Pioneer AVH-P6400CD: Содержание
Содержание: Pioneer AVH-P6400CD
Оглавление
- Содержание
- Содержание

Содержание
Вступление
DVD ....................................................... 36
Использование высокочастотного
Мы благодарим Вас за приобретение этого изделия Pioneer
Дисплей и индикаторы ....................... 36
пропускного фильтра .................... 43
Обзор дополнительный функций
Настройка уровней источника сигнала .. 44
Для получения исчерпывающей информации о использовании этого устройства
проигрывателя DVD ...................... 37
тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. После завершения прочтения ин-
О переключателе режима
Начальные настройки ...................... 44
струкций положите их в безопасное место для получения справок в дальнейшем.
дистанционного управления ........ 37
Настройка начальных параметров ... 44
Информационные индикаторы,
Выбор шага настройки FM ................. 44
отображаемые на дисплее ........... 37
Настройка функции приоритета DAB 45
Воспроизведение диска .................... 37
¶ Когда функция включена ........ 45
Важные рекомендации по безопасности
Переход к следующей/возвращение к
¶ Когда функция выключена ..... 45
предыдущей главе или фрагменту . 37
Включение/выключение
Возвращение к предыдущей главе/
Автоматического Поиска PI ......... 45
Пожалуйста, тщательно прочтите все инструкции, касающиеся Вашего дисплея,
фрагменту ...................................... 38
Настройка предупреждающего
Выбор раздела/главы/фрагмента
сигнала ........................................... 45
и сохраните это руководство для использования в дальнейшем.
(прямой поиск) .............................. 38
Включение/выключение
¶ Выбор раздела ......................... 38
дополнительного устройства ....... 45
1 Перед началом эксплуатации Вашего дисплея полностью и тщательно оз-
¶ Выбор главы ............................. 38
Выбор цвета подсветки ..................... 45
накомьтесь с этим руководством.
¶ Выбор фрагмента .................... 38
Настройка параметров тылового
Переход вперед/назад ....................... 38
выхода и контроллера сабвуфера . 45
2 Храните это руководство под рукой для справок в дальнейшем.
¶ Переход вперед ....................... 38
Переключение функций отключения/
3 Обратите особое внимание на все предупреждения, содержащиеся в этом
¶ Переход назад ......................... 38
приглушения звука ........................ 46
руководстве, и тщательно следуйте инструкциям.
Прекращение воспроизведения ........ 38
Неподвижное, покадровое и
4 Никогда не позволяйте использовать эту систему посторонним лицам, если
Прочие функции ................................ 46
замедленное воспроизведение ... 39
они не ознакомлены с эксплуатационными инструкциями.
Настройка типа управляющего кода
¶ Воспроизведение неподвижного
пульта дистанционного управления .. 46
5 Не устанавливайте этот дисплей туда, где он может (I) заслонять обзор во-
изображения ............................ 39
Использование различных
дителю, (II) препятствовать нормальному функционированию каких-либо
¶ Покадровое воспроизведение .. 39
развлекательных дисплеев ......... 46
¶ Замедленное воспроизведение . 39
органов управления автомобилем или систем безопасности, включая воз-
Использование источника сигнала
Использование информационного
AUX ................................................. 46
душные подушки, или (III) мешать водителю при управлении автомобилем.
дисплея 1 ....................................... 39
¶ Выбор устройства AUX в
6 Подобно любому другому предмету в салоне Вашего автомобиля, этот дис-
¶ Указание времени ................... 39
качестве источника сигнала .. 46
¶ Настройка звука, субтитров и
плей не должен отвлекать Ваше внимание при управлении автомобилем.
¶ Присвоение названия
ракурса просмотра .................. 39
Если Вы испытываете затруднения при управлении системой или при про-
устройству AUX ........................ 47
Использование информационного
Обзор настраиваемых параметров ... 47
смотре дисплея, пожалуйста, осуществляйте настройки, когда автомобиль
дисплея 2 ....................................... 40
Настройка изображения .................... 47
надежно припаркован.
¶ Выбор диапазона повторного
воспроизведения ..................... 40
Настройка режима автоматического
7 Не пытайтесь осуществлять установку или обслуживание этого дисплея
¶ Переключение левого/правого
открытия ........................................ 48
самостоятельно. Установка или обслуживание дисплея, выполняемая ли-
аудио канала ............................ 40
Настройка часов ................................. 48
цами, не имеющими навыков и опыта в области электронного оборудова-
Дополнительная информация ....... 49
ния и автомобильных систем, может быть опасной; при этом Вы подвергае-
Настройка звучания .......................... 40
Обзор функций настройки звучания ... 40
Проигрыватель компакт-дисков и
тесь риску поражения током.
Настройка эквалайзера
забота о нем (только для
8 Пожалуйста, помните, что при управлении Вашим автомобилем Вы должны
фокусировки звучания ................. 41
AVH-P6400CD) ............................... 49
Использование функции настройки
Диски CD-R/CD-RW ............................ 49
быть пристегнуты ремнем безопасности. Если ремень безопасности не зас-
баланса .......................................... 41
Сообщения об ошибках встроенного
тегнут, в случае дорожного происшествия Вы рискуете получить гораздо
Использование эквалайзера ............. 41
проигрывателя компакт-дисков
более серьезную травму.
¶ Вызов кривых эквализации из
(только для AVH-P6400CD) ........... 49
памяти ...................................... 41
Правильная эксплуатация дисплея ... 50
¶ Настройка кривых эквализации 42
¶ Как обращаться с дисплеем ... 50
Настройка низких частот .................. 42
¶ О жидкокристаллическом (ЖК)
Настройка высоких частот ................ 42
экране ....................................... 50
Настройка тонкомпенсации .............. 43
¶ Поддержание дисплея в
Использование выхода сабвуфера ... 43
хорошем состоянии ................. 50
Использование вывода без затухания . 43
¶ О маленькой флуоресцентной
трубке ....................................... 50
Технические характеристики ............. 51
3

Вступление
4
Для обеспечения безопасного движе-
Об этом изделии
ния не используйте это устройство во
время управления автомобилем.
Если Вы попытаетесь просматривать
Это устройство отвечает Директивам ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и
изображение с телевизионного тюне-
Директиве Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
ра, диска DVD-видео или другого ис-
точника на фронтальном дисплее,
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использова-
когда парковочный тормоз не вклю-
ния в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Исполь-
чен, появится следующее сообщение: (Вы не можете пользоваться этими функция-
зование устройства в других регионах может привести к неправильному приему.
ми во время управления автомобилем.)
Функция RDS действует только в регионах, в которых радиостанции FM трансли-
руют сигналы RDS.
Когда Вы припаркуете автомобиль в безопасном месте и включите ручной тормоз,
N Не используйте это устройство в автомобилях, не оборудованных положени-
изображение появится на экране.
ем АСС.
При использовании дисплея, подключенного к тыловому видео выходу
Тыловой видео выход этого устройства предназначен для подключения дисплея с
Об этой Инструкции
тем, чтобы пассажиры на задних сидениях также могли просматривать диски DVD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство
N Никогда не устанавливайте тыловой дисплей, подключенный к тыловому ви-
оборудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для
део выходу этого устройства туда, где водитель мог бы видеть изображение с
наиболее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта ин-
телевизионного тюнера, диска DVD-видео или другого источника во время уп-
струкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в исполь-
равления автомобилем.
зовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием, прочитав эту
Инструкцию перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомить-
Предостережения
ся с предостережениями как на этой странице, так и в других разделах.
В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном ус-
N На дне проигрывателя размещена
тройстве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта ди-
пометка “CLASS 1 LASER
станционного управления.
PRODUCT” (лазерное устройство
класса 1) (только для AVH-P6400CD).
Обеспечение безопасности движения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
N Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
N Во избежание несчастного случая и возможного нарушения соответствующих
N Держите это руководство под рукой для получения своевременных консуль-
законов, это устройство не предназначено для использования таким обра-
таций о работе устройства и мерах предосторожности.
зом, чтобы экран был виден водителю.
N Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заг-
лушались внешние звуковые сигналы.
N В некоторых странах или штатах просмотр изображение в автомобиле может
N Защищайте устройство от влажности.
быть запрещен даже для пассажиров. Где действуют такие законы, они долж-
N Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и
ны соблюдаться.
устройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему диле-
ру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.

Установка
ВНИМАНИЕ
Фронтальное/тыловое крепление DIN
N Pioneer не рекомендует Вам осуществлять установку или техническое обслу-
живание дисплея самостоятельно. Самостоятельная установка или обслужи-
вание этого изделия может привести к поражению током или к другим непри-
Это устройство может быть установлено как впереди (обычное фронтальное
ятностям. Предоставьте выполнение всех работ по установке и обслуживанию
крепление DIN), так и сзади (тыловое крепление DIN, использующее отверстия с
Вашего дисплея персоналу авторизованного центра обслуживания Pioneer.
резьбой на боковых частях устройства). Для получения более подробной инфор-
N Закрепите всю проводку при помощи скоб или изоляционной ленты. Не ос-
мации ознакомьтесь со следующими иллюстрированными методами установки.
тавляйте провода оголенными.
N Не просверливайте отверстий в отсеке двигателя для подключения желтого
провода этого устройства к автомобильному аккумулятору. Вибрация от дви-
Фронтальное крепление DIN
гателя может вызвать нарушение целостности изоляции в точке, в которой
провод проходит через пассажирский салон в отсек для двигателя. Примите
особые меры предосторожности для фиксации провода в этой точке.
Установка с резиновой втулкой
N Позволять проводу дисплея наматываться на рулевую колонку или на рычаг
1. Удалите рамку.
переключения скоростей очень опасно. Установите дисплей таким образом,
чтобы он не препятствовал управлению автомобилем.
N Убедитесь в том, что проводка не соприкасается с движущимися деталями
автомобиля, например, с рычагом переключения скоростей, ручным тормозом
Рамка
или с механизмом движения сидений.
N Не закорачивайте никакие провода. Это может привести к нарушению рабо-
ты защитной цепи.
Потяните за рамку для ее удаления.
(При установке рамке расположите
Примечания:
N Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключение,
сторону с желобом внизу и прикрепите
для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система
рамку.)
функционирует должным образом.
N Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в
2. Установите боковые кронштейны.
комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к
неполадкам.
N Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в
автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
N Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав-
томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
Боковой кронштейн
N Не устанавливайте этот дисплей туда, где он может заслонять обзор водителю или
препятствовать нормальному функционированию воздушных мешков безопасности.
N При перегреве возможно повреждение полупроводникового лазера, так что не уста-
Утопленный винт (5 х 6 мм)
навливайте это устройство в места с чрезмерной температурой, например, около
выходного отверстия обогревателя.
N Если устройство установлено под уг-
лом, превышающим 30° от горизонта-
ли, оно может не функционировать
наилучшим образом.
5

Установка
6
3. Закрепите устройство.
Тыловое крепление DIN
Закрепите устройство при помощи боковых кронштейнов (больших).
Установка при помощи отверстий для винтов на боковой части
Держатель
Сначала вставьте держатель в приборную панель,
устройства
Приборная
затем в зависимости от толщины приборной пане-
1. Удалите рамку.
панель
ли выберите соответствующие зубцы и загните их.
(Закрепите устройство как можно более надежно
при помощи верхних и нижних зубцов. Для фикса-
ции загните зубец на 90 градусов.)
Рамка
Резиновая втулка
Винт
Потяните за рамку для ее удаления.
(При установке рамки расположите сторону с
желобом внизу и прикрепите рамку.)
Крепежный винт
2. Закрепите устройство на кронштейне для крепления радиоприемника.
Выберите позицию, в которой отверстия на кронштейне и на этом устройстве
Боковой кронштейн
совпадают, и затяните по два винта с каждой стороны. Воспользуйтесь любыми
(большой)
зажимными винтами (4 х 3 мм), 5 х 6 мм или утопленными винтами (5 х 6 мм), в
зависимости формы отверстий для винтов в кронштейне.
Если для установки не хватает глубины
Если для нормальной установки не хватает глубины, закрепите устройство боко-
выми кронштейнами (маленькими). В этом случае закройте выступающие дета-
ли скрывающей пленкой.
Держатель
Сначала вставьте держатель в приборную панель,
затем в зависимости от толщины приборной панели
Приборная
выберите соответствующие зубцы и загните их.
панель
(Закрепите устройство как можно более надежно
при помощи верхних и нижних зубцов. Для фикса-
ции загните зубец на 90 градусов.)
Винт
Резиновая втулка
Приборная панель
Винт
или консоль
Скрывающая пленка
Крепежный винт
Боковой кронштейн
Фабричный кронштейн для крепления радиоприемника
(маленький)

Подключение устройств
Примечания:
N При использовании дополнительного усилителя мощности с этой системой, не
N Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора
подключайте синий/белый провод к разъему питания усилителя. Также не
12 В с минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузо-
подключайте синий/белый провод к разъему питания автономной антенны.
вик или автобус, проверьте напряжение аккумулятора.
Такое подключение может привести к чрезмерному потреблению тока и не-
N Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом уста-
правильному функционированию.
новки отсоедините кабель аккумулятора ·.
N Для избежания короткого замыкания заклейте концы неподключенных про-
N Для получения более подробной информации о подключении усилителя мощ-
водов изоляционной лентой. В особенности это относится к неиспользуемым
ности и прочих устройств ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств,
контактам громкоговорителя. Если эти контакты не будут заизолированы, су-
затем осуществите подключения должным образом.
ществует возможность короткого замыкания.
N Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты провод-
N Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема
ки замотайте проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкаса-
IP-BUS окрашена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы
ется с металлическими деталями.
одного и того же цвета.
N Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась
N Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положени-
движущихся деталей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тор-
ем АСС (дополнительные устройства) на переключателе зажигания, красный
моз и направляющие сидений. Не прокладывайте проводку в местах, подвер-
провод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с
женных воздействию высокой температуры, например, возле обогревателя.
включением/выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор ав-
Если изоляция на проводке расправилась или износилась, существует опас-
томобиля может разрядиться, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколь-
ность короткого замыкания на корпус автомобиля.
ко часов.
N Не протягивайте желтый провод через отверстие к двигателю для подключе-
ния к аккумулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет
к очень опасному замыканию.
N Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может
не сработать при необходимости.
N Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию ка-
беля питания и приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превыше-
на, что приведет к выделению тепла.
N При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что
Положение АСС Нет положения АСС
и указанный на отсеке для предохранителя.
N Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не
N Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдель-
проводите проводку громкоговорителей таким образом, чтобы они были не-
но от устройств, работающих на высоком напряжении, например, усилителей
посредственно заземлены, и не объединяйте левый и правый (-) контакты
мощности.
громкоговорителей.
Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится,
N Если контактный разъем RCA на этом устройстве не используется, не удаляй-
существует опасность повреждения устройств или возгорания.
те колпачок с конца разъема.
N Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться
N Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствую-
высокой мощностью (минимум 50 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Под-
щие провода других устройств, даже если они имеют те же функции. При
ключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением,
подключении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инст-
отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению
рукциями по эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имею-
громкоговорителей.
щие одинаковые функции.
N Когда включен источник сигнала этого устройства, по синему/белому проводу
выводится управляющий сигнал. Подключите этот провод к проводу дистан-
ционного управления внешним усилителем мощности или к разъему управле-
ния автономной антенны (макс. 300 мА 12 В постоянного тока). Если автомо-
биль оборудован антенной, установленной на стекле, подключите этот про-
вод к разъему подачи питания на привод антенны.
7

Подключение устройств
8
Подключение кабеля питания (1)
Выход сабвуфера или выход без
Примечание:
Обратитесь на
затухания (SUBWOOFER OUTPUT
Усилитель мощности
В зависимости от типа автомобиля, фун-
страницу 10.
или NON-FADING OUTPUT)
кции 3* и 5* могут различаться. В этом
Это устройство
Соединительные
(продается отдельно)
случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
кабели с контакт-
ными штекерами
RCA (продаются
Тыловой выход
отдельно)
(REAR OUTPUT)
Усилитель мощности
Гнездо антенны
(продается отдельно)
Фронтальный выход
Вход IP-BUS
(FRONT OUTPUT)
Усилитель мощности
(синий)
(продается отдельно)
Подключите контакты од-
Вход AV-BUS
Синий/белый
ного цвета друг к другу.
Светло-зеленый
К разъему управления усилителя
мощности. (Максимум 300 мА 12 В
Колпак (1* )
Обратитесь
постоянного тока.)
Если этот разъем не используется,
на страницу 9.
не удаляйте колпак.
Резистор-предох-
Фиолетовый/белый
ранитель
Дистанционное управление системой
Расположение контактов разъема ISO различается в зависимости от типа
автомобиля. Соедините 6* и 7*, если Контакт 5 служит для управления
Желтый (3* )
Желтый (2* )
Держатель
антенной. В автомобиле другого типа никогда не соединяйте 6* и 7*.
Резерв (или
К разъему, на который питание
предохра-
Дополнительно)
подается постоянно, независимо
нителя
от положения ключа зажигания.
Синий/белый (7* )
К разъему управления авто-
Левый
Правый
Красный (5* )
Красный (4* )
Сопротивле-
Фронталь-
ние предох-
номной антенны. (Максимум
Фронтальный
Дополнительно
К электрическому разъему, управляе-
ный громко-
мому ключом зажигания (12 В посто-
(или Резерв)
ранителя
300 мА 12 В постоянного тока.)
громкоговоритель
янного тока) включение/выключение.
говоритель
Тыловой
Оранжевый/белый
Резистор-
громкого-
Тыловой гром-
К осветленному переключателю клемм.
предохранитель
Синий/белый (6* )
воритель
коговоритель
Черный (земля)
К металлическому кузову автомобиля.
Контакты громкоговорителей
Сабвуфер
Сабвуфер
Белый: Фронтальный левый ª
Белый/черный: Фронтальный левый ·
Серый: Фронтальный правый ª
Желтый/черный
Серый/черный: Фронтальный правый ·
Используйте эту схему для подключения, если Вы
Разъем ISO
Если Вы пользуетесь сотовым телефоном, подключите его к
Зеленый: Тыловой левый ª или Сабвуфер ª
подключаете дополнительный усилитель мощности.
Зеленый/Черный: Тыловой левый · или Сабвуфер ·
Примечание:
контакту Audio Mute (приглушение звука) на сотовом телефо-
Фиолетовый: Тыловой правый ª или Сабвуфер ª
В некоторых автомобилях
не. Если Вы не пользуетесь сотовым телефоном не подклю-
Фиолетовый/черный: Тыловой правый · или Сабвуфер ·
Примечание:
разъем ISO может быть раз-
чайте этот контакт.
Выполните процедуру Начальных Настроек этого устройства
(обратитесь к разделу “Начальные настройки” на странице 44).
делен надвое. В этом случае
Выход сабвуфера этого устройства является монофоническим.
подключите оба разъема.

