar por separado. De lo contrario, puede

bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta

producirse un incendio o un fallo de funciona-

adhesiva las partes en contacto con piezas

miento si se desconectan por accidente.

metálicas para proteger el cableado.

Coloque todos los cables alejados de las

partes móviles, como la palanca de cam-

Esta unidad

bios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-

res calientes, como cerca de la salida del

calefactor.

No conecte el cable amarillo a la batería

pasándolo a través del orificio hasta el

123 4 5

compartimiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

1 Entrada de la antena

cables que queden desconectados.

2 Fusible (10 A)

No acorte ningún cable.

3 Entrada del cable de alimentación

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

4 Entrada remota por cable

mentación de esta unidad para compartir

Es posible conectar un adaptador de mando a

distancia por cable (se vende por separado).

60

Es

5 Salida trasera

Cable de alimentación

34

1

2

56

3

4

7

56

8

a

9

b

e

Sección

Instalación

03

control de antena. En otro tipo de vehículo, no

se deben conectar nunca 9 y b.

a Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema

del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12

V CC).

b Azul/blanco

Conectar al terminal de control del relé de la

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-

miento, conecte este cable con el cable de si-

lenciamiento de audio de ese equipo. En caso

contrario, mantenga el cable de silenciamien-

to de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavoces

Blanco: Delantero izquierdo +

Blanco/negro: Delantero izquierdo *

Gris: Delantero derecho +

Gris/negro: Delantero derecho *

c

Verde: Trasero izquierdo +

Español

Verde/negro: Trasero izquierdo *

Violeta: Trasero derecho +

1 A la toma del cable de alimentación

Violeta/negro: Trasero derecho *

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de 3

e Conector ISO

y 5 pueden ser diferentes. En este caso, co-

En algunos vehículos, el conector ISO puede

necte 4 a 5 y 6 a 3.

estar dividido en dos. En este caso, asegúrese

3 Amarillo

de conectar los dos conectores.

Reserva (o accesorio)

4 Amarillo

Amplificador de potencia (se

Conectar al terminal de alimentación constan-

vende por separado)

te de 12 V.

5 Rojo

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

Accesorio (o reserva)

plificador opcional.

6 Rojo

1

Conectar al terminal controlado por la llave de

2

encendido (12 V CC).

3

4

7 Conecte entre los cables del mismo color.

55

8 Negro (toma de tierra del chasis)

Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-

1 Control remoto del sistema

tura.

Conexión a cable azul/blanco.

9 Azul/blanco

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

La posición de las patillas del conector ISO

rado)

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

parado)

4 A la salida trasera

Es

61

5 Altavoz trasero

Instalación

Sección

03

Instalación

2 Fije el manguito de montaje utilizando

un destornillador para doblar las pestañas

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1

Importante

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

antes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

den causar fallos de funcionamiento.

2

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

otras modificaciones al vehículo.

1 Salpicadero

! No instale esta unidad en un lugar donde:

2 Manguito de montaje

pueda interferir con el manejo del ve-

3 Instale la unidad según la ilustración.

hículo.

pueda lesionar a un pasajero como conse-

1

cuencia de un frenazo brusco.

2

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

calienta. Instale esta unidad alejada de zonas

que alcancen altas temperaturas, como cerca

3

de la salida del calefactor.

4

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

se instala en un ángulo inferior a 60°.

5

60°

1 Tuerca

2 Muro cortafuego o soporte de metal

3 Correa metálica

4 Tornillo

Montaje delantero/posterior DIN

5 Tornillo (M4 × 8)

Esta unidad puede instalarse correctamente

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente

tanto si se realiza una instalación frontal o tra-

instalada en su lugar. Una instalación inestable

sera.

puede causar saltos en el audio o un mal funcio-

namiento de la unidad.

Montaje delantero DIN

1 Inserte el manguito de montaje en el

salpicadero.

Si realiza la instalación en un espacio poco

profundo, utilice el manguito de montaje su-

ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el

manguito de montaje que venía con el ve-

hículo.

! En la instalación, emplee piezas disponi-

bles en el mercado.

62

Es

Montaje trasero DIN

1 Determine la posición correcta, de

modo que los orificios del soporte y del la-

teral de la unidad coincidan.

Sección

Instalación

03

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

Retirada y colocación del panel

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

delantero

Puede extraer el panel delantero para proteger

la unidad contra robo.

1

3

Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-

lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.

Para obtener más información, consulte Ex-

2

tracción del panel delantero para proteger la uni-

dad contra robo y Colocación del panel

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

delantero en la página 54.

