Pioneer DEH-1100MP – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1100MP
Abschnitt
Bevor Sie beginnen
01
Anbringen der Frontplatte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links,
bis sie einrastet.
Die Frontplatte und das Hauptgerät sind an
der linken Seite miteinander verbunden. Stel-
len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an das
Hauptgerät angefügt wurde.
Deutsch
2 Drücken Sie dann die rechte Seite der
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
# Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich
mit dem Hauptgerät verbinden können, versu-
chen Sie es erneut. Die Frontplatte kann durch
übermäßige Kraftanwendung beschädigt werden.
41
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
a Tasten 1 bis 6
Die einzelnen Teile
Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung
Hauptgerät
(Stationsspeicher).
b Taste SOURCE, VOLUME
12 4 5 6
3
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet. Drücken Sie
diese Taste, um alle verfügbaren Programm-
quellen zu durchlaufen.
Drücken Sie und halten Sie diese Taste ge-
drückt, um bei ausgeschalteten Programm-
quellen die Grundeinstellungen aufzurufen.
d c a
b
89 7
Drehen Sie die Taste, um die Lautstärke zu
1 Taste FUNCTION
erhöhen oder zu vermindern.
Drücken Sie diese Taste, um bei der Aus-
c Taste EQ
wahl einer Programmquelle das Funktions-
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ver-
menü abzurufen.
schiedenen Equalizer-Kurven zu wählen.
2 Taste AUDIO
Drücken und gedrückt halten, um Loudness
Drücken Sie diese Taste, um verschiedene
ein- oder auszuschalten.
Klangregler zu wählen.
d Taste BAND
3 Tasten a/b/c/d
Zur Wahl von MW/LW oder UKW (2 Bänder)
Für manuelle Suchlaufabstimmung,
oder zum Aufheben des Funktionssteuermo-
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.
dus.
Dieser Knopf dient auch zur Steuerung von
Funktionen.
Display-Anzeige
4 Disc-Ladeschacht
Legen Sie hier die abzuspielende Disc ein.
1
2
5 Taste EJECT
Drücken Sie diese Taste, um eine CD aus
dem eingebauten CD-Player auszuwerfen.
6 Taste DISPLAY
3
5
6
7 8 9 a
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ver-
4
schiedenen Anzeigen zu wählen.
Drücken und halten Sie sie gedrückt, um
1 Hauptanzeigebereich
Zeigt verschiedene Informationen an, u.a.
die Textinformationen zu durchblättern.
Band (Wellenbereich), Wiedergabezeit und
7 Taste TA
andere Einstellungen.
Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion
! Tuner
ein- oder auszuschalten. Drücken Sie und
Zeigt das Band (Wellenbereich) und die
halten Sie diese Taste gedrückt, um die AF-
Frequenz an.
Funktion ein- oder auszuschalten.
! RDS
Zeigt den Programm-Service-Namen,
8 Taste DETACH
PTY-Informationen und andere Textinfor-
Zum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-
mationen an.
gerät.
! Eingebauter CD-Player
9 AUX-Eingang (3,5 mm-Stereoanschluss)
Zeigt die abgelaufene Wiedergabezeit
Zum Anschluss eines Zusatzgeräts.
und Textinformationen an.
42
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
2 Stations-/Titelnummernanzeige
Wählen einer Programmquelle
Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer an.
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
! Bei der Auswahl einer Titelnummer grö-
ßer oder gleich 100 leuchtet links neben
% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-
der Titelnummer die Anzeige d auf.
grammquelle zu wählen.
Drücken Sie SOURCE wiederholt, um zwi-
3 AF-Anzeige
schen den folgenden Programmquellen umzu-
Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ-
schalten:
frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.
Tuner—Eingebauter CD-Player—AUX
4 TP-Anzeige
Hinweise
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht:
5 TA-Anzeige
— Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs-
Deutsch
— Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltet
durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.
ist (siehe Seite 52).
6 MP3/WMA-Anzeige
! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingang
Zeigt den Typ der momentan spielenden
eingeschaltet. Schalten Sie den AUX-Zusatz-
Disc an.
eingang aus, wenn er nicht verwendet wird
(siehe Umschalten der AUX-Einstellung auf
7 RPT-Anzeige
Seite 52).
Erscheint, wenn die Wiederholwiedergabe
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
eingeschaltet ist.
die Steuerklemme des Automatikantennenre-
8 LOUD-Anzeige
lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
Erscheint, wenn Loudness eingeschaltet ist.
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
9 5-Anzeige (Stereo)
Antenne schalten Sie die Programmquelle
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein
aus.
Stereo-Programm ausstrahlt.
a LOC-Anzeige
Regeln der Lautstärke
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-
mung eingeschaltet ist.
% Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Grundlegende
Tuner
Bedienvorgänge
Rundfunkempfang
Ein-/Ausschalten
1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu
Einschalten des Geräts
wählen.
% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-
zuschalten.
2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken
Sie BAND.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-
Ausschalten des Geräts
lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für
% Drücken und halten Sie SOURCE ge-
UKW bzw. MW/LW).
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
3 Für eine manuelle Abstimmung drük-
ken Sie kurz c oder d.
43
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
4 Für die Suchlaufabstimmung drücken
Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur die
Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
stärksten Sender empfangen, während niedri-
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis
gere Einstellungen zunehmend schwächere
er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-
Sender zulassen.
funden hat.
# Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Speichern von Stationen mit
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
# Durch Drücken und Halten von c oder d kön-
den stärksten Sendesignalen
nen Sender übersprungen werden. Die Suchlau-
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
fabstimmung beginnt, sobald c bzw. d
die sechs stärksten Sender automatisch den
losgelassen wird.
Stationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichern
und dann per einfachem Tastendruck wieder
abrufen.
Speichern und Abrufen von
! Durch das Speichern von Frequenzen mit
Senderfrequenzen
BSM werden ggf. zuvor unter Verwendung
der Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzen
% Zum Speichern einer abgestimmten
ersetzt.
Frequenz drücken Sie eine der Stationsta-
sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis
1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zu
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
wählen.
Durch erneutes Drücken der Stationstaste
kann die gespeicherte Senderfrequenz dann
2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.
wieder abgerufen werden.
Daraufhin werden die sechs stärksten Sender-
# Bis zu 12 UKW-Sender können gespeichert
frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär-
werden – 6 für jedes der zwei UKW-Bänder, sowie
ke gespeichert.
6 MW/LW-Sender.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-
# Durch Drücken von a bzw. b werden die ge-
ken Sie b.
speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab-
gerufen.
Umschalten der RDS-Anzeige
Das Radio-Daten-System (RDS) stellt nicht
Abstimmen von Stationen mit
hörbare Informationen bereit, die die Suche
starken Sendesignalen
nach bestimmten Radiosendern erleichtern.
! Der RDS-Service wird unter Umständen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nicht von allen Stationen geboten.
nach Stationen mit ausreichender Signalstär-
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind
ke für einen guten Empfang gesucht.
nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge-
1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zu
stellt haben.
wählen.
% Drücken Sie DISPLAY.
2 Drücken Sie a oder b, um die Lokal-
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-
Suchlaufabstimmung ein- oder auszuschal-
schen den folgenden Einstellungen umzu-
ten.
schalten:
Programm-Service-Name—PTY-Information—
3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind-
Frequenz
lichkeit einzustellen.
# Die PTY-Information und die Frequenz werden
UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
44
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
PTY-Liste
Wählen alternativer Frequenzen
Spezifisch Programmtyp
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
NEWS Nachrichten
das Gerät automatisch nach einem anderen
AFFAIRS Tagesereignisse
Sender im gleichen Netz.
INFO Allgemeine Informationen und Tipps
SPORT Sport
% Drücken und halten Sie TA wiederholt
WEATHER Wetterberichte/Wetterinformationen
gedrückt, um die Funktion AF (Alternativ-
FINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel
frequenz-Suchlauf) ein- oder auszuschal-
usw.
ten.
POP MUS Populäre Musik
# Die AF-Funktion kann auch über das Menü
ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik
ein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wird
EASY MUS Leichte Hörmusik
durch Drücken von FUNCTION aufgerufen.
OTH MUS Nicht-kategorisierte Musik
JAZZ Jazz
Hinweise
COUNTRY Country
Deutsch
NAT MUS Landesmusik
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
OLDIES Oldies, Golden Oldies
werden ausschließlich RDS-Stationen abge-
FOLK MUS Volksmusik
stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
L.CLASS Leichte klassische Musik
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
CLASSIC Klassik
EDUCATE Bildungsprogramme
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-
DRAMA Rundfunk-Hörspiele und Programm-
quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren.
serien
(Dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-
CULTURE Nationale oder regionale Kultur
chers für die Bänder F1 oder F2.) Es erscheint
SCIENCE Natur, Wissenschaft und Technologie
keine Stationsnummer im Display, wenn die
VARIED Leichte Unterhaltung
RDS-Daten für die empfangene Station sich
CHILDREN Kinderprogramme
von denen für die ursprünglich gespeicherte
SOCIAL Soziales
Station unterscheiden.
RELIGION Religiöse Themen/Gottesdienste
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
PHONE IN Telefongesprächsprogramme
TOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrs-
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-
durchsagen)
gramm unterbrochen werden.