Подключение устройств
Подключение кабеля питания (2)
Подключение системы (А)
При использовании этого устройства с камерой заднего обзора источник видео
26-контактный вход
Навигационный блок
RGB (желтый)
сигнала автоматически переключается на VIDEO, когда переключатель скорос-
DVD (продается от-
Это устройство
тей устанавливается в положение REVERSE (R). Подключите камеру заднего
дельно) (например,
AVIC-9DVDII)
Желтый
обзора к входу INPUT.
Синий
Кабель IP-BUS (поставляется в комплекте
с телевизионным тюнером)
Это устройство
Кабель
Черный
IP-BUS
Кабель AV-BUS (поставляется в комплекте с
Примечания
телевизионным тюнером)
N После завершения подключений проводки настройте
Черный
должным образом параметры [VIDEO SETTING] (на-
Проигрыватель DVD (продается
стройка изображения), руководствуясь инструкцией по
отдельно) (например, SDV-P7)
эксплуатации.
N После подключения камеры заднего обзора настройте
Кабель IP-BUS
Кабель AV-BUS
Кабель питания
параметр [BACK UP CAMERA] в меню [VIDEO SETTING]
Синий
(настройка изображения), если это необходимо.
Черный
Синий
Кабель
AV-BUS
Утопленный телевизионный
Резистор-
Фиолетовый/белый
тюнер (продается отдельно)
Не используется
предохранитель
Из двух проводов, подключенных к задней лампе,
(например, GEX-P6400TVP)
выберите тот, напряжение которого меняется при
установке переключателя передач в положение
Синий
REVERSE (R). Это позволит устройству опреде-
Кабель AV-BUS
лять, в каком направлении движется автомобиль –
Вход AV-BUS
Выход AV-BUS (черный)
(продается от-
вперед или назад.
дельно) (CD-
(синий)
AB301E)
Светло-зеленый
Используется для определения, включен ручной тор-
моз или выключен. Этот контакт должен быть под-
Переключатель
ключен к той стороне переключателя ручного тормо-
Утопленный тюнер DAB
Кабель IP-BUS (поставляется
ручного тормоза
за, на которую подается питание.
(продается отдельно) (на-
в комплекте с тюнером DAB)
пример, GEX-P700DAB)
Сторона, на ко-
торую подается
питание
Кабель IP-BUS
Проигрыватель
Черный
Синий
Малти КД (прода-
ется отдельно)
Кабель AV-BUS (поставляется в ком-
Способ
Черный
плекте с телевизионным тюнером)
Кабель AV-BUS (поставляется
Сторона заземления
подключения
Синий
в комплекте с телевизионным
тюнером)
Примечание:
N Расположение переключателя ручного
Зажмите провод пе-
Черный
тормоза зависит от модели автомобиля.
Когда проигрыватель DVD (например, SDV-P7) не ис-
реключателя ручно-
Зафиксируйте
пользуется, воспользуйтесь кабелем AV-BUS (постав-
Для получения более подробной инфор-
го тормоза со сторо-
при помощи
ляется в комплекте с телевизионным тюнером) вместо
мации обратитесь к руководству для Ва-
ны подачи питания.
плоскогубцев.
кабеля AV-BUS (CD-AB301E) (продается отдельно) - *1
шего автомобиля или к Вашему дилеру.
на иллюстрации.
Настройте должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображения), руководству-
ясь информацией, приведенной в разделе “Настройка изображения” на странице 17.
9

Подключение устройств
10
Подключение системы (В) Подключение входа/выхода VIDEO
ционного управления (поставляется в комплек-
Это устройство
те с проигрывателем Малти КД)
Сенсор дистан-
Доступное в продаже переносное
видео устройство с выходом RCA
(или камера заднего обзора).
STAND
Это устройство
IP BUS ALONE
Проигрыватель Малти
К видео
Желтый (VIDEO
Синий
КД (продается отдель-
выходу
INPUT или BACK
но) (например, XDV-P9)
UP CAMERA)
Желтый (видео вход) (VIDEO
Черный
23 см
INPUT или BACK UP CAMERA)
К аудио
Кабель AV-
выходам
Кабель RCA (продается отдельно)
BUS (постав-
ляется в ком-
плекте с те-
левизионным
Синий
Белый, красный (аудио
тюнером)
вход Л, П) (AUDIO INPUT)
Дисплей с гнездами
Не исполь-
К видео входу
входа RCA
Черный
зуется
Синий
Кабель IP-BUS (поставляется
в комплекте с телевизионным
тюнером)
15 см
Желтый (выход тылового дисплея)
Кабель RCA (продается отдельно)
Кабель IP-BUS (поставляется в комп-
(REAR MONITOR OUT)
лекте с проигрывателем Малти КД)
Настройте должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображе-
ния), руководствуясь информацией, приведенной в разделе “Настройка изобра-
Черный
жения” на странице 17.
Желтый (FRONT
VIDEO OUTPUT)
Утопленный телевизион-
Установка шумовых фильтров
ный тюнер (продается
отдельно) (например,
GEX-P6400TVP)
Для предотвращения появления помех воспользуйтесь
Шумовой фильтр
Проигрыватель
полученными в комплекте шумовыми фильтрами.
Малти КД (прода-
ется отдельно)
Кабели RCA
1. Удалите шумовой фильтр с кабеля.
2. Прикрепите шумовые фильтры и затяните завяз-
ки, как показано на иллюстрации.
Кабель RCA (поставляется в комп-
Фиксирующая завязка
лекте с проигрывателем Малти КД)
Настройте должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображе-
ния), руководствуясь инструкцией по эксплуатации. При подключении XDV-P9II
ознакомьтесь с разделом “Настройка изображения” на странице 17.

Перед началом эксплуатации
Воспроизведение компакт-диска (только для
Пульт дистанционного управления и забота о нем
AVH-P6400CD)
Для упрощения эксплуатации это устройство оборудовано пультом дистанцион-
ного управления.
Это устройство способно воспроизводить музыкальные компакт-диски/CD-R/CD-RW.
N Наводите пульт дистанционного управления на сенсор дистанционного управ-
ления на цветном дисплее.
Предотвращение разрядки аккумулятора
Примечания:
N Не храните пульт дистанционного управления при высокой температуре или под
прямыми солнечными лучами.
При использовании этого устройства двигатель автомобиля должен быть вклю-
N Пульт дистанционного управления может не функционировать должным образом
чен. Если Вы используете дисплей с выключенным двигателем, это может при-
под прямыми солнечными лучами.
вести к разрядке аккумулятора.
N Не роняйте пульт дистанционного управления на пол, где он может закатиться под
педаль тормоза или акселератора.
Защита жидкокристаллического экрана
Батарейка
Выдвиньте держатель батарейки на задней части пульта и установите батарей-
ку. Плюс (+) и минус (-) на батарейке должны быть правильно ориентированы.
N Не позволяйте прямым солнечным лучам падать на экран, когда устройство не
используется. Продолжительное воздействие солнечных лучей может привес-
ти к повреждению жидкокристаллического экрана по причине его перегрева.
N При использовании портативного телефона антенна должна быть удалена от
дисплея, чтобы избежать искажения изображения и появления на нем точек,
цветных полос и пр.
Важная информация
Если просмотр затруднен, настройте параметры
N Храните батарейку вне пределов досягаемости детей. В случае, если бата-
рейка проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
[BRIGHT] (яркость) и [DIMMER] (затемнение)
Примечания:
В связи с характеристиками жидкокристаллического дисплея угол, под которым
N При первом использовании пульта удалите пленку с держателя батарейки.
возможен просмотр изображения, сильно ограничен. Тем не менее, при помощи
N Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
параметра BRIGHT (яркость) Вы можете увеличить угол просмотра по горизонта-
N Используйте только литиевую батарейку CR2025 (3 В). Никогда не устанавливайте в
ли и вертикали, настроив плотность черного цвета. При первом использовании
это устройство другие батарейки.
дисплея настройте плотность черного цвета в соответствии с углом просмотра
N Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
по горизонтали и вертикали.
N Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
Вы также можете воспользоваться параметром DIMMER (затемнение) для на-
N Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с действующими на этот счет
правилами в Вашей стране/области.
стройки яркости самого жидкокристаллического экрана согласно Вашему вкусу.
N При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки (+) и (-).
N Если Вы не собираетесь пользоваться пультом дистанционного управления в тече-
ние месяца или более, удалите батарейку.
11

Перед началом эксплуатации
12
Защита Вашего устройства от кражи
Прикрепление панели управления
zz
z Установите переднюю панель
zz
В целях защиты от кражи Вы можете отсоединять переднюю панель от этого ус-
на место, совместив ее с основ-
тройства и хранить ее в полученном в комплекте защитном футляре.
ным устройством и нажав на
N Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения
нее под прямым углом к основ-
зажигания, раздается предупреждающий сигнал.
ном устройству, чтобы панель
N Вы можете отключить функцию предупреждающего сигнала. Обратитесь к
была зафиксирована на кре-
разделу “Настройка предупреждающего сигнала” на странице 45.
пежных крюках.
Не используйте это устройство,
Важная информация
когда панель просто висит на
N Никогда не прикладывайте чрезмерно большую силу и не сжимайте дисплей
крюках.
и кнопки слишком сильно во время удаления и установки передней панели.
N Старайтесь не подвергать переднюю панель сильным ударам.
N Берегите переднюю панель от воздействия прямых солнечных лучей и высо-
кой температуры.
Перезагрузка микропроцессора
Удаление панели управления
Когда зажигание выключено, нажатие кнопки RESET позволяет Вам перезагру-
зить микропроцессор, вернув в исходное положение все настраиваемые пара-
1 Нажмите кнопку DETACH для того, чтобы
метры, без использования меню настройки SET UP MENU, функции сохранения
открыть переднюю панель.
настроек и пр.
2 Возьмитесь за левую сторону передней
Нажимайте кнопку RESET в следующих случаях:
панели и аккуратно потяните ее наружу.
N Если это устройство не работает должным образом.
Не роняйте переднюю панель и не сжимай-
N Если на дисплее появляются странные (некорректные) сообщения.
те ее слишком сильно.
1 Отключите зажигание.
3 Положите переднюю панель в полученный в комплекте защитный футляр.
2 Нажмите кнопку RESET.
Воспользуйтесь шариковой ручкой или
Важная информация
другим заостренным инструментом.
N Не оставляйте панель управления удаленной, а дисплей поднятым во время
движения, так как угол дисплея может измениться, что может привести к ца-
рапинам или повреждению.
N Обращайте особое внимание
на магнитные детали этого уст-
ройства. Не помещайте намаг-
ниченные вещи, например,
Примечание:
кредитные карточки, аудио и
N Если при использовании автомобильной навигационной системы Вы нажмете кнопку
видео кассеты около этих де-
RESET, следите за тем, чтобы режим АСС был отключен. Если режим АСС включен,
талей. Это может привести к
устройство может не функционировать должным образом, даже если Вы нажмете
повреждению этих изделий и
кнопку RESET.
потере записанной на них ин-
N После завершения подключений, или если Вы желаете стереть все настроенные па-
формации.
раметры, а также вернуть исходные (фабричные) значения параметров, перед на-
жатием кнопки RESET включите двигатель автомобиля или установите ключ зажи-
гания в положение АСС.

Перед началом эксплуатации
1 VOLUME
0 Кнопка BAND/ESC
Органы управления
Поверните для увеличения или умень-
Нажмите для выбора одного из трех
шения громкости.
диапазонов FM или MW/LW и для отме-
2 Кнопка OPEN/CLOSE
ны режима управления функциями.
Нажмите для того, чтобы открыть или
- Кнопка ТА/NEWS
закрыть панель дисплея.
Нажмите для включения или выключе-
3 Сенсор окружающего освещения
ния функции сообщений о дорожном
Служит для определения уровня осве-
движении.
щенности. Система автоматически на-
= Кнопка ANGLE
страивает яркость экрана в соответ-
Служит для настройки ракурса про-
ствии с окружающей освещенностью.
смотра.
4 Кнопка DISPLAY
~ Кнопка ТЕХТ
Нажмите для выбора различных режи-
Нажмите для включения или выключе-
мов дисплея.
ния функции радиотекста.
5 Кнопка NAVI/AV
! Кнопка EQ
Служит для переключения между не-
Нажмите для выбора различных кри-
подвижным и движущимся развлека-
вых эквализации.
тельным дисплеем. Когда это устрой-
@ Кнопка SOURCE
ство используется совместно с навига-
Это устройство включается при выбо-
ционным блоком Pioneer, эта кнопка
ре источника сигнала. Нажмите эту
также переключает отображение нави-
кнопку для последовательного пере-
TEXT
гационной информации и индикации
ключения между всеми доступными ис-
источника сигнала.
точниками сигнала.
6 Кнопка WIDE/V.ADJ
# Кнопка DETACH
Служит для выбора метода увеличения
Служит для отделения панели управле-
изображения в формате 4:3 до 16:9.
ния.
При нажатии этой кнопки на две секун-
$ Кнопка RESET
ды вызывается меню настройки изоб-
ражения. Когда отображается меню на-
Только для AVH-P6400CD
стройки изображения, после каждого
нажатия кнопки осуществляется пере-
% Отверстие для установки ком-
ключение настраиваемых параметров.
пакт-диска
Настройка параметров изображения не
Служит для установки компакт-диска.
может быть выполнена при помощи
^ Кнопка CD EJECT
пульта дистанционного управления.
Нажмите для удаления компакт-диска.
7 Контроллер AUDIO/Кнопка ENTER
(кнопки 5/∞/2/3)
Примечания:
Используются для управления меню
N Нажатие кнопки WIDE на головном
настройки звучания, выбора радио-
блоке возвращает Вас к предыду-
станций и пр.
щему дисплею.
8 Приемник сигнала дистанционного
N Вы можете закрыть экран меню при
управления
помощи кнопки BAND/ESC.
9 Кнопка SFEQ
TEXT
Нажмите эту кнопку для включения ес-
тественного звучания с эффектом при-
сутствия.
13

Перед началом эксплуатации
Включение/выключение питания
14
Пульт дистанционного управления Включение устройства
1 Включите двигатель автомобиля.
В режиме автоматического откры-
тия/закрытия дисплей выдвинется
автоматически.
Если дисплей не выдвинулся, на-
жмите кнопку OPEN/CLOSE.
2 Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится Tuner.
Закрытие дисплея
zz
z Отключите двигатель автомобиля.
zz
В режиме автоматического откры-
тия/закрытия дисплей закроется ав-
& Кнопки настройки громкости (+/-)
™ Кнопка BACK
томатически.
Нажмите кнопку - или + для настройки
Служит для возвращения дисплея в состоя-
Если дисплей не закрылся, включите
громкости.
ние, предшествующее отображению меню
* Джойстик
или настройке изображения.
зажигание снова (или режим АСС) и
Используется при подключении проигрыва-
£ Кнопки MENU, TOP, AUDIO, RTB, S. TITLE,
нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
теля DVD Pioneer. Если Вы установите пе-
ANGLE
реключатель в положение DVD, Вы можете
Используются при подключении проигрыва-
выполнять некоторые операции проигрыва-
теля DVD Pioneer.
Примечания:
теля DVD Pioneer.
¢ Кнопки управления звучанием и кнопки
N В режиме автоматического открытия дисплей работает следующим образом:
( Переключатель источника сигнала изоб-
управления DVD
Если зажигание выключается, когда дисплей открыт, дисплей закроется пример-
ражения
Используются для управления меню на-
Нажмите для последовательного переклю-
стройки звучания, выбора радиостанций и
но через 6 секунд.
чения между всеми доступными источника-
пр. Действуют также, как и кнопка 7 на го-
При повторном включении зажигания (или переключении в режим АСС) дисплей
ми сигнала. Эта кнопка действует также,
ловном блоке.
автоматически выдвинется.
как кнопка 15 на головном блоке.
Когда переключатель § установлен в поло-
) Кнопка POWER
жение DVD и к этому устройству подключен
Установка панели управления приводит к автоматическому выдвижению дисп-
Используется при подключении проигрыва-
проигрыватель DVD Pioneer, эти кнопки мо-
лея (обратитесь на страницу 12).
теля DVD Pioneer.
гут использоваться для управления воспро-
N Режим автоматического открытия/закрытия может быть включен или выключен.
_ Кнопка АТТ
изведением DVD.
Нажмите эту кнопку для быстрого сниже-
Переключатель пульта дистанционного
N Если после закрытия дисплея зажигание было выключено, повторное включение за-
ния громкости (примерно на 90%). Нажмите
управления
жигания (или переключение в режим АСС) не приведет к автоматическому выдвиже-
кнопку снова для восстановления исходно-
Этот переключатель используется для на-
нию дисплея. В этом случае нажмите кнопку OPEN/CLOSE для выдвижения дисплея.
го уровня громкости.
стройки пульта дистанционного управления
+ Кнопка STOP
(обратитесь на страницу 46).
Используется при подключении проигрыва-
§ Переключатель режима дистанционного
теля DVD Pioneer.
управления
¡ Цифровые кнопки
Этот переключатель используется для пере-
Используется при подключении компонента
ключения между аудио режимом (пульт дис-
Pioneer, позволяющего воспроизведение
танционного управления может использо-
дисков DVD.
ваться для управления источниками сигнала)
и режимом DVD (пульт дистанционного уп-
равления может использоваться только для
управления проигрывателем DVD).

Включение/выключение питания
Настройка угла экрана
Выбор источника сигнала
Пока Вы удерживаете нажатой
Вы можете выбрать желаемый источник сигнала. Для переключения на встроен-
кнопку ANGLE, угол экрана этого
ный проигрыватель компакт-дисков (только для AVH-P6400CD) установите диск
устройства меняется.
в это устройство (обратитесь на страницу 24).
zz
zz
z Выберите наиболее удобный для
z Нажмите кнопку SOURCE для выбора источника сигнала.
zz
zz
просмотра угол экрана.
После каждого нажатия кнопки SOURCE источник сигнала переключается в
следующей последовательности:
Встроенный проигрыватель компакт-дисков (только для AVH-P6400CD) =
Телевизор = VIDEO = Тюнер = DAB (цифровые аудио трансляции) = DVD
Важная информация:
(однодисковый/многодисковый) = Проигрыватель Малти КД = Внешнее
N Если Вы слышите, что дисплей задевает о приборную панель Вашего автомобиля, на-
устройство 1 = Внешнее устройство 2 = AUX
жмите на сторону (-) кнопки ANGLE для того, чтобы сместить экран немного вперед.
Примечания:
Примечания:
N В следующих случаях источник сигнала не изменится:
N При настройке угла экрана пользуйтесь кнопкой ANGLE. Если Вы попытаетесь изме-
Если к этому устройству не подключено устройство, выбранное в качестве ис-
нить угол экрана вручную, это может привести к повреждению устройства.
точника сигнала.
N Настроенный угол экрана сохраняется в памяти и автоматически восстанавливает-
Если в это устройство не установлен диск (только для AVH-P6400CD).
ся при следующем выдвижении дисплея.
Если в проигрыватель компакт-дисков Малти КД не установлен магазин.
Если в проигрыватель Малти DVD не установлен магазин.
Если параметр AUX (внешний вход) отключен (обратитесь на страницу 45).
N Внешнее Устройство — это устройство Pioneer (например, одно из еще не создан-
ных устройств), несовместимое с этим устройством, но позволяющее управление ос-
новными функциями при помощи этого устройства. Это устройство способно управ-
лять двумя Внешними устройствами. При подключении двух внешних устройств это
устройство автоматически определяет одно из подключенных устройств как “Внеш-
нее устройство 1”, а другое как “Внешнее устройство 2”.
N Если синий/белый провод этого устройства подключен к разъему управления авто-
номной антенной, при включении этого устройства автономная антенна будет выд-
винута. Для удаления антенны отключите источник сигнала.
Отключение устройства
zz
zz
z Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте в течение секунды для отключения
устройства.
15

Основные операции Дисплей
16
Отображение источника сигнала
Переключение широкоэкранного режима
На дисплее отображается информация о каждом источнике сигнала.
Вы можете выбрать желаемый ре-
жим для увеличения изображения
1 Название источника сигнала.
от 4:3 до режима 16:9.
Название выбранного источника
сигнала.
2 Состояние источника сигнала
Текущее состояние выбранного
источника сигнала.
3 Дисплей эквалайзера
Текущее состояние эквалайзера.
zz
zz
z Во время просмотра изображения нажмите кнопку WIDE.
Режимы экрана переключаются в такой последовательности:
Полный (FULL) – Точный (JUST) – Кино (CINEMA) – Увеличенный (ZOOM) – Обыч-
Меню дисплея (например, Тюнер)
ный (NORMAL)
На дисплее отображаются меню для каждого источника сигнала, параметры ко-
Полный (FULL)
торого Вы можете настраивать.
Изображение 4:3 увеличивает-
ся только по горизонтали, по-
1 Меню источника сигнала
зволяя Вам просматривать те-
Вы можете использовать меню
левизионную картинку (обыч-
для настройки различных пара-
ное изображение) без каких-
метров каждого источника сигна-
либо купюр.
ла. Параметры AUDIO (звучание)
и SET UP (настройка) одинаковы
Точный (JUST)
для всех источников сигналов.
Изображение несколько уве-
2 Показано, что кроме этого пун-
личивается в центре, и уро-
кта, есть и другие.
вень увеличения возрастает
Нажмите кнопку ∞, и появится следующий пункт. Нажатие кнопки 5 возвращает
по мере приближения к краям,
Вас к предыдущему пункту.
что позволяет Вам просматри-
1 Нажмите кнопку A. MENU для отображения меню источника сигнала.
вать изображение 4:3 без вся-
Появится меню для отображаемого источника сигнала, например, меню тюнера.
кой несоразмерности даже на
2 Воспользуйтесь кнопками
∞∞
∞∞
∞ и
5 для выбора пункта меню, затем нажмите
55
55
широком экране.
кнопку A. MENU.
Выбранный пункт будет выполнен.
Примечания
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения к пре-
дыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также возвращает
Вас к предыдущему дисплею.
N Если Вы в течение 30 секунд не воспользуетесь функцией настройки звучания, дисплей
автоматически возвращается в режим настройки источника сигнала. Если в течение 30
секунд не было предпринято никаких действий, экран меню автоматически закрывается.