2 Carcasa

3 Salpicadero o consola

Español

Retirada de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

1 Anillo de guarnición

2 Pestaña con muesca

! Libere el panel delantero para acceder más

fácilmente al anillo de guarnición.

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

escuche un ligero chasquido.

Es

63

Solución de problemas

Mensaje Causa Resolución

ERROR-11, 12,

El disco está

Limpie el disco.

Síntoma Causa Resolución

17, 30

sucio.

La pantalla

No ha realizado

Realice la opera-

El disco está ra-

Reemplace el

vuelve automá-

ninguna opera-

ción de nuevo.

yado.

disco.

ticamente a la

ción en aproxi-

ERROR-10, 11,

Se ha producido

Cambie la llave de

visualización

madamente 30

12, 15, 17, 30,

un error eléctrico

encendido del

normal.

segundos.

A0

o mecánico.

automóvil a la posi-

La gama de re-

Dependiendo de

Seleccione de

ción de desactiva-

petición de re-

la gama de repe-

nuevo la gama de

ción y luego pase

producción

tición de repro-

repetición de re-

de nuevo a activa-

cambia de ma-

ducción, la gama

producción.

ción, o cambie a

nera inespera-

seleccionada

una fuente diferen-

da.

puede cambiar

te, y después vuel-

cuando seleccio-

va a acti var el

ne otra carpeta o

reproductor de CD.

pista o cuando

ERROR-15 El disco inser-

Reemplace el

utilice el avance

tado aparece en

disco.

rápido/retroceso.

blanco

No se reprodu-

No se pueden re-

Seleccione otra

ERROR-23 Formato de CD

Reemplace el

ce una subcar-

producir las sub-

gama de repetición

no compatible

disco.

peta.

carpetas cuando

de reproducción.

se selecciona

FRMTREAD A veces se pro-

Espere hasta que

FLD (repetición

duce un retraso

el mensaje desapa-

de carpeta).

entre el comien-

rezca y oiga soni-

zo de la repro-

do.

NO XXXX apa-

No hay informa-

Cambie la pantalla

ducción y la

rece cuando se

ción de texto in-

o reproduzca otra

emisión del soni-

cambia un dis-

corporada.

pista/archivo.

do.

play (NO T-TTL,

por ejemplo).

NO AUDIO El disco inser-

Reemplace el

tado no contiene

disco.

La unidad no

Está usando un

Aleje de la unidad

archivos reprodu-

funciona co-

dispositivo, como

los dispositivos

cibles.

rrectamente.

un teléfono

eléctricos que pue-

Hay una inter-

móvil, que trans-

dan estar causan-

PROTECT Todos los archi-

Reemplace el

ferencia.

mite ondas eléc-

do interferencias.

vos del disco in-

disco.

tricas cerca de la

sertado tienen

unidad.

DRM integrado.

SKIPPED El disco inser-

Reemplace el

tado contiene ar-

disco.

chivos WMA

protegidos con

DRM.

Mensajes de error

Cuando contacte con su concesionario o con

el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-

cano, asegúrese de anotar el mensaje de

error.

Apéndice

Información adicional

64

Es

Pautas para el manejo

Discos y reproductor

Use únicamente discos que tengan uno de los si-

guientes dos logos.

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o

un adaptador de discos de 8 cm.

Utilice sólo discos convencionales y completamente

circulares. No use discos con formas irregulares.

Apéndice

Información adicional

Discos dobles

Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-

yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD

grabable de vídeo en la otra cara.

Debido a que la cara del CD de los discos dobles no

es físicamente compatible con el estándar general de

CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del

CD en esta unidad.

La carga y expulsión frecuente de un disco doble

puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras

graves pueden producir problemas de reproducción

en esta unidad. En algunos casos, un disco doble

puede atascarse en la ranura de carga del disco y no

se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no

utilice un disco doble en esta unidad.

Consulte la información del fabricante del disco para

obtener más información sobre los discos dobles.

Compatibilidad con audio

Español

No inserte ningún otro elemento que no sea un CD

comprimido

en la ranura de inserción de CD.

WMA

No use discos con roturas, picaduras, deformados o

dañados de otro modo, ya que pueden causar daños

Extensión de archivo: .wma

al reproductor.

Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-

kbps a 384 kbps (VBR)

lizados.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz

No toque la superficie grabada de los discos.

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.

DRM Stream/Stream con vídeo: no

Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-

lientes o expuestos a la luz solar directa.