LEISURE Freizeit und Hobby
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
DOCUMENT Dokumentarsendungen
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Empfang von PTY-Alarm-
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-
Sendungen
det oder der Empfang schwach wird, sucht
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird
das Gerät automatisch nach einer anderen
dieser vom Gerät automatisch empfangen (im
Station mit derselben Programmierung. Wäh-
Display wird ALARM angezeigt). Am Ende der
rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt
Ausstrahlung kehrt das System zur vorherigen
und der Ausgang stummgeschaltet.
Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
Drücken von TA abgestellt werden.
gespeicherte Stationen
Zum Abbrechen von Notstandsmeldungen
können Sie auch SOURCE, BAND, a, b, c
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
oder d drücken.
werden können, wie z. B. bei Langstrecken-
fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-
Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-
stellt werden.
45
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Standardmäßig ist der automatische PI-
2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten
sagebereitschaft einzuschalten.
des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 52.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-
eitschaft drücken Sie TA erneut.
Begrenzen von Stationen auf
3 Mit VOLUME können Sie die TA-Laut-
regionale Programme
stärke einstellen, wenn eine Verkehrs-
durchsage startet.
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regi-
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-
chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun-
onale Programme ausstrahlen.
gen abgerufen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zu
4 Durch Drücken von TA während des
wählen.
Empfangs einer Verkehrsmeldung wird
2 Drücken Sie a oder b, um die Regional-
diese abgebrochen.
funktion ein- oder auszuschalten.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-
Hinweise
schaft geschaltet, bis TA erneut gedrückt
! Regionale Programme und regionale Netz-
wird.
werke sind je nach Land verschieden aufge-
# Die TA-Funktion kann auch über das Menü
baut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,
ein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wird
Bundesland/Region und Sendegebiet än-
durch Drücken von FUNCTION aufgerufen.
dern).
Hinweise
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich
System auf die ursprüngliche Programmquel-
von der ursprünglich eingestellten Station un-
le zurück.
terscheidet.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
werden ausschließlich TP-Stationen und ver-
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-
knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-
den.
stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Eingebauter Player
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-
den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-
Abspielen einer Disc
gen, ungeachtet der gerade gehörten
1 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in den
Programmquelle. Die TA-Funktion kann so-
CD-Ladeschacht ein.
wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-
Die Wiedergabe startet automatisch.
kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
# Achten Sie darauf, dass die beschriftete
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Seite der Disc nach oben zeigt.
Sender, der Informationen mit Verweis auf TP-
# Wenn bereits eine CD (CD-ROM) eingeführt
Stationen bietet) aktiviert werden.
wurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebau-
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-
ten CD-Player zu wählen.
knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
# Durch Drücken von EJECT wird die CD (CD-
Die Anzeige TP erscheint im Display.
ROM) ausgeworfen.
46
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
2 Drücken Sie a oder b, um einen Ordner
ggf. nicht der richtige Wert für die abgelaufe-
zu wählen, wenn Dateien im komprimier-
ne Spielzeit angezeigt.
ten Audio-Format wiedergegeben werden
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
sollen.
mierten Audio-Format wird beim schnellen
# Ordner, in denen keine komprimierten Audio-
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
Dateien enthalten sind, können nicht gewählt
werden.
# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal-
ten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)
keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wie-
dergabe mit Ordner 02.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
# Wenn Sie die Suchmethode ROUGH wählen,
Deutsch
springen Sie durch Drücken und Gedrückthalten
von c oder d zu jedem 10. Titel auf der momenta-
nen Disc (dem momentanen Ordner) (siehe Sprin-
gen zu jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einem
Ordner auf Seite 49).
4 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.
Hinweise
! Lesen Sie die Richtlinien für die Handhabung
von Discs und Player auf Seite 54 durch.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Fehlermeldungen
auf Seite 54.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö-
gerung zu hören. Während des Lesevorgangs
wird FRMTREAD angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oder
MIXED-MODE-CDs kann durch Drücken von
BAND zwischen dem komprimierten Audio-
Format und dem CD-DA-Format umgeschaltet
werden.
! Nach dem Umschalten zwischen komprimier-
tem Audio- und CD-DA-Format beginnt die
Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.
! Mit dem eingebauten CD-Player können auf
CD-ROM aufgezeichnete komprimierte Datei-
en wiedergegeben werden. (Weitere Informa-
tionen zu abspielbaren Dateien finden Sie auf
Seite 55.)
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird
47
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Wiederholwiedergabe
2 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu
wählen.
Mithilfe der Wiederholwiedergabe kann ein
Titel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder-
3 Drücken Sie a oder b, um die zufallsge-
holwiedergabebereichs mehr fach abgespielt
steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal-
werden.
ten.
Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wieder-
1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu
gabe erscheint die Angabe RDM im Display.
wählen.
Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabe
2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie-
bei aktiver Ordner-Wiederholung einschalten,
derholbereich zu wählen.
wird FRDM im Display angezeigt.