Дисплей
Кино (CINEMA)
Настройка изображения
По горизонтали изображение
увеличивается в той же пропор-
ции, что и в режимах FULL и
Параметры BRIGHT (яркость),
ZOOM, а по вертикали – на
CONTRAST (контрастность),
среднее значение между FULL
COLOR (цвета) и HUE (Оттенки)
и ZOOM. Это хорошо подходит
сохраняются в памяти независимо
для просмотра широкоэкранных
для каждого источника сигнала.
фильмов, где титры находятся
за пределами изображения.
1 Нажмите кнопку WIDE на головном блоке и удерживайте в течение двух се-
Увеличенный (ZOOM)
кунд, когда отображается дисплей желаемого источника сигнала.
Изображение формата 4:3 уве-
Появится меню VIDEO ADJUST (настройка изображения).
личивается в одинаковых про-
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора настраиваемого параметра:
порциях по вертикали и гори-
Настраиваемые параметры:
зонтали; отлично подходит для
N BRIGHT (интенсивность черного цвета)
просмотра широкоэкранных
N CONTRAST (контрастность)
фильмов.
N COLOR (интенсивность цветов)
N HUE (оттенки)
Обычный (NORMAL)
N DIMMER (яркость)
Изображение формата 4:3 ото-
бражается в исходном виде, что
3 Настройте выбранный параметр при помощи кнопок 2 или 3.
благодаря неизменным пропор-
4 Нажмите кнопку BAND/ESC для выхода из меню настройки изображения.
циям исключает ощущение не-
сообразности.
Примечания:
N Нажатие кнопки WIDE на головном блоке возвращает Вас к предыдущему дисплею.
N Для возвращения в режим отображения частоты нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечания:
N Параметры BRIGHT (яркость), CONTRAST (контрастность), COLOR (цвета) и HUE
N Для режимов AV и VIDEO возможен выбор различных значений. К тому же, для компо-
(Оттенки) могут быть настроены в пределах от –24 до +24.
нента (AV), подключенного к входу AV-BUS, также можно установить другой режим.
N Значения параметров BRIGHT (яркость) и CONTRAST (контрастность) сохраняются
N Широкоэкранный режим, используемый для настройки меню, автоматически уста-
в памяти независимо для высокой освещенности (дневное время) и низкой осве-
навливается как Полный (FULL). После выхода из меню восстанавливается исход-
щенности (ночное время).
ный широкоэкранный режим.
N Желтая отметка (
) и синяя отметка ( ), отображаемые справа от пунктов
N При просмотре в широкоэкранном режиме материала с другим коэффициентом сжа-
тия, возможны несоответствия изображения.
BRIGHT (яркость) и CONTRAST (контрастность) означают, соответственно, высокий
N Запомните, что использование широкоэкранных режимов этой системы в целях ком-
и низкий уровень окружающей освещенности, определенный сенсором окружающе-
мерческого или публичного просмотра может ущемлять авторские права владельца
го освещения.
материала и являться нарушением закона об авторских правах.
N В режиме PAL настройка параметра HUE (Оттенки) невозможна.
N При просмотре в режимах CINEMA и ZOOM изображение выглядит несколько более
N Вы не можете настраивать параметры COLOR (цвета) и HUE (Оттенки) для источни-
грубым.
ка сигнала без видео.
N При использовании навигационного блока всегда устанавливайте режим экрана как
N Настроенные параметры сохраняются отдельно для режимов AV, VTR и RGB. Значе-
Полный (FULL).
ние, настроенное для компонента (AV), подключенного к входу AV-BUS, также хра-
N Источник сигнала без видео всегда отображается как Полный (FULL).
нится отдельно.
17

Дисплей Тюнер
18
Настройка затемнения (DIMMER)
Прослушивание радиопередач
Если экран слишком яркий в ночное время, или если окружающее освещение
Ниже приведена основная процедура, которую необходимо выполнить для про-
снизилось, продолжительный просмотр может быть затруднен. Вы можете выб-
слушивания радио. Описание более сложных функций тюнера начинается на да-
рать один из трех уровней яркости – для дневного, вечернего и ночного просмот-
лее на странице 19.
ра, после чего это устройство автоматически установит оптимальный уровень
Функция AF (поиск на альтернативных частотах) этого устройства может быть вклю-
яркости в пределах выбранного Вами диапазона в зависимости от интенсивнос-
чена (ON) или выключена (OFF). Для нормального функционирования настройки на
ти окружающего освещения.
радиостанции функция AF должна быть отключена. (Обратитесь на страницу 21.)
1 Выберите DIMMER (затемнение) из меню PICTURE SELECT (настройка изоб-
1 Индикатор BAND
ражения) (обратитесь к разделу “Настройка изображения” на странице 17.)
Служит для отображения текущего
Уровень окружающего освещения
диапазона вещания: MW, LW или FM.
Желтый: яркое (дневное время)
2 Индикатор FREQUENCY
Красный: среднее (вечер)
Показывает, на какую частоту на-
Синий: тусклое (ночь)
строен тюнер.
3 Индикатор STEREO (ST)
Показывает, что трансляция на выб-
ранной частоте осуществляется в
стереофоническом режиме.
2 Настройте яркость.
4 Индикатор PRESET NUMBER
Этот индикатор отражает настроенную яркость экрана. Чем дальше желтая ин-
Показывает, какой запрограммиро-
дикация смещается направо, тем ярче экран.
ванный канал был выбран.
Примечания:
1 Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера в качестве источника сигнала.
N Уровень внешнего освещения, используемый в качестве стандарта для настройки
параметра DIMMER (затемнение), отмечен значком, показанным в пункте 3, и его
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится “Tuner”.
положением. Значки, отображающие текущий уровень окружающего освещения, ис-
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости.
пользуемые для настройки параметров BRIGHT (яркость) и CONTRAST (контраст-
Поверните регулятор уровня для увеличения или уменьшения громкости.
ность), могут несколько различаться.
3 Нажмите кнопку BAND/ESC для выбора диапазона вещания.
N Окружающее освещение может быть настроено как Тусклое, Среднее и Яркое, и
Нажимайте кнопку BAND/ESC до тех пор, пока на дисплее не появится желае-
каждая настройка может быть сохранена в памяти.
мый диапазон: FM1, FM2, FM3 диапазона FM или MW/LW.
4 Для выполнения ручной настройки кратко нажмите кнопку 2 или 3.
Частота шаг за шагом увеличивается или уменьшается.
5 Для выполнения поисковой настройки нажмите кнопку 2 или 3 на секун-
ду или более, а затем отпустите.
Тюнер начнет просмотр частот до тех пор, пока не найдет частоту с достаточно
сильным сигналом.
N Вы можете отменить поиск кратким нажатием кнопки
22
22
2 или
33
33
3.
N Если Вы нажмете и будете удерживать кнопку
22
2 или
22
33
33
3, Вы можете пропус-
кать радиостанции. Поисковая настройка начинается сразу после того, как
Вы отпустите кнопку.
Примечание
N Если радиостанция на выбранной частоте осуществляет вещание в стереофоничес-
ком режиме, загорается индикатор STEREO (ST).

Тюнер
Обзор дополнительных функций тюнера
Сохранение в памяти частот радиовещания
Вы можете легко сохранить в памяти до шести частот вещания, с тем чтобы в
1 Дисплей FUNCTION
последствии вызывать их одним нажатием кнопки 5 или ∞.
Здесь отображается режим теку-
1 Воспользуйтесь кнопками
55
55
5 или
∞∞
∞ для выбора P. CH MEMORY в меню Тю-
∞∞
щей функции.
нера и нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки P. CH MEMORY.
2 Настройте частоту при помощи кнопок
22
22
2 или
33
33
3.
При продолжительном нажатии кнопки 2 или 3 устройство автоматически на-
чинает поиск частоты с сильным сигналом, а после того, как такая частота будет
найдена, поиск прекращается.
3 Выберите номер канала в памяти при помощи кнопок
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ и нажмите
кнопку A. MENU для сохранения частоты в памяти.
1 Нажмите кнопку A. MENU, когда на дисплее отображается индикация тюнера.
4 Если Вы желаете сохранять частоты последовательно, воспользуйтесь
Появится меню.
кнопками
55
5 или
55
∞∞
∞∞
∞ для перемещения к следующему каналу, в котором Вы
2 Выберите TUNER и нажмите кнопку A. MENU.
желаете сохранить частоту, и выполните ту же операцию.
В меню тюнера отображаются следующие пункты:
После завершения поиска нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисп-
BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций)
лея в режим отображения источника сигнала.
REGIONAL (региональные трансляции)
Выбранный Вами номер начнет мигать на индикаторе PRESET NUMBER, а затем
LOCAL (местная поисковая настройка)
останется гореть. Выбранная частота вещания будет сохранена в памяти.
PTY (выбор типа передачи)
Вы можете также воспользоваться кнопками 5 или ∞ для настройки на радио-
ТА (режим ожидания сообщений о дорожном движении)
станции, сохраненные под номерами 1-6 (P. CH MEMORY).
AF (поиск на альтернативных частотах)
NEWS (функция прерывания программами новостей)
Настройка на радиостанции с наиболее сильным
P. CH MEMORY (сохранение в памяти запрограммированных каналов)
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
сигналом
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
Функция местной поисковой настройки позволяет Вам сохранять в памяти толь-
N Для возвращения в режим отображения частоты нажмите кнопку BAND/ESC
ко радиостанции с наиболее сильным сигналом, обеспечивающим надлежащее
и DISP.
качество приема.
N При выборе диапазона MW/LW Вы можете выбрать только BSM, LOCAL и
1 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞ для выбора LOCAL в меню Тюнера и на-
∞∞
∞∞
P. CH MEMORY.
жмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки LOCAL.
Примечание:
2 Воспользуйтесь кнопками
2 или
22
22
3 для настройки чувствительности.
33
33
N Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете никаких действий, дисплей авто-
Для диапазона FM можно выбрать один из четырех, а для диапазона MW/LW –
матически возвращается в режим отображения частоты.
один из двух уровней чувствительности:
FM: OFF (отключено) - 1 – 2 – 3 – 4
MW/LW: OFF (отключено) - 1 – 2
Значение 4 позволяет настройку только на радиостанции с наиболее сильным
сигналом, а меньшие значения позволяют настройку на станции с более слабым
сигналом.
19

Тюнер RDS
20
Сохранение в памяти частот вещания с наиболее
Обзор функций RDS
сильным сигналом
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информации со-
вместно с программами в диапазоне FM. Эта информация, которая не слышна,
Функция BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) позволяет Вам авто-
содержит данные о названии службы программ, типе программы, о режиме
матически сохранять в памяти шесть радиостанций с наиболее сильным сигна-
трансляции сообщения о дорожном движении, данные автоматической настрой-
лом. Сохраненные частоты отображаются на дисплее.
ки и настройки по типу программы, и предназначена для того, чтобы помочь ра-
диослушателям настроиться на желаемую станцию.
1 Выберите BSM в меню Тюнера и нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки BSM.
1 Индикатор AF
2 Нажмите кнопку 5 для включения BSM.
Показывает, что функция AF (по-
Индикация BSM начнет мигать. Пока BSM мигает, устройство сохраняет в памя-
иск на альтернативных частотах)
ти шесть станций с наиболее сильным сигналом в порядке убывания силы сигна-
включена.
ла. После завершения процедуры BSM прекращает мигать.
2 Индикатор ТР
N Для отмены процесса сохранения нажмите кнопку ∞.
Показывает, что тюнер настроен
на станцию ТР.
Примечания:
3 Название службы программ
N В памяти может храниться до 18 радиостанций FM (по 6 в каждом из трех диапазо-
Показывает тип транслируемой
нов) и до 6 радиостанций MW/LW.
N Вы можете также воспользоваться кнопками 5 и ∞ для настройки на радиостанции,
передачи.
присвоенные кнопкам PRESET TUNING.
N При приеме новостей (NEWS),
N Если найдено менее шести частот вещания, ранее сохраненные частоты могут ос-
загорается индикатор N.
таться в памяти.
4 Информация PTY
1 Нажмите кнопку A. MENU, когда на дисплее отображается индикация тюнера.
2 Выберите TUNER и нажмите кнопку A. MENU.
В меню тюнера отображаются следующие пункты:
BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) - REG (региональные трансляции)
- LOCAL (местная поисковая настройка) - PTY (выбор типа передачи) - ТА (режим
ожидания сообщений о дорожном движении) - AF (поиск на альтернативных часто-
тах) - NEWS (функция прерывания программами новостей) - P. CH MEMORY (сохра-
нение в памяти запрограммированных каналов)
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
N Для возвращения в режим отображения частоты нажмите кнопку BAND/ESC.
N При выборе диапазона MW/LW Вы можете выбрать только BSM, LOCAL и
P. CH MEMORY.
Примечания:
N Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете никаких действий, дисплей авто-
матически возвращается в режим отображения частоты.
N Услуги RDS предоставляются не всеми радиостанциями.
N Такие функции RDS, как AF и ТА, активны только в том случае, если Ваш приемник
настроен на станцию RDS.

RDS
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора REGIONAL в меню Тюнера и
Выбор альтернативных частот
нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки REGIONAL.
Если Вы прослушиваете радиопередачу, и качество приема снижается, или име-
2 Нажмите кнопку 5 для включения функции регионального поиска.
ют место другие проблемы, устройство автоматически начинает поиск другой
Нажмите кнопку 5, и на дисплее появится Regional: ON.
радиостанции с более сильным сигналом в той же сети вещания.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения функции регионального поиска.
N По умолчанию функция AF включена.
Нажмите кнопку ∞, и на дисплее появится Regional: OFF.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора AF в меню Тюнера и нажми-
Примечания:
те кнопку A. MENU.
N Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по раз-
Появится индикация настройки AF.
ному (то есть, могут меняться в зависимости от часа, штата или зоны трансляции).
2 Нажмите кнопку 5 для включения функции AF.
N Запрограммированный номер может исчезнуть с дисплея, если приемник настроен
Нажмите кнопку 5, и на дисплее появится AF: ON.
на станцию, которая отличается от исходной.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения функции AF.
N Региональная функция может быть включена и выключена независимо для каж-
Нажмите кнопку ∞, и на дисплее появится AF: OFF.
дого диапазона FM.
Примечания:
N Во время поисковой настройки или в режиме BSM, когда включена функция AF, воз-
можна настройка только станций RDS.
Прием сообщений о дорожном движении
N Когда Вы вызываете запрограммированную радиостанцию, тюнер может обновить
частоту запрограммированной радиостанции в соответствии со списком AF выбран-
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сообще-
ной радиостанции. (Эта возможность доступна только при использовании настроек
ния автоматически, вне зависимости от того, какой источник сигнала используется
на диапазонах FM1 и FM2.) На дисплее не появляется запрограммированный номер,
в настоящий момент. Функция ТА может быть активирована либо для радиостанции
если информация RDS для принимаемой станции отличается от информации RDS
ТР, передающей информацию о дорожном движении, или для станции ТР расширен-
запрограммированной станции.
ной сети вещания, передающей информацию, пересекающуюся со станциями ТР.
N Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван другой
программой.
1 Настройтесь на радиостанцию ТР или ТР расширенной сети вещания.
N Когда приемник настроен на не-RDS станцию, мигает индикатор AF.
2 Нажмите кнопку ТА/NEWS на основном устройстве для включения режима
N Функция AF может быть включена и выключена независимо для каждого диапазона FM.
ожидания сообщений о дорожном движении.
Нажимайте кнопку ТА/NEWS на основном устройстве до тех пор, пока на дисплее не
Использование функции Поиска PI
замигает “Т”. Тюнер перейдет в режим ожидания сообщений о дорожном движении.
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту или при про-
N Для отключения режима ожидания сообщений о дорожном движении нажми-
слушивании радиопередачи сигнал становится слишком слабым, устройство ав-
те кнопку ТА/NEWS на основном устройстве снова.
томатически начинает поиск другой станции, на которой транслируется та же
3 Когда начнется сообщение о дорожном движении, воспользуйтесь регуля-
программа. Во время поиска на дисплее появляется “PI Seek”, и звук приглуша-
тором VOLUME для настройки громкости.
ется. Независимо от того, успешно закончился поиск PI или нет, по окончанию
Вращайте регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
поиска восстанавливается исходный уровень громкости.
Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих
сообщений о дорожном движении.
Использование функции Автоматического Поиска PI для запрограм-
4 Нажмите кнопку ТА/NEWS на основном устройстве во время приема сооб-
мированных станций
щения о дорожном движении для отключения сообщения.
Тюнер вернется к исходному источнику сигнала, но останется в режиме ожида-
Если запрограммированная станция не может быть настроена, например, при
ния до тех пор, пока кнопка ТА/NEWS не будет нажата снова.
значительном удалении, устройство может осуществлять автоматический поиск
PI при вызове радиостанций из памяти.
Примечания:
N По умолчанию функция автоматического поиска PI отключена (OFF). Обратитесь
N Вы также можете включать и выключать функцию ТА/NEWS при помощи меню на-
к разделу “Включение/выключение Автоматического Поиска PI” на странице 45.
стройки, отображаемого при нажатии кнопки TA/NEWS.
N По окончанию приема сообщения система переключается на исходный источник
Ограничение поиска станций региональными станциями
сигнала.
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника,
N В режиме Поисковой Настройки или BSM могут быть настроены только радиостан-
функция региональной настройки ограничивает выбор радиостанциями, транс-
ции ТР и TP расширенной сети вещания, если включена функция ТА.
лирующими местные программы.
21

RDS
22
Реакция на предупреждение ТР
Использование функции прерывания программами новостей
Если станция ТР или ТР расширенной сети вещания теряется по причине слабого
Когда радиостанция с кодом PTY “новости” начинает передачу, это устройство
сигнала, устройство издает несколько звуковых сигналов продолжительностью
может переключаться на эту передачу новостей с любой принимаемой станции.
около пяти секунд, напоминающих Вам о необходимости выбрать новую радио-
Когда передача новостей заканчивается, устройство возвращается к предыду-
станцию ТР или ТР расширенной сети вещания.
щей программе.
zz
z При прослушивании тюнера настройтесь на другую радиостанцию ТР или
zz
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора NEWS в меню Тюнера и на-
ТР расширенной сети вещания.
жмите кнопку A. MENU.
N Если устройство работает в каком-либо режиме, отличном от тюнера, тюнер
Появится индикация настройки NEWS.
автоматически начинает поиск станции ТР с наиболее сильным сигналом в
2 Нажмите кнопку 5 для включения функции прерывания новостей.
текущей зоне трансляции через 10 или 30 секунд. Если включена функция
Нажмите кнопку
55
55
5, и на дисплее появится NEWS: ON.
ТА, задержка составляет 10 секунд, а если включены функции ТА и AF, то за-
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения функции прерывания новостей.
держка составляет 30 секунд.
Нажмите кнопку
∞∞
∞∞
∞, и на дисплее появится NEWS: OFF.
Примечание:
Использование функций PTY
N Вы можете также включать и выключать функцию прерывания новостей при помощи
меню настройки, отображаемого нажатием кнопки TA/NEWS на основном устройстве.
Вы можете осуществить настройку на радиостанцию при помощи информации PTY.
Прием чрезвычайных сообщений PTY
Поиск радиостанции RDS по информации PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситу-
Вы можете осуществлять поиск транслируемых передач на основе их типов, спи-
ациях, например, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает сигнал тревоги
сок которых приведен на странице 23.
PTY, на дисплее появляется “Alarm”, и громкость звука устанавливается в то же
положение, что и при передаче сообщений о дорожном движении. Когда станция
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора PTY в меню Тюнера и на-
прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвращается к пре-
жмите кнопку A. MENU.
дыдущему источнику сигнала.
Появится индикация настройки PTY.
N Вы можете отключить чрезвычайное сообщение при помощи кнопки ТА/NEWS
2 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора типа передачи.
на основном устройстве.
Существует четыре типа передач:
News&Inf (новости и информация) – Popular (популярные) – Classic (класси-
ческие) – Other (прочие)
3 Нажмите кнопку 5 для начала поиска.
Когда Вы нажимаете кнопку 5, название типа программы на дисплее начинает
мигать. Устройство начинает поиск радиостанции, транслирующей передачу
выбранного типа. После того, как станция найдена, на дисплее отображается
название службы программ.
N Вы можете прекратить поиск нажатием кнопки ∞.
Примечания:
N Программы некоторых станций могут не соответствовать передаваемому сигналу
PTY.
N Если не найдено ни одной станции, передающей программы желаемого типа, на дис-
плее на две секунды появляется “Not Found”, и тюнер возвращается к исходной
станции.