MP3

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

Extensión de archivo: .mp3

químicas en la superficie de los discos.

Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el

VBR

centro hacia afuera.

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1 y

La condensación puede afectar temporalmente al

48 kHz para énfasis)

rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la

temperatura más cálida durante aproximadamente

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,

una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-

2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad

quelos con un paño suave.

sobre la Versión 1.x).

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a

Lista de reproducción M3u: no

sus características, formato, aplicación grabada, en-

torno de reproducción, condiciones de almacena-

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no

miento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir

la reproducción de un disco.

Es

65

Apéndice

Información adicional

WAV

Secuencia de archivos de

Extensión de archivo: .wav

audio

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

El usuario no puede asignar números de car-

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

peta ni especificar secuencias de reproduc-

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

ción con esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

Información complementaria

01

02

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres

1

como nombre de archivo (incluida la extensión) o

2

nombre de carpeta.

03

Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad

3

: carpeta

se deben codificar con los siguientes conjuntos de

04

4

: archivo de audio

caracteres:

5

comprimido

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

6

01 a 05: número de

! Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que

carpeta

05

se usan en el entorno Windows y que están ajus-

1 a 6: secuencia

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

tados en ruso en la configuración de idiomas múl-

de reproducción

tiples

Disco

Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-

! La secuencia de selección de carpetas u

pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-

chivos WMA.

otras operaciones pueden diferir, depen-

diendo del software de codificación o

Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-

escritura.

ciar la reproducción de archivos de audio integrados

con datos de imagen.

Disco

Tabla de caracteres rusos

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-

D: C D: C D: C D: C D: C

les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos

de dos niveles).

: А : Б : В : Г : Д

Carpetas reproducibles: hasta 99

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Archivos reproducibles: hasta 999

: Л : М : Н : О : П

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-

: Р : С : Т : У : Ф

liet

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

Reproducción multisesión:

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Transferencia de datos en formato Packet Write: no

D: Visualización C: Carácter

Independientemente de la longitud de la sección en

blanco que haya entre las canciones de la grabación

original, los discos de audio comprimidos se reprodu-

cirán con una breve pausa entre cada canción.

66

Es

Copyright y marca registrada

Peso ............................................... 1,3 kg

iTunes

Audio

Potencia de salida máxima

Apple e iTunes son marcas comerciales de

..................................................... 50 W × 4

Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros

Potencia de salida continua

países.

..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5

% THD, 4 W de carga,

MP3

ambos canales activados)

La venta de este producto sólo otorga una li-

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)

cencia para su uso privado, no comercial. No

Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre- out)

otorga ninguna licencia ni concede ningún

..................................................... 2,0 V

Controles de tono:

derecho a utilizar este producto en transmisio-

Graves

nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-

Frecuencia .............. 100 Hz

po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o

Ganancia ................. ±12 dB

por cualquier otro medio), transmisiones/

Medios

streaming por Internet, intranets y/u otras

Frecuencia .............. 1 kHz

redes o en otros sistemas de distribución de

Ganancia ................. ±12 dB

Agudos

contenido electrónico, como por ejemplo, apli-

Frecuencia .............. 10 kHz

caciones de pago por escucha (pay-audio) o

Ganancia ................. ±12 dB

audio bajo demanda (audio-on-demand). Se

necesita una licencia independiente para su

Reproductor de CD

Sistema ........................................ Sistema de audio de discos

uso comercial. Para obtener más información,

compactos

visite

Discos utilizables .................... Disco compacto

http://www.mp3licensing.com.

Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

Número de canales ................ 2 (estéreo)

WMA

Formato de decodificación WMA

Windows Media y el logotipo de Windows son

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

marcas comerciales o marcas registradas de

(audio 2 canales)

Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o

(Windows Media Player)

en otros países.

Formato de decodificación MP3

..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Este producto incluye tecnología propiedad de

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni

distribuir sin una licencia de Microsoft

Sintonizador de FM

Licensing, Inc.

Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

señal/ruido: 30 dB)

Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)

Especificaciones

Sintonizador de MW

Generales

Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz

Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)

permisible)

Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

Sistema de derivación a tierra

..................................................... Tipo negativo

Sintonizador de LW

Consumo máximo de corriente

Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz

..................................................... 10,0 A

Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)

Dimensiones (An × Al × Pr):

Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)

DIN

Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165

Nota

mm

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm

modificaciones sin previo aviso.

D

Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165

mm

Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm

Apéndice

Información adicional

Español

Es

67

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

PIONEER-Produkt entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei-

ner ordnungsgemäßen Verwendung durch.

Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere

die Hinweise WARNUNG und VORSICHT.

Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be-

zugnahme sicher und griffbereit auf.

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Im Störungsfall

Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß

funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-

Kundendienststelle.

Zu diesem Gerät

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-

ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in

anderen Gebieten kann zu mangelhaftem

Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-

tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Wichtig

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in

Produkte, über das die richtige Behandlung,

das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-

Rückgewinnung und Wiederverwertung

seite der Anleitung ein:

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

währleistet wird.

te des Geräts angegeben)

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

Stempel des Händlers

in der Schweiz und in Norwegen können ihre

Diese Informationen dienen als Eigentums-

gebrauchten elektronischen Produkte kosten-

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

stellen abgeben oder zu einem Fachhändler

das Kaufdatum des Geräts mit.

zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

neues Produkt kaufen).

einem sicheren Ort auf.

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

Gemeindeverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

tung zugeführt wird, und verhindern damit

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

welt sowie Gesundheitsschäden.

68

De

VORSICHT

Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-

chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1

IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-

modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende

Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei

Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum

Inneren des Produkts verschafft werden. Be-

auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-

lifiziertes Personal.

LASER KLASSE 1

VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.

SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.

Abschnitt

Bevor Sie beginnen

01

VORSICHT

! Dieses Gerät dar f nicht mit Flüssigkeiten in

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

schlag verursachen. Darüber hinaus kann der

Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung

des Geräts, Rauchentwicklung und Überhit-

zung nach sich ziehen.

Deutsch

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

aus.

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie

werden sämtliche vorprogrammierten Spei-

cher gelöscht.

De

69

Hauptgerät

a 6789bcd

123 4 5

Taste Taste

1 E (EQ/LOUD) 8 1 bis 6

2 h (Auswurf) 9 TA/AF

3 AUDIO a a/b/c/d

4 SRC/OFF b FUNC

5 Disc-Ladeschacht c D (DISP/SCRL)

Taste zum Entrie-

6

d B (BAND/ESC)

geln der Frontplatte

AUX-Eingang (3,5-

7

mm-Stereoan-

schluss)

Display-Anzeige

1

2

3

5

6

4

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Anzeige Status

! Tuner: Frequenzband und Fre-

quenz

Hauptan-

! RDS: Programm-Service-

1

zeigebe-

Name, PTY-Information und

reich

andere Textinformationen

! Eingebauter CD-Player: ver-

strichene Wiedergabezeit und

Textinformationen

! Zeigt die Titel- oder die Stati-

onsnummer an.

Stations-/

! Bei der Auswahl einer Titel-

2

Titelnum-

nummer größer oder gleich

mer

100 leuchtet links neben der

Titelnummer die Anzeige d

auf.

Die AF-Funktion (Alternativfre-

3 AF

quenz-Suchlauf) ist eingeschaltet.

Es ist ein Sender, der Verkehrs-

4 TP

funk anbietet, abgestimmt.

Die Verkehrsdurchsage ist aktivi-

5 TA

ert.

MP3/

Zeigt den Typ der momentan ab-

6

WMA

gespielten Datei an.

Die Wiederholwiedergabe ist akti-

7 RPT

viert.

Die Funktion Loudness ist aktivi-

8 LOUD

ert.

9 5 (Stereo) Stereo-Rundfunkempfang.

Die Lokal-Suchlaufabstimmung

a LOC

ist aktiviert.

7 8 9 a

Grundlegende

Bedienvorgänge

Wichtig

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen

der Frontplatte sorgfältig vor.

! Vermeiden Sie, die Frontplatte übermäßigen

Stößen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

aus.

70

De

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen

Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte ab-

nehmen, um eine Beschädigung des Geräts

oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-

platte.

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und zie-

hen Sie sie in Ihre Richtung.

Abschnitt

Bedienung des Geräts

02

Wählen einer Programmquelle

1 Drücken Sie SRC/OFF, um die nachfolgend aufge-

listeten Programmquellen zu durchlaufen.

TUNER (Tuner)CD (Eingebauter CD-Player)

AUX (AUX)

Regeln der Lautstärke

1 Drehen Sie SRC/OFF, um die Lautstärke einzustel-

len.

VORSICHT

Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen

zum Abnehmen der Frontplatte.

Hinweis

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an die

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte

Steuerklemme des Automatikantennenrelais des

stets in einer Schutzhülle wie zum Beispiel einem

Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An-

Etui auf.

tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal-

Wiederanbringen der Frontplatte

tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

die Programmquelle aus.