DSC – Wiederholung aller Titel
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
TRK – Wiederholung des momentanen Titels
drücken Sie BAND.
FLD – Wiederholung des momentanen Ord-
ners
Anspielen von Titeln oder Ordnern
# Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
Mit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner-
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
halb des gewählten Wiederholwiedergabebe-
Wiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederho-
reichs nach einem Titel gesucht werden.
lung.
# Wenn bei der CD-Wiedergabe der Titelsuch-
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-
lauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,
bereich.
wird die Wiederholwiedergabe automatisch auf-
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 48.
gehoben.
# Wenn bei der Wiedergabe von Dateien im
2 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu
komprimierten Audio-Format der Titelsuchlauf
wählen.
oder der schnelle Vor-/Rücklauf während TRK
(Titel-Wiederholung) aktiviert wird, ändert sich
3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-
der Wiederholwiedergabebereich zu Ordner-Wie-
gabe einzuschalten.
derholung.
SCAN erscheint im Display. Von jedem Titel
# Wenn FLD (Ordner-Wiederholung) gewählt
werden die ersten 10 Sekunden gespielt.
wird, können keine Unterordner des betroffenen
# Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiver
Ordners wiedergegeben werden.
Ordner-Wiederholung (FLD) einschalten, wird
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
FSCN im Display angezeigt.
drücken Sie BAND.
4 Wenn Sie den gewünschten Titel ge-
funden haben, drücken Sie b, um die An-
Abspielen von Titeln in
spielwiedergabe abzuschalten.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-
zufälliger Reihenfolge
be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
neut, indem Sie FUNCTION drücken.
wiedergabebereichs werden in einer zufälligen
# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des
Reihenfolge gespielt.
gesamten Ordners) beginnt wieder die normale
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-
Titelwiedergabe.
bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 48.
48
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
# Drücken Sie c,umFF/REV zu wählen.
Anhalten der Disc-Wiedergabe
Die Disc-Wiedergabe kann vorübergehend ge-
3 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-
stoppt werden.
beanzeige drücken Sie BAND.
1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu
4 Drücken und halten Sie c oder d ge-
wählen.
drückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem
10. Titel auf der Disc (im Ordner) zu sprin-
2 Drücken Sie a oder b, um die Pause
gen.
ein- oder auszuschalten.
# Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthalten
drücken Sie BAND.
von c oder d ein Sprung zum ersten (bzw. letz-
ten) Titel.
Gebrauch von Kompression
Deutsch
und BMX
Anzeigen der Textinformationen
Mit den Funktionen COMP (Kompression) und
auf einer Disc
BMX (Bitmetrik-Equalizer) können Sie die
% Drücken Sie DISPLAY.
Klangwiedergabequalität dieses Geräts ein-
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-
stellen.
schen den folgenden Einstellungen umzu-
1 Drücken Sie FUNCTION, um COMP OFF
schalten:
zu wählen.
Für CD-TEXT-Discs
Wiedergabezeit—DISC TTL (Disc-Titel)—
2 Drücken Sie a oder b, um die von
ART NAME (Disc-Künstler)—TRK TTL (Titelna-
Ihnen bevorzugte Einstellung zu wählen.
me)—ART NAME (Titel-Künstler)
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
Für WMA/MP3
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Wiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
FILE (Dateiname)—TRK TTL (Titelname)—
drücken Sie BAND.
ART NAME (Künstlername)—ALBM TTL (Al-
bumtitel)—COMMENT (Kommentar)—Bitrate
Für WAV
Springen zu jedem 10. Titel auf
Wiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—
einer Disc bzw. in einem Ordner
FILE (Dateiname)—Abtastfrequenz
Sie können für einen Suchlauf zwischen ver-
schiedenen Suchmethoden wählen, dem
Hinweise
schnellen Vor-/Rücklauf und dem direkten
! Sie können den Titel im Display nach links ab-
Springen zu jedem 10. Titel. Durch die Aus-
rollen, indem Sie DISPLAY drücken und ge-
wahl von ROUGH gelangen Sie direkt zu
drückt halten.
jedem 10. Titel.
! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-
1 Drücken Sie FUNCTION, um FF/REV zu
nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/
wählen.
oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-
# Wenn zuvor die Suchmethode ROUGH einge-
zeichnet.
stellt wurde, erscheint ROUGH im Display.
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXX
2 Drücken Sie d, um ROUGH zu wählen.
angezeigt (z. B. NO T-TTL).
! FF/REV – Schnellvorlauf/Rücklauf
! ROUGH – Springen zu jedem 10. Titel
49
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
gerufen werden können: DYNAMIC, VOCAL,
riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateien
NATURAL, CUSTOM, FLAT und POWERFUL.
wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.
! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-
die Sie selbst erstellen können.
riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateien
! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-
erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe
liche Klang unverändert.
VBR im Display.
% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zu
! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-
wählen.
en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-
Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen den
nes werden die Textinformationen ggf. nicht
folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
richtig angezeigt.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
— iTunes ist eine in den USA sowie in ande-
—FLAT—POWERFUL
ren Ländern eingetragene Marke der Firma
Apple, Inc.
! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz ist
Einstellen von Equalizer-Kurven
ggf. abgekürzt.
Sie können die Einstellungen für die derzeit
gewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-
dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurven
Audio-Einstellungen
werden unter CUSTOM gespeichert.
Gebrauch der Balance-Einstellung
Über die Überblend-/Balance-Einstellung lässt
Einstellen von Bass/Mittelton/Hochton
sich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz-
Sie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-
plätze schaffen.
Pegel nach Bedarf einstellen.
1 Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen.
1 Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/
TREBLE zu wählen.
2 Drücken Sie a oder b, um die Front-/
2 Drücken Sie a oder b, um den Pegel
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
einzustellen.
Der Balance-Bereich FAD F15 bis FAD R15
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
wird angezeigt.
des Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.
# FAD 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.
drücken Sie BAND.
3 Drücken Sie c oder d, um die Links-/
Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
Einstellen von Loudness
Der Balance-Bereich BAL L15 bis BAL R15
Die Loudness-Funktion schafft einen Aus-
wird angezeigt.
gleich für die Schwäche des menschlichen
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen
drücken Sie BAND.
Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wäh-
Gebrauch des Equalizers
len.
Zur Auswahl stehen sechs gespeicherte Equa-
lizer-Einstellungen, die jederzeit mühelos ab-
50
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
2 Drücken Sie a oder b, um die Loud-
1 Drücken und halten Sie SOURCE ge-
ness-Funktion ein- oder auszuschalten.
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
# Sie können auch EQ drücken und gedrückt
2 Drücken und halten Sie SOURCE ge-
halten, um Loudness ein- oder auszuschalten.
drückt, bis ein Funktionsname im Display
3 Drücken Sie c oder d, um den Pegel
erscheint.
wunschgemäß einzustellen.
3 Drücken Sie FUNCTION, um eine der
LOW (Niedrig)—HI (Hoch)
Grundeinstellungen zu wählen.
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-
drücken Sie BAND.
schen den folgenden Einstellungen umzu-
schalten:
Einstellen der Programmquel-
FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such-
lenpegel
lauf)—AUX (AUX-Zusatzeingang)—SAVE (En-
Deutsch
ergiesparmodus)—TITLE (Spracheinstellung)
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-
kann der Lautstärkepegel jeder Programm-
genden Anweisungen entsprechend vor.
quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-
# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-
stärkeänderungen beim Umschalten von
ken Sie BAND.
Programmquellen zu vermeiden.
# Sie können die Grundeinstellungen auch ver-
! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bis
Lautstärke, die unverändert bleibt.
sich das Gerät ausschaltet.
! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit
SLA eingestellt werden.
Einstellen des UKW-Kanalrasters
1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler-
dem Lautstärkepegel der Programmquelle,
weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.
die Sie einstellen möchten.
Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich
2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.
das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
könnte vorteilhaft sein, das Kanalraster für
3 Drücken Sie a oder b, um die Pro-
den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
grammquellen-Lautstärke einzustellen.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.
der Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4
bis SLA –4 angezeigt.
1 Drücken Sie FUNCTION, um FM zu wäh-
# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige
len.
drücken Sie BAND.
Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf
Seite 51.
2 Drücken Sie c oder d, um das UKW-Ka-
Andere Funktionen
nalraster zu wählen.
Anpassen der Grundeinstellungen
Durch Drücken von c wird 50 (50 KHz) ge-
wählt. Durch Drücken von d wird 100 (100
In den Grundeinstellungen können Sie im Hin-
KHz) gewählt.
blick auf eine optimale Leistung des Geräts
verschiedene Systemeinstellungen bedarfsge-
recht anpassen.
51
De
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
Wichtig
Das System kann automatisch nach einer an-
Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie wird der En-
deren Station mit derselben Programmierung
ergiesparmodus aufgehoben. Schalten Sie den
suchen, selbst bei einem Stationsabruf.
Energiesparmodus erneut ein, sobald die Fahr-
zeugbatterie wieder eingesetzt wurde. Sollte der
1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zu
Zündschalter Ihres Fahrzeugs keine ACC-Position
wählen.
aufweisen, kann es je nach Anschlussmethode
Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf
vorkommen, dass das Gerät bei ausgeschaltetem
Seite 51.
Energiesparmodus Batterieleistung in Anspruch
2 Drücken Sie a oder b, um den Auto-PI-
nimmt.