RDS
Использование радиотекста
Список кодов PTY
Этот тюнер может отображать радиотекст, транслируемый станциями RDS, на-
Общий Частный Подробности
пример, информацию о радиостанции, название транслируемой песни и имя ис-
NEWS&INF NEWS Новости.
полнителя.
AFFAIRS Текущие события.
Примечания:
INFO Общая информация и советы.
N Во время приема радиотекста на дисплее отображается “Text”.
N Тюнер автоматически сохраняет в памяти последние три трансляции радиотекста,
SPORT Спортивные программы.
по мере поступления заменяя наиболее старый текст на новый.
WEATHER Погода/Метеорологическая информация.
FINANCE Репортажи о рынке, коммерции, торговле, и пр.
Отображение радиотекста
Вы можете вывести на дисплей радиотекст, принимаемый в настоящий момент, а
POPULAR POP MUS Популярная музыка.
также три последних сообщения радиотекста.
ROCK MUS Современная музыка.
1 Нажмите кнопку TEXT на основном устройстве для отображения радиотекста.
EASY MUSIC Легкая для прослушивания музыка.
На дисплее появится радиотекст текущей станции.
OTH MUS Музыка других типов, не входящих в классификации.
N Вы можете отключить отображение радиотекста при помощи кнопки TEXT
JAZZ Джазовая музыка.
или BAND/ESC.
N Если радиотекст не был принят, на дисплее отображается “NO TEXT”.
COUNTRY Музыка кантри.
2 Воспользуйтесь кнопкой 2 или 3 для вызова из памяти трех последних
NAT MUS Национальная музыка.
сообщений радиотекста.
OLDIES Музыка в стиле “ретро”.
Нажатие кнопки
2 или
22
22
3 приводит к переключению между текущими и тремя
33
33
FOLK MUS Программы народной музыки.
последними сообщениями радиотекста.
N Если в памяти устройства нет сообщений, индикация на дисплее не изменится.
CLASSIC L. CLASS Легкая классическая музыка.
CLASSIC Серьезная классическая музыка.
OTHERS EDUCATE Образовательные программы.
DRAMA Радио постановки и сериалы.
CULTURE Программы, посвященные всем вопросам национальной
и местной культуры.
SCIENCE Программы о природе, науке и технологии.
VARIED Легкие развлекательные программы.
CHILDREN Детские программы.
SOCIAL Программы об общественных отношениях.
RELIGION Религиозные программы и службы.
PHONE IN Программы, в которых слушатели могут высказывать
свою точку зрения по телефону.
TOURING Дорожные программы, не для сообщений о движении.
LEISURE Программы о различных хобби и активном досуге.
DOCUMENT Документальные программы.
23

Встроенный проигрыватель компакт-дисков
24
Воспроизведение компакт-дисков (только для AVH-P6400CD)
Обзор дополнительных функций проигрывателя
Ниже приведена основная процедура, необходимая для воспроизведения компакт-диска
компакт-дисков (только для AVH-P6400CD)
на встроенном проигрывателе компакт-дисков. Описание более сложных функций проиг-
рывателя компакт-дисков начинается далее на этой странице.
1 Индикатор TRACK NUMBER
1 Дисплей FUNCTION
Показывает номер текущего фрагмента.
Здесь отображается режим теку-
2 Индикатор PLAY TIME.
щей функции.
Показывает время, прошедшее с начала
воспроизведения текущего фрагмента.
3 Название диска
При воспроизведении диска CD TEXT здесь
отображается название диска. При исполь-
зовании обычных дисков, на которых не за-
писаны названия, отображается “NO TITLE”
(обратитесь на страницу 26).
Отсек для загрузки
1 Установите компакт-диск в отсек для заг-
1 Нажмите кнопку A. MENU, когда на дисплее отображается индикация про-
компакт-дисков
рузки компакт-дисков.
игрывателя компакт-дисков.
Воспроизведение начнется автоматически.
2 Выберите “Compact disc” и нажмите кнопку A. MENU.
N После установки компакт-диска нажмите
Меню проигрывателя компакт-дисков (CD MENU) содержит следующие функции:
кнопку SOURCE для выбора встроенного
REPEAT (повторное воспроизведение)
проигрывателя компакт-дисков в каче-
TEXT
RANDOM (смешанное воспроизведение)
стве источника сигнала.
N Вы можете удалить компакт-диск, нажав
SCAN (поисковое воспроизведение)
кнопку EJECT.
Кнопка EJECT
TRACK LIST (список фрагментов)
N Во избежание неисправностей следите
PAUSE (пауза)
за тем, чтобы металлические предметы не контактировали с панелью управления,
TITLE EDIT (редактирование названий)
когда она отсоединена.
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
формации обратитесь на соответствующую страницу.
3 Для выполнения перехода вперед или назад нажмите и удерживайте нажатой
N При воспроизведении обычных дисков, не несущих информации CD TEXT, Вы
кнопку 2 или 3.
не можете выбрать TRACK LIST (редактирование названий).
4 Для перехода на один фрагмент вперед или назад нажмите кнопку 2 или 3.
N Во время воспроизведения диска CD TEXT Вы не можете выбрать TITLE EDIT
При нажатии кнопки 3 осуществляется переход к началу следующего фрагмента. При одно-
(редактирование названий).
кратном нажатии кнопки 2 осуществляется переход к началу текущего фрагмента. При по-
вторном нажатии осуществляется переход к предыдущему фрагменту.
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
Примечания
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
N Встроенный проигрыватель компакт-дисков может воспроизводить один стандарт-
ный 12 см. или 8 см. (сингл) компакт-диск одномоментно. При воспроизведении 8 см.
N Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
компакт-дисков не пользуйтесь адаптером.
N Не вставляйте в отсек для загрузки дисков что-либо, кроме компакт-дисков.
Примечание
N Если Вы не можете вставить диск до конца, или установленный диск не воспроизво-
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
дится, убедитесь в том, что Вы устанавливаете его стороной с этикеткой вверх. На-
ки возвращается в режим воспроизведения.
жмите кнопку EJECT для удаления диска, и перед повторной установкой проверьте
диск на предмет повреждений.
N Если встроенный проигрыватель компакт-дисков не работает должным образом, на
дисплее появится сообщение об ошибке (например, “ERROR-11”). Обратитесь к разделу
“Сообщения об ошибках встроенного проигрывателя компакт-дисков” на странице 49.
N Не отсоединяйте переднюю панель, когда компакт-диск частично установлен в отвер-
стие для компакт-дисков, поскольку при этом диск может поцарапаться или сломаться.

Встроенный проигрыватель компакт-дисков
Повторное воспроизведение
Просмотр фрагментов компакт-диска
Режим повторного воспроизведения позволяет Вам прослушивать один и тот же
Поисковое воспроизведение позволяет Вам прослушивать первые 10 секунд
фрагмент снова.
каждого фрагмента на компакт-диске.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора REPEAT в меню проигрыва-
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора SCAN в меню проигрывате-
теля компакт-дисков и нажмите кнопку A. MENU.
ля компакт-дисков и нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки REPEAT ON/OFF.
Появится индикация настройки SCAN ON/OFF.
2 Нажмите кнопку 5 для включения повторного воспроизведения.
2 Нажмите кнопку 5 для включения поискового воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT: ON. Текущий фрагмент будет воспроизведен до
На дисплее появится SCAN: ON. Начнется воспроизведение первых десяти се-
конца, затем его воспроизведение повторится.
кунд каждого фрагмента.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения повторного воспроизведения.
3 Когда Вы найдете желаемый фрагмент, нажмите кнопку ∞ для отключения
На дисплее появится REPEAT: OFF. Проигрыватель завершит воспроизведение
поискового воспроизведения.
текущего фрагмента, а затем начнет воспроизводить следующий фрагмент.
На дисплее появится SCAN: OFF. Воспроизведение фрагмента продолжится.
N Если дисплей автоматически вернулся в режим воспроизведения, выберите
Примечание
SCAN снова при помощи кнопки A. MENU.
N При выполнении поиска фрагмента или перемотки вперед/назад, повторное воспро-
изведение автоматически отключается.
Примечание
N После завершения просмотра компакт-диска начинается воспроизведение фраг-
ментов в обычном режиме.
Воспроизведение фрагментов в случайной
последовательности
Воспроизведение фрагментов из списка
воспроизведения
Функция случайного воспроизведения позволяет Вам воспроизводить фрагмен-
ты компакт-диска в случайной последовательности.
При воспроизведении диска CD TEXT Вы можете выбирать и воспроизводить
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора RANDOM в меню проигры-
фрагменты из списка, отображаемого на дисплее.
вателя компакт-дисков и нажмите кнопку A. MENU.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора TRACK LIST в меню проиг-
Появится индикация настройки RANDOM ON/OFF.
рывателя компакт-дисков и нажмите кнопку A. MENU.
2 Нажмите кнопку 5 для включения смешанного воспроизведения.
Появится список фрагментов.
На дисплее появится RANDOM: ON. Фрагменты будут воспроизведены в случай-
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора желаемого фрагмента из
ной последовательности.
списка, затем нажмите кнопку A. MENU.
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения смешанного воспроизведения.
Начнется воспроизведение выбранного фрагмента. После его завершения вос-
На дисплее появится RANDOM: OFF. Проигрыватель продолжит воспроизведе-
произведение будет продолжено по порядку.
ние фрагментов по порядку.
Примечания:
N Во время воспроизведения фрагмента его название в списке выделяется зеленым
цветом.
N За один раз может быть отображено до шести фрагментов. Используйте кнопки
2
22
22
или
33
33
3 для перемещения к предыдущему или следующему списку. Когда на в отобра-
жаемом списке выделен первый или шестой фрагмент, нажатие кнопки
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞
приводит к переходу на предыдущую или следующую страницу.
N На дисплее могут отображаться названия, содержащие до 10 знаков.
N Отображение некоторых знаков невозможно.
25

Встроенный проигрыватель компакт-дисков
26
4 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора знака алфавита.
Приостановка воспроизведения компакт-диска
После каждого нажатия кнопки 5
на дисплее отображаются знаки
Функция приостановки воспроизведения позволяет Вам временно прекратить
алфавита (А В С… X Y Z), цифры
воспроизведение компакт-диска.
и символы в последовательности
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора PAUSE в меню проигрыва-
1 2 3 … @ # <. После каждого на-
теля компакт-дисков и нажмите кнопку A. MENU.
жатия кнопки ∞ символы отобра-
Появится индикация настройки PAUSE ON/OFF.
жаются в обратном порядке, на-
2 Нажмите кнопку 5 для включения режима паузы.
пример, Z Y X… C B A.
На дисплее появится PAUSE: ON. Воспроизведение текущего фрагмента будет
приостановлено.
5 Нажмите кнопку 3 для перемещения курсора на позицию для ввода следу-
3 Нажмите кнопку ∞ для выключения режима паузы.
ющего знака.
На дисплее появится PAUSE: OFF. Воспроизведение будет продолжено с той точ-
Когда отображается желаемый знак, нажмите кнопку
3 для перемещения кур-
33
33
ки, в которой оно было приостановлено.
сора на следующую позицию и выберите новый знак.
Нажмите кнопку
2 для перемещения курсора назад.
22
22
6 После завершения ввода названия нажмите кнопку 3 для перемещения
Использование функций озаглавливания дисков
курсора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку
3 еще раз, введенное название будет сохранено в памяти.
33
33
Вы можете присваивать названия компакт-дискам и просматривать их на дисп-
7 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроиз-
лее. При следующей установке диска, которому Вы присвоили название, на дис-
ведения.
плее будет отображено это название.
Примечания
Ввод названия диска
N Названия сохраняются в памяти даже после удаления диска из встроенного проиг-
Функция присвоения названий дискам позволяет Вам присваивать названия, на-
рывателя компакт-дисков, и вызываются после повторной установки диска.
N После сохранения в памяти данных обо всех 48 дисках данные для нового диска за-
считывающие до 10 знаков, 48 дискам, и сохранять эти названия в памяти
писываются поверх данных о наиболее старом диске.
встроенного проигрывателя компакт-дисков.
N При подключении проигрывателя Малти КД Вы можете вводить названия для 100
1 Начните воспроизведение компакт-диска, которому Вы желаете присвоить
дисков.
название.
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора TITLE EDIT в меню проигры-
Отображение названий дисков CD TEXT
вателя компакт-дисков и нажмите кнопку A. MENU.
zz
z Нажмите кнопку DISP во время воспроизведения диска CD TEXT.
zz
Появится индикация TITLE EDIT.
Последовательно нажимайте кнопку DISP для переключения между следующи-
N При воспроизведении диска CD TEXT Вы не можете включить режим присво-
ми режимами:
ения названия. Названия дисков уже записаны на дисках CD TEXT.
Track Title (название фрагмента) - Disc Artist Name (имя исполнителя диска) -
3 Нажмите кнопку A. MENU для выбора желаемого типа знаков.
Track Artist Name (имя исполнителя фрагмента)
Последовательно нажимайте кнопку A. MENU для переключения типа знаков в
Нижняя часть дисплея источника сигнала меняется, как показано выше.
такой последовательности:
N Если выбранной информации нет на диске CD TEXT, отображается ”NO TITLE”.
Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы - Алфавит (Строчные буквы) -
Европейские буквы с диакритическими символами (например, á, ŕ, ä, ç).

Проигрыватель Малти КД
Воспроизведение компакт-диска
50-дисковый проигрыватель Малти КД
Вы можете использовать это устройство для управления проигрывателем Мал-
Для 50-дисковых проигрывателей Малти КД поддерживаются только функции,
ти КД, который продается отдельно.
описанные в этом руководстве.
Ниже приведена основная процедура, необходимая для воспроизведения ком-
пакт-диска на проигрывателе компакт-дисков Малти КД. Описание более слож-
Обзор дополнительных функций проигрывателя
ных функций проигрывателя Малти КД начинается далее на этой странице.
Малти КД
1 Индикатор DISC NUMBER
Показывает номер текущего
диска.
1 Дисплей FUNCTION
2 Индикатор TRACK NUMBER
Здесь отображается режим теку-
Показывает номер текущего
щей функции.
фрагмента.
3 Индикатор PLAY TIME.
1 Нажмите кнопку A. MENU, когда
Показывает время, прошед-
на дисплее отображается инди-
шее с начала воспроизведе-
кация проигрывателя компакт-
ния текущего фрагмента.
дисков.
4 Название диска
При воспроизведении диска CD TEXT здесь отображается название диска. При
2 Выберите “Multi CD” и нажмите
использовании обычных дисков, на которых не записаны названия, отображает-
кнопку A. MENU.
ся “NO TITLE” (обратитесь на страницу 31).
Меню проигрывателя компакт-дисков (CD MENU) содержит следующие функции:
REPEAT (повторное воспроизведение)
1 Нажмите кнопку SOURCE для выбора проигрывателя Малти КД в качестве
RANDOM (смешанное воспроизведение)
источника сигнала.
SCAN (поисковое воспроизведение)
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится “Multi-CD”.
TRACK LIST (список фрагментов)
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
PAUSE (пауза)
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
COMP (сжатие и DBE)
3 Выберите желаемый диск при помощи кнопок
55
55
5 и
∞∞
∞∞
∞.
ITS-PLAY (воспроизведение ITS)
N Для выбора 1,2 3… нажимайте кнопку 5, а для выбора 1, 6, 5 – кнопку ∞.
ITS-MEMORY (программирование ITS)
4 Для выполнения перехода вперед или назад нажмите и удерживайте кноп-
TITLE EDIT (редактирование названий)
ку
2 и
22
22
33
3.
33
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
5 Для перехода на один фрагмент вперед или назад нажмите кнопку
2 и
22
22
33
3.
33
формации обратитесь на соответствующую страницу.
При нажатии кнопки 3 осуществляется переход к началу следующего фрагмен-
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
та. При однократном нажатии кнопки 2 осуществляется переход к началу теку-
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
щего фрагмента. При повторном нажатии осуществляется переход к предыдуще-
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
му фрагменту.
N Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечания
Примечание
N Когда проигрыватель Малти КД осуществляет подготовительные операции, на дисп-
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
лее отображается “Ready”.
ки возвращается в режим воспроизведения.
N Если проигрыватель Малти КД не работает должным образом, на дисплее появится
сообщение об ошибке (например, “ERROR-11”). Обратитесь к руководству для про-
игрывателя Малти КД.
N Если в магазине проигрывателя Малти КД нет дисков, отображается сообщение
“NO DISC”.
27

Проигрыватель Малти КД
28
Повторное воспроизведение
Просмотр компакт-дисков и фрагментов
Проигрыватель Малти КД оборудован тремя режимами повторного воспроизве-
При использования режима DISC (повтор диска) проигрыватель воспроизводит
дения: M-CD (повтор проигрывателя Малти КД), TRACK (повтор одного фрагмен-
около десяти секунд начала каждого фрагмента на выбранном диске.
та) и DISC (повтор диска).
При использовании режима M-CD (повтор проигрывателя Малти КД) проигрыва-
тель воспроизводит первые десять секунд первого фрагмента на каждом диске.
1 Воспользуйтесь кнопками
55
55
5 или
∞ для выбора REPEAT в меню проигрыва-
∞∞
∞∞
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
теля Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
2 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞∞
∞ для выбора SCAN в меню проигрывате-
∞∞
Появится индикация настройки REPEAT ON/OFF.
ля Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
2 Нажмите кнопку
22
22
2 или
33
3 для выбора диапазона повторного воспроизве-
33
Появится индикация настройки SCAN ON/OFF.
дения.
3 Нажмите кнопку
5 для включения поискового воспроизведения.
55
55
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый
На дисплее появится Scan: ON. Начнется воспроизведение первых десяти секунд
диапазон.
каждого фрагмента на текущем диске или первого фрагмента на каждом диске.
N M-CD – Повтор всех дисков в проигрывателе Малти КД.
4 Когда Вы найдете желаемый фрагмент или диск, нажмите кнопку
∞ для от-
∞∞
∞∞
N TRACK – Повтор текущего фрагмента.
ключения поискового воспроизведения.
N DISC – Повтор текущего диска.
На дисплее появится Scan: OFF. Воспроизведение фрагмента или диска продол-
жится.
Примечания
N Если дисплей автоматически вернулся в режим воспроизведения, выберите
N Если во время повторного воспроизведения Вы выбрали другой диск, диапазон повтор-
SCAN снова при помощи кнопки A. MENU.
ного воспроизведения переключается на M-CD (повтор проигрывателя Малти КД).
Примечание
N Если в режиме TRACK (повтор одного фрагмента) Вы выполнили поиск фрагмента
или переход вперед/назад, диапазон повторного воспроизведения переключается
N После завершения просмотра компакт-диска начинается воспроизведение фраг-
на DISC (повтор диска).
ментов в обычном режиме.
Воспроизведение фрагментов в случайной
Воспроизведение фрагментов из списка
последовательности
воспроизведения
При воспроизведении диска CD TEXT Вы можете выбирать и воспроизводить
Функция случайного воспроизведения позволяет Вам воспроизводить фрагмен-
фрагменты из списка, отображаемого на дисплее.
ты компакт-диска в случайной последовательности в пределах выбранного диа-
пазона повторного воспроизведения: M-CD (повтор проигрывателя Малти КД) и
1 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞∞
∞ для выбора TRACK LIST в меню проиг-
∞∞
DISC (повтор диска).
рывателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
Появится список фрагментов.
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
2 Воспользуйтесь кнопками
55
55
5 или
∞ для выбора желаемого фрагмента из
∞∞
∞∞
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на этой странице.
списка, затем нажмите кнопку A. MENU.
2 Воспользуйтесь кнопками
55
55
5 или
∞ для выбора RANDOM в меню проигры-
∞∞
∞∞
Начнется воспроизведение выбранного фрагмента. После его завершения вос-
вателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
произведение будет продолжено по порядку.
Появится индикация настройки RANDOM ON/OFF.
Примечания:
3 Нажмите кнопку 5 для включения случайного воспроизведения.
N Во время воспроизведения фрагмента его название в списке выделяется зеленым
На дисплее появится Random: ON. Фрагменты будут воспроизведены в случай-
цветом.
ной последовательности в пределах выбранного диапазона повторного воспро-
N За один раз может быть отображено до шести фрагментов. Используйте кнопки 2
изведения: M-CD (повтор проигрывателя Малти КД) и DISC (повтор диска).
или 3 для перемещения к предыдущему или следующему списку. Когда на в отобра-
4 Нажмите кнопку ∞ для выключения случайного воспроизведения.
жаемом списке выделен первый или шестой фрагмент, нажатие кнопки 5 или ∞
На дисплее появится Random: OFF. Проигрыватель продолжит воспроизведение
приводит к переходу на предыдущую или следующую страницу.
фрагментов по порядку.
N На дисплее могут отображаться названия, содержащие до 10 знаков.
N Отображение некоторых знаков невозможно.