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Hauptge-

rät in die Aussparungen an der Frontplatte einzu-

führen.

Identische Menübedienung

für Funktionseinstellungen/

Audio-Einstellungen/

Grundeinstellungen

Deutsch

Zurückschalten zur normalen Anzeige

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

1 Drücken Sie B (BAND/ESC).

Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am

Sie können die Grundeinstellungen auch verlas-

Hauptgerät anbringen können, stellen Sie sicher,

sen, indem Sie SRC/OFF gedrückt halten, bis sich

dass sie korrekt vor dem Gerät positioniert ist.

das Gerät ausschaltet.

Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der

Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät

sonst beschädigt werden könnten.

Einschalten des Geräts

1 Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät einzuschal-

ten.

Ausschalten des Geräts

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

De

71

Tuner

PTY-Liste

Grundlegende Bedienvorgänge

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),

INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER (Wet-

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

ter), FINANCE (Finanzen), POP MUS (Popmusik),

ROCK MUS (Rockmusik), EASY MUS (Unterhaltungs-

1 Drücken Sie B (BAND/ESC), bis der gewünschte

musik), OTH MUS (Andere Musik), JAZZ (Jazz),

Wellenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für

COUNTRY (Countrymusik), NAT MUS (Landesmusik),

UKW bzw. MW/LW).

OLDIES (Oldies), FOLK MUS (Volksmusik), L.CLASS

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

(Leichte klassische Musik), CLASSIC (Klassik), EDU-

1 Drücken Sie c oder d.

CATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur),

SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Gemischtes),

Suchlauf

CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Soziales),

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt und

RELIGION (Religion), PHONE IN (Telefongespräch-

lassen Sie die Taste dann wieder los.

sprogramme), TOURING (Reise), LEISURE (Freizeit),

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

DOCUMENT (Dokumentarsendungen)

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

Durch Drücken und Gedrückthalten von c oder

d können Sender übersprungen werden. Die

Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c bzw. d

Wählen alternativer Frequenzen

losgelassen wird.

Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht

das Gerät automatisch nach einem anderen

Sender im gleichen Netzwerk.

Speichern und Abrufen von

% Drücken und halten Sie TA/AF ge-

Radiostationen für jedes Band

drückt, um den Alternativfrequenzsuchlauf

% Zum Speichern eines abgestimmten

ein- oder auszuschalten.

Senders drücken Sie eine der Stationsta-

sten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bis

Gebrauch des PI-Suchlaufs

die Stationsnummer nicht mehr blinkt.

Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-

Durch erneutes Drücken der Stationstaste

det oder der Empfang schwach wird, sucht

kann die gespeicherte Senderfrequenz dann

das Gerät automatisch nach einer anderen

wieder abgerufen werden.

Station mit derselben Programmierung. Wäh-

# Durch Drücken von a bzw. b werden die ge-

rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt

speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab-

und der Ton stummgeschaltet.

gerufen.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für

Umschalten der RDS-Anzeige

programmierte Stationen

Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale

Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen

Informationen bereit, die die Suche nach be-

werden können, wie z. B. bei Langstrecken-

stimmten Radiosendern erleichtern.

fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-

Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-

% Drücken Sie D (DISP/SCRL).

stellt werden.

Programm-Service-NamePTY-Information

! Standardmäßig ist der automatische PI-

Frequenz

Suchlauf ausgeschaltet. Siehe A-PI (Auto-

# Die PTY-Information und die Frequenz werden

matische PI-Suche) auf Seite 76.

acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

72

De

Empfang von Verkehrsdurchsagen

BSM (Best-Sender-Memory)

Unabhängig von der Programmquelle, die Sie

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

anhören, können Sie mittels der Option TA

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

(Verkehrsdurchsagebereitschaft) automatisch

ihrer Signalstärke.

Verkehrsdurchsagen empfangen.

Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM wer-

den ggf. bereits unter 1 bis 6 gespeicherte Frequen-

zen ersetzt.

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-

1 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.

knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.

Daraufhin werden die sechs stärksten Senderfre-

quenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke ge-

2 Drücken Sie TA/AF, um die Verkehrs-

speichert.

durchsagebereitschaft ein- oder auszu-

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken

schalten.

Sie b.

3 Durch Drehen von SRC/OFF können Sie

REG (Regional)

die Lautstärke einer Verkehrsdurchsage an-

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs be-

passen.

schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen-

der, die regionale Programme ausstrahlen.

Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-

1 Drücken Sie a oder b, um die Regionalfunktion

chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-

ein- oder auszuschalten.

dungen abgerufen.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

4 Durch Drücken von TA/AF während des

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

Empfangs einer Verkehrsmeldung wird

Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen

diese abgebrochen.

guten Empfang gesucht.

Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-

1 Drücken Sie a oder b, um die Lokal-Suchlaufab-

stimmung ein- oder auszuschalten.

grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-

2 Drücken Sie c oder d, um die Empfindlichkeit

schaft geschaltet, bis TA/AF erneut gedrückt

einzustellen.

wird.

UKW: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur die

Funktionseinstellungen

stärksten Sender empfangen, während bei Aus-

wahl der niedrigeren Stufen schwächere Sender

% Drücken Sie FUNC, um die entsprechen-

zugelassen werden.

de Funktion zu wählen.

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

vor, um die Funktion einzustellen.

1 Drücken Sie a oder b, um die Verkehrsdurchsa-

! Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen

gebereitschaft ein- oder auszuschalten.

nur BSM oder LOCAL zur Verfügung.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

1 Drücken Sie a oder b, um den Altern ativfre-

quenzsuchlauf ein- oder auszuschalten.

Abschnitt

Bedienung des Geräts

02

Deutsch

De

73

CD

RPT (Wiederholwiedergabe)

Grundlegende Bedienvorgänge

1 Drücken Sie c oder d, um einen Wiederholbe-

reich zu wählen.

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

DSC Wiederholung aller Titel

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

TRK Wiederholung der momentanen Datei

oben in den Ladeschacht.

FLD Wiederholung des momentanen Ordners

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

RDM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

1 Drücken Sie h.

1 Drücken Sie a oder b, um die zufallsgesteuerte

Wählen eines Ordners

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

1 Drücken Sie a oder b.

Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wiederga-

Wahl eines Titels

be erscheint die Angabe RDM im Display.

1 Drücken Sie c oder d.

Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabe bei

aktiver Ordner-Wiederholung einschalten, wird

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

FRDM im Display angezeigt.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimier-

SCAN (Anspielwiedergabe)

ten Audio-Format wird beim schnellen Vor- und

Mithilfe der Anspielwiedergabe kann innerhalb des

Rücklauf kein Ton ausgegeben.

gewählten Wiederholbereichs nach einem Titel ge-

Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor-

sucht werden.

mat und CD-DA

1 Drücken Sie a, um die Anspielwiedergabe einzu-

1 Drücken Sie B (BAND/ESC).

schalten.

Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiver Ord-

ner-Wiederholung (FLD) einschalten, wird FSCN

im Display angezeigt.

Anzeigen von Textinformationen

2 Bei Erreichen des gewünschten Titels drücken Sie

b, um die Anspielwiedergabe auszuschalten.

Wählen der gewünschten Textinformationen

Wenn die Anzeige automatisch auf Wiedergabe

1 Drücken Sie D (DISP/SCRL).

zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-

neut, indem Sie FUNC drücken.

Textinformationen nach links verschieben

Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des ge-

1 Halten Sie D (DISP/SCRL) gedrückt.

samten Ordners) beginnt wieder die normale Titel-

Hinweise

wiedergabe.

! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das

PAUSE (Pause)

Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver-

wendeten Version von iTunes werden die mit

1 Drücken Sie a oder b, um die Wiedergabe zu

stoppen oder fortzusetzen.

den Audiodateien gespeicherten Textinforma-

tionen ggf. nicht richtig angezeigt.

SRTRV (Sound Retriever)

! Welche Textinformationen geändert werden

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-

können, hängt vom Medium ab.

ches Klangbild wieder her.

1 Drücken Sie a oder b, um die von Ihnen bevor-

zugte Einstellung zu wählen.

Funktionseinstellungen

OFF (Aus)12

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

% Drücken Sie FUNC, um die entsprechen-

hohen Kompressionsfaktor.

de Funktion zu wählen.

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt

vor, um die Funktion einzustellen.

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

74

De

FF/REV (Schnellvorlauf/-rücklauf)

Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte

Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen

Sie können für einen Suchlauf zwischen verschiede-

bei geringer Lautstärke.

nen Suchmethoden wählen, dem schnellen Vor-/

1 Drücken Sie a oder b, um die Loudness-Funktion

Rücklauf und dem direkten Springen zu jedem 10.

ein- oder auszuschalten.

Titel. Durch die Auswahl von ROUGH gelangen Sie di-

2 Drücken Sie c oder d, um die gewünschte Ein-

rekt zu jedem 10. Titel.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie d,umROUGH zu wählen.