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
1 Drücken Sie FUNCTION, um SAVE zu
wählen.
Umschalten der AUX-Einstellung
Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf
Seite 51.
Mit diesem Gerät können auch Zusatzgeräte
verwendet werden. Wenn zusätz liche, mit die-
2 Drücken Sie a oder b, um den Energie-
sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer-
sparmodus ein- oder auszuschalten.
den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX)
aktiviert werden.
Spracheinstellungs-Display
1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zu
Textinformationen wie Titelname, Künstlerna-
wählen.
me oder Kommentar können auf einer Disc im
Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf
komprimierten Audio-Format aufgezeichnet
Seite 51.
werden.
2 Drücken Sie a oder b, um die AUX-Ein-
Dieses Gerät kann diese Informationen auch
stellung ein- oder auszuschalten.
dann anzeigen, wenn sie entweder in einer eu-
ropäischen Sprache oder in Russisch aufge-
zeichnet wurden.
Gebrauch der AUX-Programmquelle
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
% Verbinden Sie den Mini-Stereo-Klin-
Sprache und die gewählte Spracheinstel-
kenstecker mit dem entsprechenden Ein-
lung nicht übereinstimmen, werden die
gang dieses Geräts.
Textinformationen ggf. nicht richtig ange-
zeigt werden.
Wählen von AUX als Programmquelle
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
nungsgemäß angezeigt.
% Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro-
grammquelle zu wählen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um TITLE zu
wählen.
Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf
Einschränken der Batteriebean-
Seite 51.
spruchung
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzie-
2 Drücken Sie c oder d, um eine Sprache
ren Sie den Verbrauch an Batterieleistung.
zu wählen.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus sind
EUR (Europäische Sprache)—RUS (Russisch)
außer dem Einschalten einer Programm-
quelle keinerlei Bedienvorgänge zulässig.
52
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
Abschalten des Tons
In folgenden Fällen wird dieses Gerät automa-
tisch stummgeschaltet:
! Wenn mit einem an dieses Gerät ange-
schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanruf
empfangen oder getätigt wird.
! Wenn von einem an dieses Gerät ange-
schlossenen Pioneer-Navigationsgerät die
Sprachführung ausgegeben wird.
Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-
scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-
lungen, mit Ausnahme der
Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb
Deutsch
kehrt in den Normalzustand zurück, sobald
die Telefonverbindung oder die Sprachführung
beendet wird.
53
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Fehlermeldungen
Richtlinien für die
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Handhabung von Discs und
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Player
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte
! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
Fehlermeldung notieren.
eines der folgenden zwei Logos aufweisen:
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
ERROR-11, 12,
Disc verschmutzt Reinigen Sie die
17, 30
Disc.
ERROR-11, 12,
Disc verkratzt Wechseln Sie die
17, 30
Disc aus.
ERROR-10, 11,
Elektrische oder
Schalten Sie die
12, 15, 17, 30,
mechanische
Zündung aus (OFF)
! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-
A0
Störung
und wieder ein
(ON), oder schal-
che, runde Discs. Discs einer anderen
ten Sie auf eine an-
Form sollten nicht verwendet werden.
dere Programm-
quelle um und
dann wieder zum
CD-Player zurück.
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-
Disc enthält
Disc aus.
keine Daten.
den. Verwenden Sie keinen Adapter beim
Abspielen einer 8-cm-CD.
ERROR-22, 23 Das CD -Format
Wechseln Sie die
kann nicht wie-
Disc aus.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer
dergegeben wer-
Gegenstand als eine CD eingeführt werden.
den.
! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-
Disc enthält
Disc aus.
mungen oder andere Beschädigungen
keine abspielba-
aufweisen, da Sie dadurch den Player be-
ren Dateien.
schädigen könnten.
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
der eingelegten
Disc aus.
! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen
Disc weisen
nicht finalisiert wurden, können nicht abge-
einen DRM-
spielt werden.
Schutz (Digital
! Berühren Sie unter keinen Umständen die
Rights Manage-
ment) auf.
Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten
Daten.
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
Disc enthält
Disc aus.
! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch
WMA-Dateien
in deren Gehäuse auf.
mit DRM (Digital
! Setzen Sie Discs keinen hohen Temperatu-
Rights Manage-
ren und direkter Sonnenbestrahlung aus.
ment)-Schutz.
! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-
schriften Sie sie nicht und wenden Sie
keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche
an.
54
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
! Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit
Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
einem weichen Tuch von der Mitte zum
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies
Rand hin ab.
zu vermeiden, wird empfohlen, keine Dual-
! Kondensation kann eine vorübergehende
Discs in diesem Gerät zu verwenden.
Störung der Player-Leistung zur Folge
! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs können
haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine
Sie den vom Hersteller der Disc bereitge-
Stunde ab, bis sich der Player an die höhe-
stellten Informationen entnehmen.
ren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trok-
kengerieben werden.