Проигрыватель Малти КД
Приостановка воспроизведения компакт-диска
Создание списка воспроизведение при помощи программирования ITS
Вы можете использовать режим ITS для ввода и воспроизведения до 99 фраг-
ментов на каждом из 100 дисков (с названием диска). (При использовании про-
Функция приостановки воспроизведения позволяет Вам временно прекратить
игрывателя Малти КД, модель которого старше, чем CDX-1250 и CDX-P650, Вы
воспроизведение компакт-диска.
можете сохранять в списке воспроизведения до 24 фрагментов.)
При использовании проигрывателя Малти КД, который не поддерживает функ-
1 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞ для выбора PAUSE в меню проигрыва-
∞∞
∞∞
цию ITS, Вы не можете выбирать “ITS PLAY” (воспроизведение ITS).
теля Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки PAUSE ON/OFF.
1 Начните воспроизведение компакт-диска, который Вы желаете запрограм-
2 Нажмите кнопку
5 для включения режима паузы.
55
55
мировать.
На дисплее появится Pause: ON. Воспроизведение текущего фрагмента будет
Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора компакт-диска.
приостановлено.
2 Воспользуйтесь кнопками
55
55
5 или
∞∞
∞∞
∞ для выбора ITS MEMORY в меню проиг-
3 Нажмите кнопку
∞ для выключения режима паузы.
∞∞
∞∞
рывателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
На дисплее появится Pause: OFF. Воспроизведение будет продолжено с той точ-
Появится индикация настройки ITS MEMORY.
ки, в которой оно было приостановлено.
3 Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок
22
22
2 или
33
33
3.
4 Нажмите кнопку
55
55
5 для занесения текущего фрагмента в список воспроизведения.
На дисплее на незначительное время появится MEMORY, и текущий фрагмент бу-
Использование функций сжатия и усиления
дет добавлен в список воспроизведения. Затем на дисплее снова появится ITS.
низких частот
Примечания:
N После программировании 100 дисков, информация о новом диске будет записана
Вы можете пользоваться этими функциями только при использовании проигры-
вместо информации о наиболее старом диске.
вателя Малти КД, поддерживающего эти функции.
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
Функции COMP (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназ-
ки возвращается в режим воспроизведения.
начены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из
функций имеет два уровня настройки. Функция COMP устраняет искажения,
Удаление фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
вызванные несбалансированностью между громкими и приглушенными звуками
Вы можете удалять фрагменты из Вашего списка ITS, когда режим воспроизве-
на высокой громкости. Функция DBE усиливает низкие частоты, чтобы придать
дения ITS включен.
звучанию полноту. Прослушайте эффект обеих функций и выберите режим, наи-
Если режим воспроизведения ITS уже включен, переходите к пункту 2. Если ре-
более подходящий для текущего компакт-диска или фрагмента.
жим воспроизведения ITS еще не включен, нажмите кнопку A. MENU.
1 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞∞
∞ для выбора COMP в меню проигрывате-
∞∞
1 Начните воспроизведение компакт-диска, фрагмент которого Вы желаете
ля Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
удалить из списка воспроизведения ITS, затем включите режим воспроиз-
Появится индикация настройки COMP ON/OFF.
ведения ITS.
N Если проигрыватель Малти КД не оборудован функциями COMP/DBE, при по-
Обратитесь к разделу “Воспроизведение фрагментов из Вашего списка воспро-
пытке их использования на дисплее появляется сообщение “NO COMP”.
изведения ITS” на странице 30.
2 Воспользуйтесь кнопками
55
55
5 или
∞ для выбора наилучшего значения.
∞∞
∞∞
2 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞ для выбора ITS MEMORY в меню проиг-
∞∞
∞∞
Последовательно нажимайте кнопку 5 или ∞ для переключения между следую-
рывателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
щими режимами:
Появится индикация настройки ITS MEMORY.
COMP OFF - COMP 1 - COMP 2 - COMP OFF - DBE 1 - DBE 2
3 Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок
22
2 или
22
3.
33
33
4 Нажмите кнопку ∞ для удаления фрагмента из списка ITS.
Текущий фрагмент будет удален из списка ITS и начнется воспроизведение сле-
Использование списка воспроизведения ITS
дующего фрагмента из списка ITS.
N Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Вос-
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам составить список воспро-
произведения ITS, появится сообщение EMPTY, и воспроизведение будет про-
изведения из любимых фрагментов, находящихся на дисках, установленных в
должено в обычном режиме.
магазин проигрывателя Малти КД. После того, как Вы внесете Ваши любимые
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроизведения.
фрагменты в список воспроизведения, Вы можете включать режим воспроизве-
Примечание:
дения ITS и прослушивать только эти фрагменты.
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ки возвращается в режим воспроизведения.
29

Проигрыватель Малти КД
30
Воспроизведение фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
Использование функций озаглавливания дисков
Воспроизведение ITS позволяет Вам прослушивать фрагменты, который Вы за-
несли в список воспроизведения ITS. При включении воспроизведения ITS начи-
Вы можете присваивать названия компакт-дискам и просматривать их на дисп-
нается воспроизведения фрагментов, занесенный в список ITS.
лее. После этого Вам будет легче найти желаемый диск.
1 Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на странице 28.
Ввод названия диска
2 Воспользуйтесь кнопками
55
5 или
55
∞∞
∞∞
∞ для выбора ITS PLAY в меню проигры-
Функция присвоения названий дискам позволяет Вам присваивать названия, на-
вателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
считывающие до 10 знаков, 48 дискам проигрывателя Малти КД.
Появится индикация настройки ITS PLAY ON/OFF.
3 Нажмите кнопку
5 для включения воспроизведения ITS.
55
1 Начните воспроизведение компакт-диска, которому Вы желаете присвоить
55
название.
На дисплее появится ITS PLAY: ON. Начнется воспроизведение фрагментов спис-
Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора компакт-диска.
ка ITS в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведения: M-CD (по-
2 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ для выбора TITLE EDIT в меню проигры-
втор проигрывателя Малти КД) и DISC (повтор диска).
вателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
N Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Вос-
Появится индикация TITLE EDIT.
произведения ITS, появится сообщение EMPTY.
N При воспроизведении диска CD TEXT Вы не можете включить режим присво-
4 Нажмите кнопку
∞∞
∞ для выключения воспроизведения ITS.
∞∞
ения названия. Названия дисков уже записаны на дисках CD TEXT.
На дисплее появится ITS PLAY: OFF. Воспроизведение фрагментов и дисков бу-
3 Нажмите кнопку A. MENU для выбора желаемого типа знаков.
дет продолжено в обычной последовательности, начиная с текущего фрагмента
Последовательно нажимайте кнопку A. MENU для переключения типа знаков в
и диска.
такой последовательности:
Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы - Алфавит (Строчные буквы) -
Примечание:
Европейские буквы с диакритическими символами (например, á, ŕ, ä, ç).
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
N Вы можете включать режим ввода Цифр и Символов при помощи кнопки 2.
ки возвращается в режим воспроизведения.
4 Нажмите кнопку
55
55
5 или
∞∞
∞ для выбора знака алфавита.
∞∞
После каждого нажатия кнопки 5
на дисплее отображаются знаки
Удаление компакт-дисков из Вашего списка воспроизведения ITS
алфавита (А В С… X Y Z), цифры и
Вы можете удалить все фрагменты текущего компакт-диска из списка воспроиз-
символы в последовательности 1 2
ведения ITS, когда режим воспроизведения ITS отключен.
3 … @ # <. После каждого нажа-
тия кнопки
∞ символы отобража-
∞∞
∞∞
1 Начните воспроизведение компакт-диска, который Вы желаете удалить.
ются в обратном порядке, напри-
Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора компакт-диска.
мер, Z Y X… C B A.
2 Воспользуйтесь кнопками
5 или
55
55
∞ для выбора ITS MEMORY в меню проиг-
∞∞
∞∞
5 Нажмите кнопку
33
3 для перемещения курсора на позицию для ввода следу-
33
рывателя Малти КД и нажмите кнопку A. MENU.
ющего знака.
3 Нажмите кнопку ∞ для удаления всех фрагментов на текущем диске из
Когда отображается желаемый знак, нажмите кнопку 3 для перемещения кур-
списка воспроизведения ITS.
сора на следующую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку 2 для пе-
Все фрагменты на текущем компакт-диске будут удалены из списка воспроизве-
ремещения курсора назад.
дения, и на дисплее появится CLEAR.
6 После завершения ввода названия нажмите кнопку
33
3 для перемещения
33
4 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроиз-
курсора на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку 3 еще раз, введенное название будет сохранено в памяти.
ведения.
7 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроиз-
ведения.
Примечания
N Названия сохраняются в памяти даже после удаления диска из магазина, и вызыва-
ются после повторной установки диска.
N После сохранения в памяти данных обо всех 100 дисках данные для нового диска
записываются поверх данных о наиболее старом диске.

Проигрыватель Малти КД Тюнер DAB
Отображение названия диска
Дисплей и индикаторы
Вы можете просматривать на дисплее присвоенные Вами названия дисков.
zz
zz
z Нажмите кнопку DISP.
Ниже приведено описание использование этого устройства для управления тюнером
Последовательно нажимайте кнопку DISP для переключения между следующи-
DAB, который продается отдельно. Для получения более подробной информации о ис-
пользовании и возможностях тюнера DAB обратитесь к руководству для тюнера DAB.
ми режимами:
N Это устройство не оборудовано функцией языкового фильтра.
PLAYBACK MODE (время воспроизведения) – Disc List (список дисков)
N При помощи этого устройства Вы можете пользоваться тремя дополнительными
Нижняя часть дисплея источника сигнала меняется, как показано выше.
функциями: списком доступных служб, поиском PTY, а также функцией сохранения и
Когда Вы выбираете Disc List, на дисплее отображается список названий дис-
вызова динамического ярлыка.
ков, установленных в проигрыватель Малти КД.
N Если текущему диску не присвоено название, на дисплее отображается
1 Индикатор BAND
Показывает, какой выбран диапазон
NO TITLE.
DAB: DAB 1, DAB 2 или DAB 3.
2 Индикатор PRESET NUMBER
Показывает, какой выбран запрограм-
мированный номер.
Использование функций CD TEXT
3 Ярлык компонента службы
Эти функции доступны только при использовании проигрывателя Малти КД, со-
вместимого с системой CD TEXT.
Индикаторы, загорающиеся при включении функции
Некоторые диски содержат особую информацию, записанную производителем.
Индикатор Функция
Эти диски могут содержать такую информацию, как название диска, названия
NET Следующая служба (следующая служба)
фрагментов, имена исполнителей и время воспроизведение. Такие диски назы-
ваются дисками CD TEXT. Приведенные ниже функции поддерживаются только
W (THR)* Сообщение о погоде в регионе (погода)
дисками CD TEXT.
A (NNC)* Объявление (объявление)
N (EWS)* Трансляция новостей (новости)
Отображение названий дисков CD TEXT
T (RFC)* Сообщение о дорожном движении или транспортное сообщение
zz
zz
z Нажмите кнопку DISP во время воспроизведения диска CD TEXT.
* При приеме поддержки объявлений загораются буквы, приведенные в скобках.
Последовательно нажимайте кнопку DISP для переключения между следующи-
ми режимами:
* Слева от принимаемой станции отображается знак “3“.
Track Title (название фрагмента) - Disc Artist Name (имя исполнителя диска) –
Индикаторы состояния DAB
T-Artist Name (имя исполнителя фрагмента)
N Если выбранной информации нет на диске CD TEXT, отображается “NO TITLE”.
Индикатор Состояние
EXTRA Принимаемая служба имеет вторичный компонент службы.
TXT Принимаемая служба имеет динамический ярлык.
1 Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера DAB в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока не появится “DAB“.
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
3 Нажмите кнопку BAND/ESC для выбора диапазона.
Нажимайте кнопку BAND/ESC до тех пор, пока не появится желаемый диапазон: DAB 1,
DAB 2 или DAB 3.
4 Выберите службу при помощи кнопок 2 или 3.
Службы переключаются шаг за шагом вверх или вниз.
5 Нажмите и удерживайте кнопку 2 или 3 в течение секунды для настройки на
блок трансляций.
31

Тюнер DAB
32
Переключение дисплея
Включение/выключение сообщений о дорожном
движении и транспортных сообщений
zz
z Нажмите кнопку DISP для выбора желаемого режима дисплея.
zz
Последовательно нажимайте кнопку DISP для переключения режимов дисплея
в такой последовательности:
N Нажмите кнопку ТА/NEWS для включения сообщений о дорожном движении
Список запрограммированных каналов – Ярлык компонента службы – Яр-
и транспортных новостей.
лык службы и динамический ярлык - Ярлык службы и ярлык блока транс-
Загорится индикатор T(RFC).
ляций - Ярлык службы и ярлык PTY
N Нажмите кнопку ТА/NEWS снова для отключения сообщений о дорожном
Нижняя часть дисплея источника сигнала меняется, как показано выше.
движении и транспортных новостей.
Примечание:
N Если компонент службы не имеет ярлыка компонента службы или динамического
ярлыка, при переключении ярлыка компонента службы или динамического ярлыка
Отключение сообщений о дорожном движении
ничего не отображается.
и транспортных сообщений во время приема
Использование динамического ярлыка
N Для отключения сообщений о дорожном движении и транспортных новостей
и возвращения к исходному сигналу нажмите кнопку ТА/NEWS во время при-
Динамический Ярлык содержит текстовую информацию, касающуюся Компонен-
ема сообщения.
та Службы, который Вы в настоящий момент прослушиваете. Вы можете прокру-
чивать на экране отображаемую информацию.
Примечания
Включение и выключение новостей
N Тюнер автоматически сохраняет в памяти три последних принимаемых Динамичес-
ких Ярлыка, заменяя в памяти наиболее ранний текст на новый.
N Нажмите кнопку ТА/NEWS и удерживайте в течение двух секунд для включе-
N Когда отображается динамический ярлык текущей службы, появляется соответ-
ния режима новостей.
ствующий индикатор.
Загорится индикатор N(EWS).
N Нажмите кнопку ТА/NEWS и удерживайте в течение двух секунд снова для
Отображение Динамического Ярлыка
отключения режима новостей.
1 Нажмите кнопку ТЕХТ для отображения Динамического ярлыка.
N Нажмите кнопку TEXT еще раз или кнопку BAND/ESC, и режим Динамическо-
го Ярлыка будет отключен.
N Если в настоящий момент Динамический ярлык не принимается, на дисплее
отображается “NO TEXT”.
2 Вызовите три последних передаваемых Динамических Ярлыка, сохранен-
ных в памяти, при помощи кнопок 2 или 3.
Нажатие кнопки
22
2 или
22
33
3 позволяет последовательно выводить на дисплей все
33
три Динамических Ярлыка.
N Если в памяти тюнера не хранятся данные Динамических Ярлыков, индика-
ция на дисплее не изменится.
3 Нажмите кнопку ∞ для прокрутки динамического ярлыка.
N Не приступайте к просмотру Динамического Ярлыка до тех пор, пока не при-
паркуете автомобиль.
N Если Вы нажмете кнопку 5, Вы вернетесь к первой строке.
N Если Вы выберите режим Динамического Ярлыка снова после его отключе-
ния, информация может быть заменена более новой.

Тюнер DAB
Сообщения, настраиваемые через меню Функций
Обзор дополнительный функций тюнера DAB
Погода:
N Сообщения о погоде (Weather)
1 Нажмите кнопку A. MENU, когда
Сообщения:
на дисплее отображается инди-
N Предупреждение/Служба (Warning)
кация DAB
N Сообщение о событии (Event)
На дисплее появится меню.
N Особые события (Special event)
2 Выберите “DAB” и нажмите
N Финансы (Finance)
кнопку A. MENU.
N Спорт (Sports)
Меню тюнера DAB (DAB MENU)
N Информация (Information)
содержит следующие функции:
AS (поддержка сообщений)
1 Выберите AS из меню DAB при помощи кнопок
5 или
55
55
∞∞
∞, затем нажмите
∞∞
AVAILABLE SERVICE LIST (список доступных служб)
кнопку A. MENU.
AVAILABLE PTY SEARCH (поиск доступных PTY)
Появится индикация настройки поддержки сообщений (ANNOUNCEMENT
PRIMERY/SECONDARY (первичный/вторичный)
SUPPORT).
SF (следующая служба)
2 Воспользуйтесь кнопками
22
22
2 или
33
33
3 для выбора ANNOUNCE или WEATHER.
P. CH. MEMORY (сохранение в памяти запрограммированных каналов)
3 Нажмите кнопку
55
55
5 или
∞∞
∞∞
∞ для выбора ON (включено) или OFF (выключено).
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
формации обратитесь на соответствующую страницу.
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
Выбор служб из списка доступных служб
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
Список доступных служб позволяет Вам просматривать доступные службы и вы-
N Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
бирать, какую из них принимать, если текущий блок трансляций имеет несколь-
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей авто-
ко служб.
матически возвращается в режим воспроизведения.
1 Выберите AVAILABLE SERVICE LIST из меню DAB при помощи кнопок
55
55
5 или
∞,
∞∞
∞∞
Настройка прерывания программами новостей
затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки списка доступных служб (AVAILABLE SERVICE LIST).
2 Нажмите кнопку
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ для выбора желаемой службы из списка доступ-
Даже при прослушивании других источников сигнала функция Поддержки Сооб-
ных служб, затем нажмите кнопку A. MENU.
щений позволяет Вам автоматически прослушивать выбранные сообщения. По
Теперь Вы можете прослушивать выбранную службу.
окончанию прерывающего сообщения устройство возвращается к исходному ис-
точнику сигнала.
При прослушивании передач DAB Вы можете включать/выключать функцию под-
держки сообщений, кроме чрезвычайных сообщений. Сообщения переключают-
ся в такой последовательности:
Сообщения, которые включены постоянно:
N Чрезвычайные сообщения (Alarm)
Сообщения, настраиваемые кнопкой TA/NEWS:
N Сообщения о дорожном движении (индикатор “TRFC”)
N Транспортные сообщения (индикатор “TRFC”)
N Выпуски новостей (News) (удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд)
33

Тюнер DAB
34
Поиск доступных PTY
Функция следующей службы (FM)
Функция поиска доступных PTY позволяет Вам просматривать список PTY, дос-
Если блок трансляций, поддерживающий ту же службу, не найден или если он
тупных в текущем блоке трансляций, и выбирать желаемый PTY.
принимается плохо, функция следующей службы осуществляет переключение
N Функция поиска доступных PTY отличается от функции поиска PTY. Это уст-
на идентичную трансляцию FM. Тем не менее, переключение невозможно, если
ройство позволяет Вам пользоваться только функцией поиска доступных PTY.
качество приема станции, передающей ту же передачу на диапазоне FM слиш-
ком низкое, если такая станция отсутствует или не соответствует станции DAB.
1 Выберите AVAILABLE PTY SEARCH из меню DAB при помощи кнопок
5 или
55
55
∞,
∞∞
∞∞
Если во время приема FM DAB найдет службу, идентичную исходной и с хоро-
затем нажмите кнопку A. MENU.
шим качеством приема, прием DAB будет продолжен. Выбор будет осуществлен
Появится индикация настройки поиска доступных PTY (AVAILABLE PTY SEARCH).
в соответствии с компонентом службы, выбранным с первой службой.
2 Нажмите кнопку
55
5 или
55
∞∞
∞ для выбора желаемого типа передачи.
∞∞
3 Нажмите кнопку A. MENU для запуска поиска.
Примечания:
N При включении функции следующей службы функция следующей службы (FM) так-
Примечания:
же включается.
N Коды PTY отображаются на дисплее в узком режиме. При использовании тюнера
N Функция следующей службы (FM) является функцией DAB. Если исходным источни-
DAB в качестве источника сигнала Вы не можете пользоваться широким методом.
ком сигнала является RDS (FM), переключение на DAB не происходит.
(Обратитесь на страницу 17.)
N Даже при переключении на передачу FM кнопки функционируют только во время
N Если в текущем блоке трансляции нет доступных PTY, Вы не можете включать ре-
работы DAB.
жим поиска доступных PTY.
N Если службы, транслирующей передачу выбранного типа, не найдено, на дисплее на
Когда мигает индикатор “NET”
незначительное время появляется “Not found”, и тюнер DAB возвращается к исход-
ной службе.
Если выбранная служба не имеет информации о станции, передающей ту же са-
мую передачу в диапазоне FM, то при ухудшении качества приема этой службы
начинает мигать индикатор “NET”, показывающий, что функция следующей
Функция компонента службы
службы (FM) не может быть выполнена.
Если текущий компонент службы имеет вторичный компонент (горит индикатор
Функция P. CH RECALL/MEMORY
EXTRA), Вы можете переключить компонент службы.
1 Выберите PRIMARY/SECONDARY из меню DAB при помощи кнопок
55
55
5 или
∞∞
∞,
∞∞
Вы можете сохранить текущую службу в памяти и вызвать службу из списка P. CH,
затем нажмите кнопку A. MENU.
содержащего до шести служб.
Появится индикация настройки первичного/вторичного компонента (PRIMARY/
SECONDARY).
1 Выберите P. CH MEMORY из меню DAB при помощи кнопок
55
55
5 или
∞∞
∞, затем
∞∞
2 Нажмите кнопку
2 или
22
22
3 для выбора настраиваемого пункта.
33
33
нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки P. CH RECALL/MEMORY.
2 Нажмите кнопку
2 или
22
22
3 на 0,5 секунды или более для выбора блока
33
33
Функция следующей службы
трансляций.
3 Нажмите кнопку
55
5 или
55
∞∞
∞∞
∞ для выбора блока трансляций, который Вы же-
Если прием выбранной службы затруднен, эта функция позволяет выполнить ав-
лаете сохранить в памяти.
томатический поиск другого блока трансляций, поддерживающего эту же служ-
4 Нажмите кнопку A. MENU на две секунды или более для сохранения в па-
бу. В зависимости от условий осуществляется прием блока трансляций, поддер-
мяти выбранного блока трансляций.
живающего чрезвычайные и дорожные сообщения.
N Нажмите кнопку A. MENU на 0,5 секунды или более для вызова из памяти со-
храненного ранее блока трансляций.
1 Выберите SF из меню DAB при помощи кнопок
55
5 или
55
∞, затем нажмите
∞∞
∞∞
кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки компонента службы (SERVICE FOLLOW).
2 Нажмите кнопку
5 или
55
55
∞ для включения (ON) или выключения (OFF).
∞∞
∞∞