LOW (Niedrig)HI (Hoch)

FF/REV Schnellvorlauf/Rücklauf

! Sie können auch E (EQ/LOUD) drücken und ge-

ROUGH Springen zu jedem 10. Titel

drückt halten, um Loudness ein- oder auszuschal-

Drücken Sie c,umFF/REV zu wählen.

ten.

2 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige

drücken Sie B (BAND/ESC).

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

3 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt, um

beim Suchlauf direkt zu jedem 10. Titel auf der

Mit der Option SLA (Programmquellen-Pegeleinstel-

Disc (im Ordner) zu springen.

lung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquel-

le eingestellt werden, um plötzliche

Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10

Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro-

liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthalten

grammquellen zu vermeiden.

von c oder d ein Sprung zum ersten (bzw. letz-

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann

ten) Titel.

nicht auf SLA geschaltet werden.

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstär-

ke, die unverändert bleibt.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit

dieser Funktion eingestellt werden.

Audio-Einstellungen

1 Drücken Sie a oder b, um die Programmquellen-

Lautstärke einzustellen.

Audio-Einstellungen

Einstellbereich: SLA +4 bis SLA 4

% Drücken Sie AUDIO, um die entspre-

chende Audiofunktion zu wählen.

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-

Gebrauch des Equalizers

genden detaillierten Audio-Einstellungen vor.

% Drücken Sie E (EQ/LOUD), um den

Equalizer zu wählen.

FAD (Überblend-/Balance-Einstellung)

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

1 Drücken Sie a oder b, um die Front-/Heck-Laut-

FLATPOWERFUL

sprecherbalance einzustellen.

! Mit der Option CUSTOM können Sie eine

2 Drücken Sie c oder d, um die Links-/Rechts-Laut-

individuelle Einstellung vornehmen.

sprecherbalance einzustellen.

BASS/MID/TREBLE (Balance-Einstellung)

Andere Funktionen

! Individuell angepasste Equalizer-Kur ven werden

unter CUSTOM gespeichert.

1 Drücken Sie a oder b, um den Pegel einzustel-

len.

Einstellbereich: +6 bis -6

LOUD (Loudness)

Abschnitt

Bedienung des Geräts

02

Deutsch

Wichtig

SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert, wenn

die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss

neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder

angeschlossen wird. Wenn SAVE (Energiespar-

modus) deaktiviert ist, kann das Gerät je nach An-

schlussart Batterieleistung in Anspruch nehmen,

sollte der Zündschalter des Fahrzeugs über keine

ACC-Position (Zubehörposition) verfügen.

De

75

Anpassen der Grundeinstellungen

TITLE (Spracheinstellung)

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder in

einer europäischen Sprache oder in Russisch aufge-

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

zeichnet wurden.

drückt, bis ein Funktionsname im Display

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-

che und die gewählte Spracheinstellung nicht

erscheint.

übereinstimmen, werden die Textinformationen

ggf. nicht richtig angezeigt.

3 Drücken Sie FUNC, um die Grundein-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-

stellung zu wählen.

gemäß angezeigt.

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-

1 Drücken Sie c oder d, um eine Sprache zu wäh-

genden detaillierten Grundeinstellungen vor.

len.

EUR (Europäische Sprache)RUS (Russisch)

FM (UKW-Kanalraster)

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al-

Verwendung der AUX-

ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-

Programmquelle

dungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich das

Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-

vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre-

kenstecker mit dem AUX-Eingang.

quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-

2 Drücken Sie SRC/OFF, um AUX als Pro-

raster auf 50 kHz eingestellt.

1 Drücken Sie c oder d, um das UKW-Kanalraster

grammquelle zu wählen.

zu wählen.

# AUX kann nur gewählt werden, wenn die

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

AUX-Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere

A-PI (Automatische PI-Suche)

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite

76.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto-

matisch nach einer anderen Station mit derselben

Programmierung suchen.

Abschalten des Tons

1 Drücken Sie a oder b, um den Auto-PI-Suchlauf

ein- oder auszuschalten.

Die Tonausgabe wird automatisch stummge-

schaltet, wenn:

AUX (Zusatzeingang)

! mit einem an dieses Gerät angeschlosse-

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

nen Mobiltelefon ein Anruf empfangen

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät verwendet

wird.

oder getätigt wird.

1 Drücken Sie a oder b, um die AUX-Einstellung

! von einem an dieses Gerät angeschlosse-

ein- oder auszuschalten.

nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan-

weisungen ausgegeben werden.