Komprimierte Audio-Dateien
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe
! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-
nicht möglich. Das kann auf die spezifi-
en verwendeten Version von Windows
schen Eigenschaften der Disc, das Disc-
Media™ Player werden der Albumname
Format, die für die Aufzeichnung verwende-
Deutsch
und andere Textinformationen ggf. nicht
te Software, die Wiedergabeumgebung, die
richtig angezeigt.
Lagerbedingungen usw. zurückzuführen
! Unter Umständen kommt es zu einer kur-
sein.
zen Verzögerung, wenn die Wiedergabe
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-
von mit Bilddaten codierten WMA-Dateien
nen Textinformationen unter Umständen
gestartet wird.
nicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer-
! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.
den.
Das Romeo- und das Joliet-Dateisystem
! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-
sind mit diesem Player kompatibel.
ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder-
! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-
gabe unterbrechen.
stützt.
! Lesen Sie vor der Verwendung von Discs
! Komprimierte Audio-Dateien sind nicht
die Disc-spezifischen Sicherheitshinweise
kompatibel mit Datenübertragungen im Pa-
durch.
ketverfahren.
! Von Dateinamen (einschließlich der Da-
teierweiterung) bzw. von Ordnernamen
Dual-Discs
können jeweils nur die ersten 32 Zeichen
! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die
angezeigt werden.
eine beschreibbare CD-Seite für Audioda-
! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die
ten und eine beschreibbare DVD-Seite für
die Originalaufnahme zwischen den einzel-
Videodaten bereitstellen.
nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-
! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-
dergabe von komprimierten Audio-Discs
lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand-
stets eine kurze Pause zwischen den Titeln
ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der
eingefügt.
CD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög-
! Damit kyrillische Buchstaben auf diesem
lich.
Gerät angezeigt werden können, müssen
! Das häufige Laden und Auswerfen einer
diese mit einem der folgenden Zeichensät-
Dual-Disc kann zu Kratzern auf der Disc
ze codiert worden sein:
führen, die wiederum, wenn sie besonders
— Unicode (UTF-8, UTF-16)
ausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder-
— Andere Zeichensätze als Unicode, die in
gabe auf diesem Gerät zur Folge haben
einer Windows-Umgebung verwendet
können. In manchen Fällen kann es sogar
und in den Sprachoptionen auf Rus-
vorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-
sisch eingestellt wurden.
55
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Beispiel einer Disc-Struktur
MP3
! Dateierweiterung: .mp3
: Ordner
! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
: Komprimierte Audio -Datei
! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1;
48 kHz für Emphase)
! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,
1
2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang
2
vor Version 1.x)
! M3u-Spielliste: Nein
! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein
3
4
WAV
5
! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo-
6
dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls-
codemodulation (MS ADPCM)
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
! Dateierweiterung: .wav
! Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4
! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.
(MS ADPCM)
Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,
! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
Ordnernummern zuzuweisen.
22,05 kHz bis 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-
deren Bedienvorgang angewendete Rei-
henfolge hängt von der jeweiligen
Russischer Zeichensatz
Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab.
! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-
D: Display
nen umfassen. Der Einfachheit halber soll-
C: Zeichen
te die Ordnerstruktur jedoch auf max. zwei
Ebenen beschränkt bleiben.
DC DC DC DC
! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordner
А Б В Г
wiedergegeben werden.
Д Е, Ё Ж З
И, Й К Л М
Kompatibilität mit Audio-
Н О П Р
Kompression
WMA
С Т У Ф
! Kompatibles Format: WMA, Codierung mit
Х Ц Ч Ш, Щ
Windows Media Player
Ъ Ы Ь Э
! Dateierweiterung: .wma
! Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Con-
Ю Я
stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s
bis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-
riable Bitrate)
! Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: Nein
56
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Nutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,
Technische Daten
Signal-Rauschabstand: 30
Allgemein
dB)
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
MW-Tuner
Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz
Abmessungen (B × H × T):
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
DIN
stand: 20 dB)
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × 162
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
mm
Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 15 mm
LW-Tuner
D
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm × 162
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
mm
stand: 20 dB)
Frontfläche .............. 170 mm × 48 mm × 15 mm
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Deutsch
Gewicht ........................................ 1,3 kg
Hinweis
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
Änderungen der technischen Daten und des Des-
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
igns vorbehalten.