Телевизионный тюнер
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора номера, под которым Вы желаете со-
Дисплей и индикаторы
хранить станцию.
Нажмите кнопку
22
2 или
22
3 на две и более секунды. Когда Вы отпустите кнопку,
33
33
Ниже приведено описание использование этого устройства для управления те-
устройство начнет прием станции с достаточно сильным сигналом.
левизионным тюнером, который продается отдельно.
3 : Запуск поиска с более высокой частоты.
33
33
N Это устройство позволяет Вам использовать список запрограммированных
22
22
2 : Запуск поиска с более низкой частоты.
каналов как одну из дополнительных функций.
Для прекращения поиска нажмите кнопку, противоположную той, при помощи
N Нажмите кнопку DISP для переключения между списками телевизионных и
которой поиск был начат.
запрограммированных каналов.
4 Нажмите кнопку A. MENU, и частота будет сохранена.
1 Индикатор BAND
Показывает, какой выбран диапа-
Примечание:
зон: TV 1 или TV 2.
N В одном диапазоне может быть сохранено до 12 станций.
2 Индикатор PRESET NUMBER
Показывает, какой выбран запрог-
раммированный номер.
Вызов телевизионных станций
3 Индикатор CHANNEL
Показывает, какой выбран канал.
z Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора запрограммированного номера.
zz
zz
Основные операции
Изменение диапазона
1 Нажмите кнопку SOURCE для выбора телевизионного тюнера в качестве
zz
z Нажмите кнопку BAND для выбора желаемого диапазона.
zz
источника сигнала.
Последовательно нажимайте кнопку BAND для переключения диапазона в та-
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока не появится “TV”.
кой последовательности:
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости.
TV 1 = TV 2
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
3 Настройтесь на станцию при помощи кнопок 2 или 3.
N Если Вы нажмете и будете удерживать нажатой кнопку
2 или
22
22
33
33
3 в течение
секунды, а затем отпустите, Вы можете осуществить поисковую настройку.
Меню телевизора
Сохранение телевизионных станций
Меню телевизионного тюнера содержит следующие функции:
BSSM (последовательное сохранение в памяти лучших станций)
P. CH MEMORY (сохранение канала в памяти)
1 Выберите P. CH MEMORY из
COUNTRY (выбор страны)
меню телевизионного тюнера
Нажимайте повторно кнопку BSSM, чтобы включать или выключать BSSM. После
при помощи кнопок 5 или ∞, за-
этого дисплей переключится на заранее установленный режим списка каналов.
тем нажмите кнопку A. MENU.
Появится индикация настройки
Примечание:
P. CH MEMORY.
N Если Вы не предпримите никаких действий в течение 30 секунд, дисплей автомати-
2 Нажмите кнопку 2 или 3 и
чески вернется в исходное состояние.
удерживайте в течение секунды
для тонкой настройки частоты.
35

Телевизионный тюнер DVD
36
Функция BSSM (Последовательное сохранение
Дисплей и индикаторы
в памяти лучших станций)
В нижеследующем разделе приведена информация о использовании этого устрой-
ства для управления проигрывателем DVD, который продается отдельно. Для по-
Функция BSSM автоматически сохраняет в памяти настройки на станции с наи-
лучения информации о использовании/возможностях проигрывателя DVD или про-
более сильным сигналом в порядке возрастания каналов.
игрывателя Малти DVD обратитесь к руководству для Вашего проигрывателя.
1 Нажмите кнопку BAND/ESC для отображения диапазона, для которого Вы
желаете использовать функцию BSSM.
1 Индикатор TITLE NUMBER
2 Выберите BSSM из меню телевизионного тюнера и нажмите кнопку A. MENU.
Здесь отображается номер теку-
Появится индикация настройки функции BSSM.
щего раздела.
3 Нажмите кнопку 5 для включения функции BSSM.
2 Индикатор CHAPTER (или
Индикация BSSM начнет мигать. Пока BSSM мигает, тюнер сохраняет в памяти
TRACK) NUMBER
шесть радиостанций с наиболее сильным сигналом в порядке убывания мощнос-
Здесь отображается номер теку-
ти сигнала. После завершения BSSM прекращает мигать.
щей главы.
N Для того, чтобы прервать процесс сохранения, нажмите кнопку ∞.
3 Индикатор PLAY TIME
Примечание:
Здесь отображается время, про-
N Для одного диапазона может быть сохранено до 12 станций.
шедшее с начала воспроизведе-
N В регионах, где доступно менее 12 станций, ранее настроенные станции могут ос-
ния текущей главы (или фрагмента).
таться в памяти.
1 Установите диск DVD (или компакт-диск) в проигрыватель DVD.
Выбор группы стран
На экране может появиться меню диска DVD.
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
Каналы этого устройства запрограммированы для каждой группы стран. Выбор
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
соответствующей группы стран делает возможным прием различных каналов.
3 Для перехода вперед или назад нажмите и удерживайте кнопку 2 или 3.
4 Для перехода на один фрагмент вперед или назад нажмите кнопку 2 или 3.
1 При помощи кнопок 5 или ∞ выберите COUNTRY CODE из меню телевизи-
При нажатии кнопки
33
33
3 осуществляется переход к началу следующего фрагмен-
онного тюнера и нажмите кнопку A. MENU.
та. При однократном нажатии кнопки
2 осуществляется переход к началу теку-
22
22
Появится индикация настройки функции COUNTRY CODE.
щего фрагмента. При повторном нажатии осуществляется переход к предыдуще-
2 Выберите код страны при помощи кнопок 5 или ∞.
му фрагменту.
Для получения более подробной информации о коде страны обратитесь к руко-
водству для тюнера.
Примечание:
Примечание:
N Если Вы нажмете кнопку FORWARD (¡) или REVERSE (1) на пять секунд, цвет от-
N При использовании тюнера, который не допускает смену кода страны, Вы не можете
метки перехода изменится с белого на синий. После этого переход будет продолжать-
изменить код.
ся, даже если Вы отпустите кнопку FORWARD (¡) или REVERSE (1). Для возоб-
новления воспроизведения в желаемой точке нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
Выбор каналов из списка запрограммированных
каналов
Функция списка запрограммированных каналов позволяет Вам просматривать
список запрограммированных каналов.
zz
zz
z Когда источником сигнала является телевизор, нажмите кнопку DISP.
На дисплее появятся запрограммированные каналы с 1 по 12.

DVD
Обзор дополнительный функций проигрывателя
Информационные индикаторы, отображаемые
DVD
на дисплее
z Когда источником сигнала является проигрыватель DVD, нажмите кнопку DISP.
zz
zz
1 Дисплей FUNCTION
После каждого нажатия кнопки DISP осуществляется переключение отображае-
Здесь отображается режим текущей
мой на дисплее информации.
функции.
Когда переключатель режима дистанционного управления установлен в положе-
ние AUDIO:
Режим воспроизведения (время воспроизведения) – Дисплей DVD (видео DVD)
Когда переключатель режима дистанционного управления установлен в положе-
ние DVD:
Информационный дисплей 1 = Информационный дисплей 2 = Нет информаци-
онного дисплея = Возвращение к информационному дисплею 1
1 Нажмите кнопку A. MENU, когда на дисплее отображается индикация про-
игрывателя DVD.
Примечания:
2 Выберите “DVD” и нажмите кнопку A. MENU.
N Кнопка DISP на головном блоке функционирует также, как и кнопка DISP на пульте
Меню проигрывателя DVD (DVD MENU) содержит следующие функции:
дистанционного управления, когда переключатель режима дистанционного управле-
ния установлен в положение AUDIO.
REPEAT (повторное воспроизведение) (обратитесь на страницу 40)
N Информационный дисплей 1 позволяет Вам осуществлять поиск желаемого эпизода
RANDOM (смешанное воспроизведение)
путем выбора раздела, главы или времени, а также переключать режимы звучания,
SCAN (поисковое воспроизведение)
субтитров и ракурса просмотра.
PAUSE (пауза)
N Вы можете также выбирать раздел, главу или время при помощи информационного
ITS-PLAY (воспроизведение ITS)
дисплея 2. Это устройство не позволяет использовать функцию переключения
ITS-MEMORY (программирование ITS)
фрагмента вверх/вниз проигрывателя Малти DVD.
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
формации обратитесь на соответствующую страницу.
N При воспроизведении компакт-дисков Вы можете пользоваться функциями
Воспроизведение диска
RANDOM (смешанное воспроизведение), SCAN (поисковое воспроизведение)
и PAUSE (пауза).
zz
zz
z Нажмите кнопку PLAY/PAUSE.
N Функции ITS-PLAY (воспроизведение ITS) и ITS-MEMORY (программирование ITS)
На четыре секунды появится отметка воспроизведения, и начнется воспроизве-
доступны при подключении проигрывателя Малти DVD. (Для получения информации
дение диска.
о работе этих функций обратитесь к руководству для проигрывателя Малти DVD.)
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
Примечания:
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
N Нажмите кнопку PLAY/PAUSE во время воспроизведения диска для приостановки
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
воспроизведения.
N Если последним воспроизводимым диском был диск DVD, воспроизведение начнет-
N Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
ся с той точки на диске, в которой оно было остановлено. При использовании неко-
Примечание
торых дисков будет отображено меню, и возобновление воспроизведения с точки
последней остановки не будет возможным.
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ки возвращается в режим воспроизведения.
Переход к следующей/возвращение к
О переключателе режима дистанционного
предыдущей главе или фрагменту
управления
Переход к следующей главе/фрагменту.
При выполнении операций, отличных от указанных выше, установите переклю-
z Нажмите кнопку NEXT (¢) во время воспроизведения.
zz
zz
чатель режима дистанционного управления в положение DVD (это позволяет уп-
На дисплее на 8 секунд появятся номера главы/фрагмента, и Вы перейдете к
равление подключенным проигрывателем DVD).
следующей главе/фрагменту.
37

DVD
38
Возвращение к предыдущей главе/фрагменту
Переход вперед/назад
1 Во время воспроизведения нажмите кнопку PREVIOUS (4).
Переход вперед
На дисплее на 8 секунд появятся номера главы/фрагмента, и Вы перейдете к
началу текущей главы/фрагмента.
1 Во время воспроизведения нажмите и удерживайте нажатой кнопку FORWARD (¡).
Для перехода к началу предыдущей главы/фрагмента нажмите кнопку
Когда кнопка удерживается нажатой и проигрыватель осуществляет переход
PREVIOUS (4) дважды подряд.
вперед, на дисплее горит маркер перехода вперед.
2 Отпустите кнопку FORWARD (
¡) в той точке, где Вы желаете начать про-
¡¡
¡¡
Примечание:
смотр/прослушивание.
N Вы также можете выполнить эту процедуру, нажимая и удерживая нажатыми кнопку
Воспроизведение будет возобновлено в этой точке.
2 или
22
22
33
33
3 на головном блоке.
Примечания:
N Если Вы будете удерживать нажатой кнопку FORWARD (¡) в течение пяти секунд,
Выбор раздела/главы/фрагмента (прямой поиск)
цвет отметки перехода вперед изменится с белого на синий. В этом случае переме-
щение вперед будет продолжено даже после того, как Вы отпустите кнопку
FORWARD (¡). Для возобновления воспроизведения в желаемой точке нажмите
Выбор раздела
кнопку PLAY/PAUSE (6).
N Если Вы дойдете до конца компакт-диска, переход вперед будет продолжен с нача-
z Нажмите цифровую кнопку, соответствующую номеру желаемого раздела,
zz
zz
ла диска.
когда диск остановлен.
N В некоторых местах отдельных дисков переход вперед может быть невозможен. В
На дисплее на 8 секунд появляется номер раздела, и воспроизведение начина-
этом случае автоматически возобновляется обычное воспроизведение.
ется с выбранного раздела.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3.
Переход назад
Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0 по порядку.
Для выбора 23 нажмите кнопки 10, 10 и 3 по порядку.
1 Во время воспроизведения нажмите и удерживайте нажатой кнопку
REVERSE (
11
11
1).
Выбор главы
Когда кнопка удерживается нажатой и проигрыватель осуществляет переход на-
зад, на дисплее горит маркер перехода назад.
zz
z Нажмите цифровую кнопку, соответствующую номеру желаемой главы во
zz
2 Отпустите кнопку REVERSE (
11
11
1) в той точке, где Вы желаете начать про-
время воспроизведения.
смотр/прослушивание.
На дисплее на 8 секунд появляется номер главы, и воспроизведение начинается
Воспроизведение будет возобновлено в этой точке.
с выбранной главы.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3.
Примечания:
N Если Вы будете удерживать нажатой кнопку REVERSE (1) в течение пяти секунд, цвет
Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0 по порядку.
отметки перехода назад изменится с белого на синий. В этом случае перемещение назад
Для выбора 23 нажмите кнопки 10, 10 и 3 по порядку.
будет продолжено даже после того, как Вы отпустите кнопку REVERSE (1). Для возоб-
новления воспроизведения в желаемой точке нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
Выбор фрагмента
N Если Вы дойдете до начала компакт-диска, включится воспроизведение в обычном
z Нажмите цифровую кнопку, соответствующую номеру желаемого фрагмента.
zz
zz
режиме.
На дисплее на 8 секунд появляется номер фрагмента, и воспроизведение начи-
N В некоторых местах отдельных дисков переход назад может быть невозможен. В
этом случае автоматически возобновляется обычное воспроизведение.
нается с выбранного фрагмента.
Для выбора 3 нажмите кнопку 3.
Для выбора 10 нажмите кнопки 10 и 0 по порядку.
Прекращение воспроизведения
Для выбора 23 нажмите кнопки 10, 10 и 3 по порядку.
Примечания:
zz
zz
z Нажмите кнопку STOP (
77
77
7).
N При использовании некоторых дисков на дисплее может появиться запрещающая
отметка, показывающая, что данная операция недоступна.
Примечание:
N Когда Вы останавливаете воспроизведение диска DVD или видео компакт-диска
N При использовании видео компакт-дисков, во время воспроизведения РВС Прямой
(только в режиме воспроизведения РВС) при помощи кнопки STOP (7), место оста-
Поиск невозможен.
новки на диске сохраняется в памяти автоматически и при следующем воспроизве-
дении диска просмотр начинается с этой точки.

DVD
2 Переместите джойстик пульта дистанционного управления вверх/вниз для
Неподвижное, покадровое и замедленное
выбора желаемого номера.
воспроизведение
3 Нажмите джойстик пульта дистанционного управления строго вниз для
подтверждения выбора.
Примечания:
Воспроизведение неподвижного изображения
N Вы можете также выбирать разделы, главы (или фрагменты) и время непосредствен-
Эта функция позволяет Вам приостанавливать воспроизведение и просматри-
но, без использования информационного дисплея. (Обратитесь на страницу 37.)
вать неподвижное изображение.
N При использовании дисков, обладающих меню, Вы можете нажать кнопку MENU для
отображения меню.
zz
zz
z Нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6) во время воспроизведения.
N Некоторые диски могут нести запрещающую отметку, показывающую, что индика-
На дисплее на 4 секунды появится маркер неподвижного изображения, и воспроизве-
ция раздела или главы невозможна.
дение будет приостановлено, позволяя Вам просматривать неподвижное изображение.
N Вы не можете выбирать главу, когда воспроизведение остановлено.
N Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE
N Если Вы не предпримите никаких действий в течение восьми секунд выбранный
(6) еще раз.
Вами номер будет отменен.
Покадровое воспроизведение
Указание времени
Эта функция позволяет Вам просматривать изображение кадр за кадром.
Вы можете указать время, с которого должно начаться воспроизведение (поиск
zz
zz
z Нажмите кнопку STEP (
EE
EE
E).
по времени).
После каждого нажатия кнопки STEP (E) Вы перемещаетесь на один кадр вперед.
1 Переместите джойстик пульта дистанционного управления налево/направо
N Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
для выбора Time на информационном дисплее 1.
Замедленное воспроизведение
Выбранный пункт будет выделен зеленым.
2 Введите желаемое время при помощи цифровых кнопок на пульте дистан-
Эта функция позволяет Вам снизить скорость воспроизведения.
ционного управления, например:
zz
zz
z Нажмите кнопку STEP (
E) во время воспроизведения и удерживайте на-
EE
EE
10 минут 09 секунд: нажмите кнопки 1, 0, 0 и 9.
жатой в течение секунды.
78 минут 00 секунд: нажмите кнопки 7, 8 , 0 и 0.
На дисплее появится маркер замедленного воспроизведения, и начнется замед-
Нажмите кнопку С для удаления введенных чисел.
ленное воспроизведение в переднем направлении.
3 Нажмите джойстик пульта дистанционного управления строго вниз для
N Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE (6).
подтверждения выбора.
Примечания:
Примечания:
N Во время воспроизведения неподвижного изображения, покадрового и замедленно-
N Некоторые диски могут нести запрещающую отметку, показывающую, что индика-
го воспроизведения звук не выводится.
ция раздела или главы невозможна.
N В зависимости от диска и позиции воспроизведения на диске на дисплее может по-
N Вы не можете выбирать время, когда воспроизведение остановлено.
явиться значок запрета, означающий, что неподвижное, покадровое или замедлен-
N Если Вы не предпримите никаких действий в течение восьми секунд выбранный
ное воспроизведение невозможно.
Вами номер будет отменен.
N При использовании некоторых дисков в режиме покадрового и замедленного вос-
произведения изображение может быть нечетким.
Настройка звука, субтитров и ракурса просмотра
N Покадровое и замедленное воспроизведение в обратном направлении возможно, но
Вы можете переключать режимы звучания, субтитров и ракурса просмотра, если
только при подключении XDV-P9.
соответствующая информация записана на диске.
Использование информационного дисплея 1
1 Переместите джойстик пульта дистанционного управления налево/направо
для выбора Audio, S. TITLE или ANGLE на информационном дисплее 1.
Выбранный пункт будет выделен зеленым.
Укажите раздел, главу или время для поиска и воспроизведения желаемого эпизода.
2 Переместите джойстик пульта дистанционного управления вверх/вниз для
выбора желаемого значения, затем нажмите на джойстик строго вниз.
1 Переместите джойстик пульта дистанционного управления налево/направо
для выбора Title (раздел) или Chapter (глава) (или Track (фрагмент)) на ин-
Примечание:
формационном дисплее 1.
N Мы можете переключать режимы звучания, субтитров и ракурса просмотра во вре-
Выбранный пункт будет выделен зеленым.
мя воспроизведения при помощи AUDIO, S. TITLE и ANGLE.
39

DVD
Настройка звучания
40
Использование информационного дисплея 2
Обзор функций настройки звучания
При помощи информационного дисплея 2 Вы можете настраивать диапазон по-
Дисплей для этого меню такой же, как и для источника, которым Вы управляете.
вторного воспроизведения и звучание левого/правого канала. Вы можете также
выбирать раздел, главу и время.
1 Дисплей AUDIO
Показывает режим настройки зву-
Выбор диапазона повторного воспроизведения
чания.
Вы можете выбрать один из трех диапазонов повторного воспроизведения: по-
втор диска, повтор раздела или повтор главы.
1 Переместите джойстик пульта дистанционного управления налево/направо
для выбора опции настройки диапазона повторного воспроизведения на
информационном дисплее 2.
Выбранный пункт будет выделен зеленым.
1 Нажмите кнопку A. MENU, независимо от выбранного источника сигнала.
2 Переместите джойстик вверх/вниз для переключения выбранного пункта,
Появится меню.
затем нажмите на джойстик.
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора AUDIO и нажмите кнопку
A. MENU.
Примечания:
Меню настройки звучания (AUDIO MENU) содержит следующие функции:
N При выборе Повторного воспроизведения диска, по окончанию повторного воспро-
FAD/BAL (настройка баланса/затухания) – EQ MENU (настройка кривой эквали-
изведения последнего фрагмента диска отображается меню или воспроизведение
зации) – BASS (низкие частоты) – TREBLE (высокие частоты) – LOUDNESS (фун-
останавливается.
N Переместите джойстик пульта дистанционного управления налево/направо для вы-
кция тонкомпенсации) – SUB WOOFER (сабвуфер 1) – NON FADING (режим вы-
бора Audio, S. TITLE или ANGLE на информационном дисплее 1.
хода без затухания) – HPF (высокочастотный пропускной фильтр) – SLA (на-
стройка уровня звука источника сигнала)
Переключение левого/правого аудио канала
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
формации обратитесь на соответствующую страницу.
Вы можете выбирать каналы звучания: Аудио Л+П и Л+П.
NON FADING отображается только если в меню начальных настроек выбрано
1 Переместите джойстик пульта дистанционного управления налево/направо
S.W CTRL:EXTERNAL (параметр SUB WOOFER не отображается).
для выбора Audio на информационном дисплее 2.
N Когда Контроллер Сабвуфера настроен как S.W CTRL:EXTERNAL или REAR
Выбранный пункт будет выделен зеленым.
SP: S. W, Вы не можете переключать параметр SUB WOOFER (обратитесь на
2 Переместите джойстик вверх/вниз для выбора желаемого значения.
страницу 43).
N Вы можете переключать режим выхода без затухания только когда Контроллер
Сабвуфера настроен как S.W CTRL:EXTERNAL (обратитесь на страницу 43).
N При выборе в качестве источника сигнала тюнера FM Вы не можете вклю-
чать режим SLA.
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
N Для возвращения дисплея в режим воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC
или WIDE на пульте дистанционного управления.
N При выборе REAR SP: S. W, вместо индикации FAD/BAL отображается BAL
(баланс).
Для получения более подробной информации о использовании меню настройки
Примечание:
проигрывателя DVD обратитесь к руководству для проигрывателя DVD.
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.