SAVE (Energiesparmodus)

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie

scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-

den Verbrauch von Batterieleistung.

lungen, mit Ausnahme der

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die

Programmquelle eingeschaltet werden.

Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb

1 Drücken Sie a oder b, um den Energiesparmo-

kehrt in den Normalzustand zurück, sobald

dus ein- oder auszuschalten.

die Telefonverbindung oder die Sprachführung

beendet wird.

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

76

De

Anschlüsse

Abschnitt

Installation

03

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie

! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft-

herzustellen.

fahrzeug, das am Zündschalter keine Position

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-

ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp

lierband ab.

zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An-

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

schluss verbunden wurde, der für die

Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-

Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant-

zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.

wortlich ist.

Dadurch wird die Stromversorgungslei-

stung des Kabels beeinträchtigt.

F

F

O

N

O

Verwenden Sie eine Sicherung, die den

S

A

T

T

R

vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-

spricht.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-

ACC

tion ACC

kabel niemals direkt mit der Erde.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als

Gruppieren Sie niemals die negativen

der nachstehend angegebenen Betriebsum-

Kabel mehrerer Lautsprecher.

gebung kann einen Brand auslösen oder eine

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Funktionsstörung zur Folge haben:

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

gativer Erdung.

bedienung eines externen

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz).

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

an die nachstehend aufgeführten Anweisun-

scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-

Deutsch

gen:

tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

Trennen Sie die Verbindung zur negativen

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

bevor Sie das Gerät installieren.

mit der Leistungsklemme des externen Lei-

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

denen sie mit Metallteilen in Berührung

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

kommen, mit Isolierband umwickelt wer-

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

den.

men.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.

nung von beweglichen Fahrzeugkompo-

Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-

nenten, wie z. B. Schalthebel und

derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-

Sitzschienen, an.

produkten wie Leistungsverstärker) müssen

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher

separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann

Entfernung von Stellen an, die sich erhit-

es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-

zen, wie z. B. der Heizungsöffnung.

rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-

lich lösen.

De

77

dieses Gerät

123 4 5

1 Antenneneingang

2 Sicherung (10 A)

3 Netzkabelzugang

4 Festverdrahtete Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

5 Heckausgang

Netzkabel

34

1

2

56

3

4

7

56

8

a

9

b

e

Abschnitt

03

Installation

4 Gelb

An die Klemme der konstanten 12 V-Span-

nungsversorgung anschließen.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

6 Rot

Verbindung mit der Klemme der zündungsge-

steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-

spannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Farbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Verbindung mit einem sauberen, farbfreien

Gehäuseteil aus Metall

9 Blau/Weiß

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung

der Antenne verwendet, verbinden Sie 9 und

b. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-

typ niemals 9 und b.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

12 V Gleichspannung)

b Blau/Weiß

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

Gleichspannung).

c Gelb/Schwarz

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion

verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit

dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses

Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-

Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

d Lautsprecherkabel

c

Weiß: Vorn links +

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Grau: Vorn rechts +

1 Zum Netzzugang

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Grün: Hinten links +

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Grün/Schwarz: Hinten links *

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Violett: Hinten rechts +

und 6 nach 3 erfolgt.

Violett/Schwarz: Hinten rechts *

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

78

De

e ISO-Anschluss

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-

schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem

Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-

bindungen hergestellt werden.

Leistungsverstärker (separat

erhältlich)

Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-

brauch eines optionalen Verstärkers durch.

Abschnitt

Installation

03

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

Front-/Rückmontage nach DIN

1

2

Dieses Gerät kann soviel über die Front- als

3

4

auch über die Rückmontage installiert wer-

55

den.

1 Systemfernbedienung

DIN-Frontmontage

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat erhält-

Armaturenbrett ein.

lich)

Verwenden Sie den mitgelieferten Montage-

4 Zum Heckausgang

rahmen, wenn bei der Installation wenig Platz

5 Hecklautsprecher

zur Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz

kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon-

tagerahmen verwendet werden.

! Verwenden Sie für die Montage im Handel

Installation

erhältliches Zubehör.

Deutsch

Wichtig

2 Befestigen Sie den Montagerahmen

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

mithilfe eines Schraubendrehers: Die Me-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

tallklammern sind in eine sichere Position

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

(90°) zu biegen.

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

1

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

werden müssen.

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol-

genden Orten:

2

Orte, an denen das Gerät die Steuerung

des Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

1 Armaturenbrett

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

2 Montagerahmen

bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

De

79