15 000Hz, 5% THD, bei 4-W-
Last, beide Kanäle betrie-
ben)
Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
Max. Preout-Ausgangspegel
..................................................... 2,0 V
Klangregler:
Bass
Frequenz .................. 100 Hz
Verstärkung ............ ±13 dB
Mittel
Frequenz .................. 1 KHz
Verstärkung ............ ±12 dB
Hochton
Frequenz .................. 10 KHz
Verstärkung ............ ±12 dB
CD-Player
T yp ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
diosystem
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (Audio
2 Kanäle)
(Windows Media Player)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV-Signalform at ................... Lineare PCM und MS
ADPCM
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
57
De
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
– Réglage de l’équilibre sonore 69
– Utilisation de l’égaliseur 69
Quelques mots sur cet appareil 59
– Réglage des courbes d’égalisation 69
Visitez notre site Web 60
– Réglage de la correction
Protection de l’appareil contre le vol 60
physiologique 70
– Retrait de la face avant 60
– Ajustement des niveaux des
– Pose de la face avant 60
sources 70
Utilisation de l’appareil
Autres fonctions 70
Description de l’appareil 61
– Ajustement des réglages initiaux 70
– Appareil central 61
– Sélection de l’incrément d’accord
– Indications affichées 61
FM 71
Opérations de base 62
– Mise en service ou hors service de la
– Mise en service, mise hors service 62
recherche automatique PI 71
– Choix d’une source 62
– Mise en service ou hors service de
– Réglage du volume 63
l’entrée auxiliaire 71
Syntoniseur 63
– Économie de consommation de la
– Écoute de la radio 63
batterie 71
– Mise en mémoire et rappel des
– Réglage de l’affichage multilingue 72
fréquences de stations 63
– Coupure du son 72
– Accord sur les signaux puissants 63
Informations complémentaires
– Mise en mémoire des fréquences les
Messages d’erreur 73
plus puissantes 64
Conseils sur la manipulation des disques et
– Choix de l’indication RDS affichée 64
du lecteur 73
– Réception d’une alarme PTY 64
Disques Duaux 74
– Choix d’une autre fréquence
Fichiers audio compressé 74
possible 65
– Exemple de hiérarchie 75
– Réception des bulletins d’informations
– Compatibilité des formats audio
routières 66
compressés 75
Lecteur intégré 66
Tableau des caractères cyrilliques 75
– Lecture d’un disque 66
Caractéristiques techniques 76
– Répétition de la lecture 67
– Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 67
– Examen des plages ou des
dossiers 68
– Pause de la lecture 68
– Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 68
– Recherche toutes les 10 plages sur le
disque ou dossier en cours 68
– Affichage d’informations textuelles sur
le disque 68
Réglages sonores 69
58
Fr
Section
Avant de commencer
01
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, n’enlevez aucun couvercle et n’es-
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
sayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
Faites effectuer l’entretien par du personnel
ordures ménagères. Il existe un système de
qualifié.
collecte séparé pour les appareils électroni-
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
ment en Allemagne.
et recyclés conformément à la législation.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opéra-
tion et les précautions.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
Norvège, les foyers domestiques peuvent rappor-
valeur telle que vous puissiez entendre les
ter leurs produits électroniques usagés gratuite-
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
ment à des points de collecte spécifiés ou à un
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
revendeur (sous réserve d’achat d’un produit si-
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
milaire).
contenu de la mémoire sera effacé et une
Français
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-des-
nouvelle programmation sera nécessaire.
sus, veuillez contacter les autorités locales pour
! En cas d’anomalie, consultez le distributeur
vous informer de la méthode correcte de mise au
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
rebut.
plus proche.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
que vous mettez au rebut est soumis au proces-
Quelques mots sur WMA
sus de traitement, de récupération et de recy-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets
négatifs potentiels sur l’environnement et la
santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-
sont attribuées pour une utilisation en Europe
fret indique que ce produit peut lire les don-
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
nées WMA.
anie. Son utilisation dans d’autres régions
Windows Media et le logo Windows sont des
peut se traduire par une réception de mau-
marques commerciales ou des marques
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
commerciales déposées de Microsoft
tem) n’est opérationnelle que dans les régions
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon l’application utilisée pour
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
encoder les fichiers WMA.
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
59
Fr
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur MP3
périphérique connecté ou l’intérieur du véhi-
La fourniture de ce produit comporte seule-
cule risque d’être endommagé.
ment une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
Retrait de la face avant
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
à-dire générant des revenus) en temps réel
face avant.
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
http://www.mp3licensing.com.
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
Visitez notre site Web
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
Rendez-nous visite sur le site suivant :
che jusqu’àcequ’elle s’enclenche en posi-
http://www.pioneer.fr
tion.
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
La face avant et l’appareil central sont fixés
rons les détails de votre achat dans nos fi-
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
chiers pour vous aider à faire référence à
avant soit bien fixée à l’appareil central.
ces informations pour une déclaration d’as-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
2 Appuyez sur le côté droit de la face
ger les vols.
avant jusqu’àcequ’elle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
Important
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
rait l’endommager.
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le
60
Fr