Настройка звучания
2 Выберите FAD/BAL (или BAL) и нажмите кнопку A. MENU.
Настройка эквалайзера фокусировки звучания
Появится индикация настройки баланса/затухания.
После каждого нажатия кнопки
5 или
55
55
∞ баланс фронтальных/тыловых громко-
∞∞
∞∞
Очищение звукового образа вокальной и инструментальной партий позволяет
говорителей смещается вперед или назад.
воссоздание естественной и приятной акустической среды.
N По мере смещения баланса назад на дисплее отображается FRONT: 15 – REAR: 15.
Вы можете добиться еще большего эффекта, тщательно выбрав позиции для
N При использовании системы из двух громкоговорителей правильным значени-
прослушивания.
ем является FR: 00.
N Если в качестве тылового выхода выбрано REAR SP: S.W, Вы не можете настраи-
N Настройка “FRT1” усиливает высокие частоты на фронтальном выходе и низ-
вать баланс фронтальных/тыловых громкоговорителей. Обратитесь к разделу “На-
кие частоты на тыловом выходе.
стройка параметров тылового выхода и контроллера сабвуфера” на странице 45.
N Настройка “FRT2” усиливает высокие и низкие частоты на фронтальном вы-
3 Нажмите кнопку 2 или 3 для настройки баланса левых/правых громкого-
ходе и низкие частоты на тыловом выходе. (Низкие частоты на фронтальном
ворителей.
и тыловом выходе усиливаются одинаково.)
При нажатии кнопки
22
22
2 или
33
33
3 отображается LR: 0. После каждого нажатия
Как для настройки “FRT1”, так и для настройки “FRT2” значение “H” обеспечива-
кнопки
22
22
2 или
3 баланс правых/левых громкоговорителей смещается налево
33
33
ет более сильный эффект, чем значение “L”.
или направо.
N По мере смещения баланса слева направо на дисплее отображается LEFT: 9
1 Нажмите кнопку SFEQ на основном устройстве для выбора желаемого ре-
– RIGHT: 9.
жима SFEQ.
Последовательно нажимайте кнопку SFEQ на основном устройстве для пере-
Использование эквалайзера
ключения эквалайзера фокусировки звучания.
FRT1-H (передний 1 – высокий) – FRT1-L (передний 1 – низкий) – FRT2-H (пере-
дний 2 – высокий) – FRT2-L (передний 2 – низкий) – CUSTOM (значение, настро-
Эквалайзер позволяет Вам настраивать эквализацию в соответствии с акусти-
енное пользователем) – OFF (режим отключен)
ческими характеристиками салона автомобиля.
2 Выберите желаемую позицию при помощи кнопок 2 или 3.
Нажимайте кнопку
22
22
2 или
33
33
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая
Вызов кривых эквализации из памяти
позиция.
В памяти устройства хранятся семь кривых эквализации, которые Вы можете
LEFT (слева) – CENTER (в центре) – RIGHT (справа)
вызывать в любое время. Ниже приведен список кривых эквализации.
Примечания:
N После настройки низких или высоких частот настроенные значения режима SFEQ
Индикация на дисплее Кривая эквализации
сохраняются в памяти как CUSTOM.
SUPER BASS Супербас
N При включении режима SFEQ функция HPF автоматически отключается. Включив
функцию HPF после выбора режима SFEQ, Вы можете совмещать функцию HPF с
POWERFUL Мощный звук
функцией SFEQ.
NATURAL Естественный звук
VOCAL Вокальный звук
Использование функции настройки баланса
CUSTOM 1, 2 Пользовательская 1, 2
Вы можете настроить баланс/затухание таким образом, чтобы создать на всех
FLAT Ровная
занятых сидениях хорошие акустические условия.
N Кривые эквализации CUSTOM 1 и 2 настраиваются Вами.
1 Выберите AUDIO из меню при помощи кнопок 5 или ∞, затем нажмите
N Вы можете создать отдельную кривую CUSTOM 1 для каждого источника сиг-
кнопку A. MENU.
нала. (При использовании AVH-P6400CD для встроенного проигрывателя ком-
Появится меню настройки звучания.
пакт-дисков и проигрывателя Малти КД автоматически устанавливается
одна и та же кривая эквализации.)
N Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая, отличная от CUSTOM 2,
настроенные значения сохраняются как CUSTOM 1.
N Кривая CUSTOM 2 является общей для всех источников сигнала.
41

Настройка звучания
42
N Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая CUSTOM 2, настроенные
Настройка низких частот
значения сохраняются как CUSTOM 2.
N Когда выбрана кривая FLAT, исходное звучание не меняется. Вы можете про-
верить эффект эквализации, переключаясь между кривой FLAT и выбранной
Вы можете настроить частоту среза и уровень низких частот.
кривой эквализации.
N В режиме “FRT1” настройка низкочастотного звучания относится только к ты-
ловому выходу – Вы не можете настраивать фронтальный выход.
z Нажмите кнопку EQ на основном устройстве для выбора желаемого эква-
zz
zz
лайзера.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора BASS из меню настройки
Последовательно нажимайте кнопку EQ на основном устройстве для переклю-
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
чения между кривыми эквализации.
Появится меню настройки низких частот.
SUPER BASS – POWERFUL – NATURAL – VOCAL – CUSTOM 1 – CUSTOM 2 – FLAT
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для настройки уровня низких частот.
После каждого нажатия кнопки
55
5 или
55
∞∞
∞ уровень низких частот увеличивается
∞∞
или уменьшается. По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое
Настройка кривых эквализации
значение: от “+6” до “-6”.
Вы можете настроить текущую
3 Выберите желаемую частоту при помощи кнопок 2/3.
кривую эквализации по Ваше-
Нажимайте кнопку
22
22
2 или
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая
33
33
му вкусу. Настроенные значе-
Уровень
частота.
ния будут сохранены в памяти
(дБ)
40 – 63 – 100 – 160 (Гц)
как CUSTOM 1 или CUSTOM 2.
Q=2N
Q=2W
Частота (Гц)
Центральная частота
Настройка высоких частот
1 Воспользуйтесь кнопками для выбора EQ MENU из меню настройки звуча-
Вы можете настроить частоту среза и уровень высоких частот.
ния, затем нажмите кнопку A. MENU.
N В режимах “FRT1” и “FRT2” настройка высокочастотного звучания относится
Появится меню настройки эквалайзера.
только к фронтальному выходу – Вы не можете настраивать тыловой выход.
BAND (диапазон)
LEVEL (настройка уровня)
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора TREBLE из меню настройки
FREQUENCY (центральная частота)
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
Q FACTOR (фактор качества)
Появится меню настройки высоких частот.
2 При помощи кнопок 2/3 выберите диапазон, который Вы желаете настроить.
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для настройки уровня высоких частот.
BAND (диапазон)
После каждого нажатия кнопки
55
5 или
55
∞ уровень высоких частот увеличивается
∞∞
∞∞
LOW (низкие частоты) – MID (средние частоты) – HIGH (высокие частоты)
или уменьшается. По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое
LEVEL (настройка уровня)
значение: от “+6” до “-6”.
N По мере увеличения или уменьшения уровня на дисплее отображается от +6
3 Выберите желаемую частоту при помощи кнопок 2/3.
до –6.
Нажимайте кнопку
22
2 или
22
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая
33
33
FREQUENCY (центральная частота)
частота.
LOW (низкая частота): 40 - 80 - 100 - 160 (Гц)
2,5К – 4К – 6,3К – 10К (Гц)
MID (средняя частота): 200 - 500 - 1К - 2К (Гц)
HIGH (высокая частота): 3,15К - 8К - 10К - 12,5К (Гц)
Q FACTOR (фактор качества)
2N - 1N - 1W - 2W
Примечание:
N Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая, отличная от CUSTOM 2, выбран-
ные Вами значения заменят настроенную ранее кривую CUSTOM 1.

Настройка звучания
Настройка тонкомпенсации
Использование вывода без затухания
Функция тонкомпенсации компенсирует недостаточность низких и высоких зву-
Когда вывод без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочас-
ков на малой громкости.
тотный фильтр (для сабвуфера), но выводится через выход RCA.
Когда вывод без затухания включен, Вы можете настраивать уровень выхода
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора LOUDNESS из меню на-
без затухания.
стройки звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора NON FADING из меню на-
Появится меню настройки тонкомпенсации.
стройки звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
2 Нажмите кнопку 5 для включения функции тонкомпенсации.
Появится меню настройки выхода без затухания. Когда Контроллер Сабвуфера
На дисплее появится уровень функции тонкомпенсации (например, LOUDNESS:
настроен как S.W CTRL: EXTERNAL, Вы можете выбрать режим включения/вык-
ON/MODE:MID).
лючения вывода без затухания.
3 Выберите уровень тонкомпенсации при помощи кнопок 2 или 3.
2 Нажмите кнопку 5 для включения вывода без затухания.
Нажимайте кнопку
2 или
22
22
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое
33
33
На дисплее появится NON FADING: ON. Теперь вывод без затухания включен.
значение.
N Вы можете отключить выход без затухания при помощи кнопки
∞∞
∞∞
∞.
LOW (низкий) – MID (средний) – HIGH (высокий)
3 Воспользуйтесь кнопками 2 или 3 для настройки уровня выхода без зату-
4 Нажмите кнопку ∞ для отключения функции тонкомпенсации.
хания.
При каждом нажатии кнопки
22
2 или
22
3 уровень выхода без затухания увеличива-
33
33
На дисплее появится LOUDNESS: OFF.
ется или уменьшается (от +6 до –6).
Нажимайте кнопку
2 или
22
22
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое
33
33
Использование выхода сабвуфера
значение.
Это устройство оборудовано выходом сабвуфера, который может быть включен
Использование высокочастотного пропускного
или выключен.
фильтра
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора SUB WOOFER из меню на-
стройки звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
Если Вы не желаете, чтобы фронтальные или тыловые громкоговорители выво-
Появится меню настройки сабвуфера. Когда Контроллер Сабвуфера настроен
дили частоты в диапазоне сабвуфера, Вы можете включить высокочастотный
как S.W CTRL: EXTERNAL, Вы не можете выбрать параметр SUB WOOFER.
пропускной фильтр (HPF). В этом случае фронтальные и тыловые громкоговори-
2 Нажмите кнопку 3 для включения выхода сабвуфера.
тели будут выводить только частоты, превышающие установленное значение.
На дисплее появится SUB WOOFER: ON. Теперь выход сабвуфера включен.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора HPF из меню настройки
N Вы можете отключить выход сабвуфера при помощи кнопки
2. Если сабву-
22
22
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
фер не включен, Вы не можете выбирать PHASE (фаза), LEVEL (уровень) и
Появится меню настройки HPF.
FREQUENCY (частота).
2 Нажмите кнопку 5 для включения высокочастотного пропускного фильтра.
3 Выберите настраиваемый параметр при помощи кнопок 5 или ∞.
На дисплее появится HPF: ON. Теперь высокочастотный пропускной фильтр
4 Воспользуйтесь кнопками 2 или 3 для настройки выбранного параметра.
включен.
PHASE (фаза)
N Для отключения высокочастотного пропускного фильтра нажмите кнопку
∞∞
∞∞
∞.
NORMAL (обычная) – REVERSE (реверсированная)
3 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора диапазона высокочастотного про-
LEVEL (настройка уровня)
пускного фильтра.
По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое значение: от “+6”
Нажмите кнопку
22
22
2, и появится FREQUENCY: 50 Hz. Нажмите кнопку
33
33
3, и по-
явится 80 Hz, 125 Hz. Фронтальные или тыловые громкоговорители будут выво-
до “-6”.
дить только частоты, не превышающие выбранный уровень.
FREQUENCY (частота среза)
50 – 125 (Гц)
Примечание:
N Сабвуфер будет выводить только частоты, не превышающие установленный
N При включении режима SFEQ функция HPF автоматически отключается. Включив
порог.
функцию HPF после выбора режима SFEQ, Вы можете совмещать функцию HPF с
функцией SFEQ.
43

Настройка звучания Начальные настройки
44
Настройка уровней источника сигнала
Настройка начальных параметров
Функция SLA (выравнивание уровней источников сигнала) служит для предотв-
Вы можете выполнить начальные настройки различных параметров этого устройства.
ращения резких скачков громкости при переключении источников сигнала.
N Установки базируются на громкости тюнера FM, которая остается неизменной.
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим теку-
1 Сравните громкость FM с громкостью источника сигнала, который Вы же-
щей функции.
лаете настроить.
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора SLA из меню настройки
Вы не можете выбрать меню на-
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
стройки звучания из меню OFF
Появится меню настройки SLA.
SOURCE.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки громкости источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки
55
5 или
55
∞ громкость источника сигнала увеличи-
∞∞
∞∞
вается или уменьшается.
1 Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока уст-
N По мере увеличения или уменьшения громкости источника сигнала на дисп-
ройство не отключится.
лее отображается LEVEL: +4 – LEVEL: -4.
2 Нажмите кнопку A. MENU, и на дисплее появится меню OFF SOURCE.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора INIT, затем нажмите кнопку A. MENU.
FM STEP (шаг настройки FM)
Примечания:
DAB PRIORITY (функция приоритета)
N Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режиме FM.
RDS AUTO PI (автоматический поиск PI)
N Вы также можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW при
DETACH WARNING (предупреждающий сигнал)
помощи функции выравнивания источников сигнала.
AUX (дополнительное устройство)
N При использовании AVH-P6400CD уровень громкости встроенного проигрывателя
ILLUMINATION (цвет подсветки)
компакт-дисков и проигрывателя Малти КД выравнивается автоматически.
REAR SP (тыловой выход и сабвуфер)
N Уровень громкости Внешнего устройства 1 и Внешнего Устройства 2 выравнивается
TEL MUTE/ATT (приглушение звука при использовании телефона)
автоматически.
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
формации обратитесь на соответствующую страницу.
Для настройки этих функций следуйте приведенным ниже инструкциям.
N Для отмены режима начальной настройки нажмите кнопку BAND/ESC или
WIDE на пульте дистанционного управления.
Выбор шага настройки FM
Во время обычной поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При ра-
боте в режиме AF или ТА шаг автоматически меняется на 100 кГц. В режиме AF
также можно установить шаг в 50 кГц.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора FM STEP из меню началь-
ной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится меню настройки FM STEP.
2 Выберите шаг настройки FM при помощи кнопок 2/3.
При каждом нажатии кнопки
22
2/
22
33
33
3 шаг настройки FM, когда функция AF или ТА
включена, переключается между 50 кГц и 100 кГц. Выбранный шаг настройки
FM отображается на дисплее.
Примечание
N При ручной настройке шаг остается установленным в 50 кГц.

Начальные настройки
2 Включите или выключите функцию предупреждающего сигнала при помощи кно-
Настройка функции приоритета DAB
пок 5/∞.
При каждом нажатии кнопок
5/
55
55
∞∞
∞ функция предупреждающего сигнала попеременно
∞∞
Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P700DAB), Вы можете
включается (ON) и выключается (OFF), и ее текущее состояние отображается на дисп-
настроить это устройство таким образом, чтобы информация о дорожном движе-
лее (например, DETACH WARNING: ON).
нии, поступающая от утопленного тюнера DAB, а также сводка новостей имела
приоритет над функцией RDS Сообщений о дорожном движении этого устройства.
Включение/выключение дополнительного устройства
Когда функция включена (ON)
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Со-
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудова-
общения о дорожном движении и Транспортные сообщения, прием не прерыва-
ния. Включите режим дополнительного источника сигнала при использовании внешнего
ется сообщениями о Дорожном движении RDS этого устройства.
оборудования.
Когда функция выключена (OFF)
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора AUX из меню начальной настрой-
Прерывание текущей передачи осуществляется всякий раз, когда тюнер RDS этого
ки, затем нажмите кнопку A. MENU.
устройства или утопленный тюнер DAB принимает сообщение о дорожном движении.
Появится меню настройки AUX.
2 Включите или выключите функцию AUX при помощи кнопок 5/∞.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора DAB PRIORITY из меню на-
При нажатии кнопок
55
5/
55
∞ функция AUX попеременно включается (ON) и выключается
∞∞
∞∞
чальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
(OFF), и ее текущее состояние отображается на дисплее (например, AUX: ON).
Появится меню настройки DAB PRIORITY.
2 Включите или выключите DAB при помощи кнопок 5/∞.
При каждом нажатии кнопок
55
55
5/
∞ приоритет DAB попеременно включается (ON)
∞∞
∞∞
Выбор цвета подсветки
и выключается (OFF), и текущее значение функции отображается на дисплее
(например, PRIORITY: ON).
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного.
Вы можете выбрать желаемый цвет подсветки.
Включение/выключение Автоматического Поиска PI
1 Воспользуйтесь кнопками для выбора ILLUMINATION из меню начальной настрой-
ки, затем нажмите кнопку A. MENU.
Это устройство может автоматически осуществлять поиск другой станции, транс-
Появится меню настройки ILLUMINATION.
2 Выберите желаемый цвет подсветки при помощи кнопок 2/3.
лирующей ту же передачу, даже во время вызова запрограммированной станции.
При нажатии кнопок
22
22
2/
33
33
3 цвет подсветки попеременно переключается между красным и зе-
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора RDS AUTO PI из меню на-
леным, и его текущее состояние отображается на дисплее (например, ILLUMINATION: GREEN).
чальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится меню настройки RDS AUTO PI.
Настройка параметров тылового выхода и
2 Включите или выключите функцию A-PI при помощи кнопок 5/∞.
При нажатии кнопок
55
55
5/
∞∞
∞ функция AUTO PI попеременно включается (ON) и
∞∞
контроллера сабвуфера
выключается (OFF), и ее текущее состояние отображается на дисплее (напри-
мер, RDS AUTO PI: ON).
Выход тыловых громкоговорителей этого устройства (контакты выхода тыловых гром-
коговорителей и тыловой выход RCA) могут быть использованы как для подключения
Настройка предупреждающего сигнала
полнодиапазонных громкоговорителей (REAR SP: FULL), так и для подключения сабву-
фера (REAR SP:S.W). Если Вы установите параметр тыловых громкоговорителей как
Если по истечении пяти секунд после выключения зажигания передняя панель
REAR SP:S.W, Вы можете подключить контакт тылового громкоговорителя непосред-
не была отсоединена от основного устройства, звучит предупреждающий сиг-
ственно к сабвуферу, без использования дополнительного усилителя.
нал. Вы можете его отключить.
По умолчанию устройство настроено на использование полнодиапазонных громкогово-
рителей (REAR SP: FULL).
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора DETACH WARNING из меню
Если к выходам тыловых громкоговорителей подключены полнодиапазонные громкого-
начальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
ворители (и выбран параметр REAR SP: FULL), Вы можете подключить выход сабвуфе-
Появится меню настройки DETACH WARNING.
ра RCA к сабвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контроллер сабвуфера
(низкочастотный фильтр, фаза) Вы желаете использовать — встроенный (S.W CTRL:
INTERNAL) или внешний (S.W CTRL: EXTERNAL).
45

Начальные настройки Прочие функции
46
Примечания:
Настройка типа управляющего кода пульта
N Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока
Вы не включите Вывод без Затухания (обратитесь на страницу 43) или Выход Сабву-
дистанционного управления
фера (обратитесь на страницу 43) в Меню настройки звучания.
N При изменении настройки контроллера сабвуфера параметрам выхода сабвуфера и
вывода без затухания автоматически возвращаются значения, заданные произво-
Когда переключатель режима дистанционного управления установлен в положе-
дителем.
ние DVD, переключение типа управляющего кода пульта дистанционного управ-
N При настройке этих параметров контакты выхода тыловых громкоговорителей и ты-
ления позволяет Вам управлять проигрывателем DVD Pioneer при помощи полу-
ловой выход RCA переключаются одновременно.
ченного в комплекте пульта дистанционного управления.
Существует два дистанционных кода, код типа A и код типа B.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора REAR SP из меню началь-
При использовании этого устройства с проигрывателем Малти DVD “XDV-P9” вы-
ной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
берите код А.
Появится меню настройки REAR SP.
При использовании этого устройства с проигрывателем DVD “SDV-P7” выберите код
2 Настройте параметры тылового выхода при помощи кнопок 5/∞.
А или В (в зависимости от настройки управляющего сигнала проигрывателя DVD).
При нажатии кнопок
55
55
5/
∞ значение переключается между REAR SP: FULL (пол-
∞∞
∞∞
zz
z Установите переключатель типа управляющего кода пульта дистанционно-
zz
нодиапазонные громкоговорители) и REAR SP:S.W (сабвуфер), и текущее значе-
го управления на левой стороне дисплея в соответствующее положение
ние отображается на дисплее.
при помощи ручки или другого заостренного предмета.
N Если Вы выбрали режим В, прочтите следующую процедуру и настройте со-
Примечания
ответствующим образом тип кода.
N Если к контакту тылового громкоговорителя сабвуфер не подключен, выберите
REAR SP: FULL.
N Если к контакту тылового громкоговорителя подключен сабвуфер, выберите REAR
Использование различных развлекательных
SP: S.W.
N Если режим контакта тыловых громкоговорителей установлен как REAR SP: S.W,
дисплеев
Вы не можете переключать контроллер сабвуфера.
Вы можете рассматривать развлекательные дисплеи, слушая какой-либо источ-
3 Выберите контроллер сабвуфера при помощи кнопок 2/3.
ник сигнала. Этот параметр настраивается независимо от того, какой выбран
При каждом нажатии кнопок
22
22
2/
33
3 осуществляется переключение между режи-
33
источник сигнала.
мом S.W CTRL: INTERNAL (внутренний) и S.W CTRL: EXTERNAL (внешний), и те-
кущее значение отображается на дисплее.
z Нажмите кнопку NAV/AV на основном устройстве.
zz
zz
После каждого нажатия кнопки NAV/AV на основном устройстве режим дисплея
переключается в такой последовательности:
Переключение функций отключения/приглушения
Движущийся экран – Изображение 1 – Изображение 2
звука
Использование источника сигнала AUX
При осуществлении или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к
этому устройству, звук этой системы может приглушаться или отключаться совсем.
Связующий разъем IP-BUS-RCA, например, CD-RB20 или CD-RB10 (продается
отдельно) позволяет Вам подключить к этому изделию дополнительное устрой-
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора TEL MUTE/ATT из меню на-
ство, обладающее выходом RCA. Для получения более подробной информации
чальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
обратитесь к руководству пользователя для Связующего разъема IP-BUS-RCA.
Появится меню настройки TEL MUTE/ATT.
2 Выберите режим отключения/приглушения звука при помощи кнопок 2/3.
Выбор устройства AUX в качестве источника сигнала
При каждом нажатии кнопок
2/
22
22
3 значение переключается между TEL MUTE/
33
33
zz
zz
z Нажмите кнопку SOURCE для выбора AUX в качестве источника сигнала.
ATT: MUTE (отключение) и TEL MUTE/ATT: ATT (приглушение), и его текущее со-
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
стояние отображается на дисплее.
N Если дополнительное устройство не было включено, Вы не можете выбрать
AUX. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу
“Включение/выключение дополнительного устройства” на странице 45.

Прочие функции
Присвоение названия устройству AUX
Обзор настраиваемых параметров
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1 После выбора AUX в качестве источника сигнала, нажмите кнопку A. MENU,
Вы можете настроить различные параметры согласно Вашему вкусу.
и появится меню источника сигнала.
1 Нажмите кнопку A. MENU, независимо от источника сигнала.
2 Выберите AUX при помощи кнопки 5 или ∞, затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится меню.
3 Выберите NAME EDIT при помощи кнопки 5 или ∞, затем нажмите кнопку
2 Выберите SET UP при помощи кнопки 5 или ∞, затем нажмите A. MENU.
A. MENU.
Меню настройки содержит следующие опции:
4 Нажмите кнопку A. MENU для выбора желаемого типа знаков.
VIDEO SETTING (настройка изображения)
После каждого нажатия кнопки A. MENU тип знаков переключается в следую-
AUTO FLAP (настройка функции автоматического открытия)
щей последовательности:
CLOCK ADJUST (настройка часов)
Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы - Алфавит (Строчные буквы) -
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
Европейские буквы с диакритическими символами (например, á, ŕ, ä, ç).
формации обратитесь на соответствующую страницу.
5 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора знака алфавита.
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
После каждого нажатия кнопки
55
5
55
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
на дисплее отображаются знаки
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
алфавита (А В С… X Y Z), цифры
N Для отмены режима начальной настройки нажмите кнопку BAND/ESC или
и символы в последовательности
WIDE на пульте дистанционного управления.
1 2 3 … @ # <. После каждого на-
жатия кнопки
∞∞
∞ символы отобра-
∞∞
жаются в обратном порядке, на-
Настройка изображения
пример, Z Y X… C B A.
6 Нажмите кнопку 3 для перемещения курсора на позицию для ввода следу-
Вы можете установить режим, при котором может быть выбрано только изобра-
ющего знака.
жение дисплея. Это меню всегда одинаковое, независимо от источника сигнала.
Когда отображается желаемый знак, нажмите кнопку
33
33
3 для перемещения кур-
сора на следующую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку
22
22
2 для пе-
1 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора VIDEO SETTING из меню SET UP
ремещения курсора назад.
MENU, затем нажмите A. MENU.
7 После завершения ввода названия нажмите кнопку 3 для перемещения
Появится меню настройки VIDEO SETTING.
курсора на последнюю позицию.
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора VIDEO.
Когда Вы нажмете кнопку
3 еще раз, введенное название будет сохранено в па-
33
33
Нажимайте кнопку
22
22
2 или
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый
33
33
мяти.
параметр изображения.
8 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроиз-
OFF (отключено) – VIDEO (видео) – BACK UP CAMERA (камера заднего обзора)
ведения.
– M-DVD (проигрыватель Малти DVD)
N Если устройство подключено к видео входу RCA, выберите VIDEO для про-
смотра изображения от этого устройства.
N При использовании проигрывателя DVD, подключенного при помощи кабеля
RCA, если Вы не выберите M-DVD, изображения не будет, даже при переклю-
чении источника сигнала.
N При использовании проигрывателя DVD, подключенного кабелем AV-BUS, не
выбирайте M-DVD. Если Вы это сделаете, изображения на экране не будет.
47

Прочие функции
48
N Если Вы выбрали BACK UP CAMERA (камера заднего обзора), нажмите кноп-
Настройка часов
ку ∞ для перемещения на BACK UP POLARITY (полярность задней камеры),
или воспользуйтесь кнопкам 2 или 3 для выбора BATTERY (аккумулятор)
или GND (земля).
Вы можете настроить часы, отображаемые на дисплее устройства.
BATTERY: Когда переключатель передач установлен в положение заднего
1 Нажмите кнопку
55
55
5 или
∞ для выбора CLOCK ADJUST из меню SET UP
∞∞
∞∞
хода REVERSE (R), и полярность подключенного провода положительная.
MENU, затем нажмите A. MENU.
GND: Когда переключатель передач установлен в положение заднего хода
Появится меню настройки CLOCK ADJUST.
REVERSE (R), и полярность подключенного провода отрицательная.
2 Нажмите кнопку
55
55
5 или
∞∞
∞∞
∞ для выбора ON (включено) или OFF (выключено).
N Это устройство оборудовано функцией, которая автоматически переключает
Когда выбрано ON (включено), часы отображаются на дисплее.
видео вход на видео или камеру заднего обзора, когда в Вашем автомобиле
Когда выбрано OFF (выключено), часы не отображаются на дисплее.
установлена камера заднего обзора. В этом случае, когда переключатель пе-
3 Выберите настраиваемый пара-
редач установлен в положение заднего хода REVERSE (R), источник видео
метры.
сигнала автоматически переключается на видео или камеру заднего обзора.
Воспользуйтесь кнопками 2/3
(По умолчанию выбрано значение BATTERY. Для получения более подробной
для выбора параметра, который
информации обратитесь к Вашему дилеру.)
Вы желаете настраивать.
Примечания:
HOUR (час) – MINUTE (минута) –
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ADJUST (настройка)
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.
N При выборе BACK UP CAMERA (камера заднего обзора) соответствующее переклю-
4 Нажмите кнопку
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ для перемещения на ADJUST, и минуты будут об-
чение может не осуществляться. Убедитесь в том, что при включении заднего хода
нулены.
источник сигнала действительно меняется на VIDEO.
После обнуления появится “00”.
N Если Вы выбрали BACK UP CAMERA (камера заднего обзора), и дисплей переключил-
ся на VIDEO во время обычного движения, поменяйте настройку этого параметра.
Примечание:
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
Настройка режима автоматического открытия
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.
Если Вы не желаете, чтобы дисплей задевал рычаг переключения передач, когда
он установлен в положение “Р” (парковка), или если Вы не хотите, чтобы дисплей
выдвигался/закрывался автоматически, Вы можете отключить эту функцию.
1 Нажмите кнопку
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ для выбора AUTO FLAP из меню SET UP MENU, за-
тем нажмите A. MENU.
Появится меню настройки AUTO FLAP.
2 Нажмите кнопку
22
22
2 для выбора ручного режима.
Нажимайте кнопку 2 до тех пор, пока на дисплее не появится OPEN/CLOSE: MANUAL.
После каждого нажатия кнопки EJECT дисплей открывается и закрывается.
3 Нажмите кнопку
3 для включения автоматического режима.
33
33
Нажимайте кнопку 3 до тех пор, пока на дисплее не появится OPEN/CLOSE: AUTO.
Когда установлен автоматический режим, дисплей автоматически открывается и
закрывается при включении питания этого устройства.
Примечание:
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.

Дополнительная информация
Проигрыватель компакт-дисков и забота о нем
Диски CD-R/CD-RW
(только для AVH-P6400CD)
N Воспроизведение этим устройством дисков CD-R/CD-RW, записанных на устройстве
для записи музыкальных компакт-дисков или на компьютере может быть невозмож-
N Пользуйтесь только компакт-
ным в связи с характеристиками диска, царапинами или загрязнениями на диске, а
дисками, несущими одну из двух
также вследствие загрязнения или конденсации влаги на линзах этого устройства.
N Воспроизведение дисков, записанных на компьютере, может оказаться невозмож-
приведенных справа маркиро-
ным в зависимости от используемого программного обеспечения или среды. При осу-
вок Compact Disc Digital Audio.
ществлении записи следите за соответствием формата. (Для получения более под-
робной информации о программном обеспечении обратитесь к производителю про-
N Пользуйтесь только обычными
граммного обеспечения.)
круглыми компакт-дисками.
N Воспроизведение дисков CD-R/CD-RW может быть невозможным, если диски, хра-
нящиеся в Вашем автомобиле, были подвержены воздействию высокой температу-
Если Вы установите компакт-
ры или прямых солнечных лучей.
диск особой формы, он может
N Заголовки и прочая текстовая информация, записанная на диске CD-R/CD-RW, мо-
застрять в проигрывателе ком-
жет не отображаться на дисплее этого устройства во время воспроизведения аудио
пакт-дисков, или его воспроиз-
записи (CD-DA).
ведение может быть нарушено.
N Это устройство совместимо с функцией пропуска фрагментов дисков CD-R/CD-RW.
Фрагменты, содержащие пометку пропуска, во время воспроизведения аудио записи
(CD-DA) пропускаются автоматически.
N Перед воспроизведением проверяйте все компакт-диски, и удаляйте треснув-
N При установке диска CD-RW подготовка к воспроизведению займет больше време-
шие, поцарапанные или деформированные диски. Деформированные, потрес-
ни, чем при использовании обычных компакт-дисков и дисков CD-R.
кавшиеся или поцарапанные компакт-диски не могут быть воспроизведены
N Перед использованием дисков CD-R/CD-RW ознакомьтесь с предостережениями в
должным образом. Не используйте такие диски.
сопроводительной литературе.
N Старайтесь не прикасаться к записанной (блестящей) поверхности диска.
N Храните диски в их коробках, когда они не используются.
Сообщения об ошибках встроенного проигрыва-
N Держите диски подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
N Не наклеивайте на диски этикеток,
теля компакт-дисков (только для AVH-P6400CD)
не пишите на них и не проливайте
на них химикаты.
Когда при воспроизведении компакт-дисков возникают затруднения, на дисплее появля-
N При необходимости протирайте заг-
ются сообщения об ошибках. Для уточнения характера проблемы обратитесь к приведен-
ной ниже таблице, и предпримите рекомендуемые действия. Если неисправность не уст-
рязнившиеся диски сухой тканью в
раняется, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр обслуживания PIONEER.
направлении от центра к краям.
Сообщение Возможная причина Рекомендуемые действия
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск загрязнен. Очистите диск.
N При использовании обогревателя в холодную погоду внутри проигрывателя
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск поцарапан. Замените диск.
может сконденсироваться влага, мешающая нормальному воспроизведению.
ERROR- 22, 23 Диск этого формата не
Если Вы считаете, что конденсация препятствует нормальному функциониро-
может быть воспроизведен. Замените диск
ванию устройства, выключите проигрыватель приблизительно на час и про-
трите влажные диски сухой тканью.
ERROR- 10, 11 ,12, 17, Электрическая или Включите и выключите зажигание, или
30, A0 механическая проблема. переключитесь на другой источник сигнала,
N Дорожная тряска может прервать воспроизведение компакт-дисков.
затем вернитесь к проигрывателю
компакт-дисков.
ERROR-44 Для всех фрагментов Замените диск.
установлена отметка
пропуска.
49

Дополнительная информация
50
Правильная эксплуатация дисплея
О жидкокристаллическом (ЖК) экране
N Если дисплей расположен около вентилятора или кондиционера, следите за
тем, чтобы струя воздуха не была направлена на дисплей. Тепло от обогрева-
ВНИМАНИЕ
теля может повредить жидкокристаллическому дисплею, а холодный воздух
NN
N При попадании жидкости или постороннего предмета внутрь этого уст-
NN
от кондиционера может вызвать конденсацию влаги внутри дисплея, что мо-
ройства незамедлительно отключите питание и обратитесь к Вашему
жет привести к его повреждению. Если дисплей охлаждается кондиционе-
дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
ром, это может также привести к потемнению дисплея или сокращению сро-
Дальнейшее использование устройства может привести к возгоранию,
ка службы маленькой флуоресцентной трубки, используемой в дисплее.
поражению током или другим неполадкам.
N На жидкокристаллическом экране могут появляться черные или белые точки.
N При обнаружении дыма, странных звуков или запаха, а также других
NN
NN
Это связано с характеристиками жидкокристаллического экрана и не свиде-
свидетельств неправильного функционирования дисплея, незамедли-
тельствует о неисправности дисплея.
тельно отключите питание и обратитесь к Вашему дилеру или в ближай-
N При низкой температуре жидкокристаллический экран в течение некоторого
ший авторизованный центр обслуживания Pioneer. Дальнейшее исполь-
времени после включения питания может оставаться темным.
зование устройства может привести к повреждению системы.
N Если на жидкокристаллический экран попадают прямые солнечные лучи,
NN
NN
N Не удаляйте заднюю крышку дисплея, так как внутри устройства имеют-
изображение на экране может быть трудноразличимым.
ся детали, находящиеся под высоким напряжением, что может привести
N При использовании портативного телефона располагайте антенну портатив-
к поражению током. Для проверки, настройки или ремонта дисплея об-
ного телефона подальше от дисплея для предотвращения появления на
ратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр об-
изображении помех в виде точек, цветных полос и пр.
служивания Pioneer.
Поддержание дисплея в хорошем состоянии
Как обращаться с дисплеем
N При удалении пыли с экрана или при чистке дисплея, сначала отключите пи-
N Если на дисплей в течение значительного периода времени падают прямые
тание системы, затем протрите дисплей мягкой сухой тканью.
солнечные лучи, он может сильно нагреться, что в свою очередь может при-
N При протирании экрана старайтесь не поцарапать его поверхность. Не
вести к повреждению жидкокристаллического экрана. Когда это устройство
пользуйтесь жесткими и абразивными чистящими средствами.
не используется, закройте дисплей и старайтесь не подвергать его воздей-
ствию прямых солнечных лучей.
О маленькой флуоресцентной трубке
N Дисплей предназначен для эксплуатации в следующих температурных условиях:
Эксплуатационная температура: от –10 до +50° С
N Для подсвечивания жидкокристаллического экрана дисплей оборудован ма-
Температура хранения: от –20 до +80° С
ленькой флуоресцентной трубкой.
Если устройство используется при температуре, выходящей за указанные
* Срок службы флуоресцентной трубки составляет приблизительно 10000 ча-
выше пределы, оно может не функционировать должным образом.
сов, в зависимости от условий эксплуатации. (Использование дисплея при
N В целях улучшения видимости в условиях салона автомобиля жидкокристал-
низкой температуре сокращает срок службы флуоресцентной трубки.)
лический экран этого устройства выступает наружу. Пожалуйста, не нажи-
* Когда срок службы флуоресцентной трубки подходит к концу, экран темнеет,
майте на жидкокристаллический экран слишком сильно. Это может привести
и изображение перестает проецироваться. В этом случае обратитесь к Ваше-
к его поломке.
му дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
N Не помещайте ничего на дисплей, когда он выдвинут. Также не пытайтесь на-
строить угол дисплея или открыть/закрыть дисплей руками. Это может при-
вести к повреждению дисплея.
N Не прикасайтесь к жидкокристаллическому экрану. Это может вызвать цара-
пины или загрязнение.
N Когда дисплей выдвигается или закрывается, ничего не помещайте между
дисплеем и основным корпусом. Если между дисплеем и основным корпусом
окажется какой-либо предмет, работа дисплея может быть нарушена.

Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие характеристики
Усилитель
Тюнер FM
Проигрыватель компакт-дисков
Источник питания ....... 14,4 В постоянного тока
Максимальная выходная мощность ....... 50 Вт х 4
Частотный диапазон .................... 87,5 - 108 МГц
(только для AVH-P6400CD)
(10,8 - 15,1 В допустимо)
50 Вт х 2 к/4 Ом + 70 Вт х 1 к/2 Вт
Чувствительность .......... 9 дБф (0,8 мкВ/75 Ом,
Система ..................... Compact Disc Audio System
Система заземления ................ Минус на массе
(для сабвуфера)
моно, С/Ш: 30 дБ)
Используемые диски ................... Компакт-диски
Максимальное потребление тока ............. 10,0 А
25 Вт х 4 (BRI)
Чувствительность затухания 50 дБ ....... 14 дБф
Размеры (Ш х В х Д)
Номинальная выходная мощность ......... 27 Вт х 4
Формат сигнала
(1,5 мкВ/75 Ом, моно)
Размеры крепления . 178 (Ш) х 58 (В) х 160 (Д) мм
(DIN 45324, +B = 14,4 В)
Частота дискретизации ........................... 44,1 кГц
Соотношение сигнал/шум .. 70 дБ (IEC - A сеть)
Сопротивление Нагрузки .............. 4 Ом (4 - 8 Ом
Количество бит квантизации ............ 16; линейно
Передняя часть ... 188 (Ш) х 58 (В) х 37,6 (Д) мм
(2 Ом для 1 к) допустимо)
Искажения .... 0,3% (при 65 дБф, 1 кГц, стерео)
Частотный диапазон ............. 5 - 20000 Гц (±1 дБ)
Вес
Уровень предвыходного сигнала/выходное
Частотный диапазон: ....... 30 - 15000 Гц (±3 дБ)
Соотношение сигнал-шум ................ 94 дБ (1 кГц)
Основной блок
сопротивление .................................. 4,0 В/100 Вт
Стерео разделение ... 40 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
(IEC - A сеть)
AVH-P6400CD ................................... 2,4 кг
Эквалайзер (трехполосный параметрический
Динамический диапазон .................. 92 дБ (1 кГц)
AVH-P6400 ........................................ 1,9 кг
эквалайзер)
Тюнер MW
Количество каналов ............................. 2 (стерео)
Пульт дистанционного управления ....... 49,4 г
(Низкие частоты)
Частотный диапазон ....... 531 - 1602 кГц (9 кГц)
(включая батарейку)
Частота ............................. 40/80/100/160 Гц
Чувствительность .............. 18 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Q-фактор ....................... 0,35/0,59/0,95/1,15
Избирательность ......................... 50 дБ (±9 кГц)
Примечание:
(+6 дБ при форсировании)
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
N В связи с усовершенствованиями дизайн и
(Средние частоты)
Тюнер LW
технические характеристики могут меняться
Частота ............................ 200/500/1К/2К Гц
Частотный диапазон ...................... 153 - 281 кГц
без дополнительного извещения.
Q-фактор ....................... 0,35/0,59/0,95/1,15
Чувствительность .............. 30 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
(+6 дБ при форсировании)
Избирательность ......................... 50 дБ (±9 кГц)
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
(Высокие частоты)
Видео
Частота .................... 3,15К/8К/10К/12,5К Гц
Q-фактор ....................... 0,35/0,59/0,95/1,15
Уровень композитного входа ............. 1 В/75 Ом
(+6 дБ при форсировании)
Уровень композитного выхода ........... 1 В/75 Ом
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
Контур тонкомпенсации:
Дисплей
(Низкие частоты) .............. +3,5 дБ (100 Гц)
Размер экрана/коэффициент сжатия .. 6,5 дюй-
+3 дБ (10 кГц)
мов широкоэкранный/16:9
(Средние частоты) ............. +10 дБ (100 Гц)
(область отображения: 154 х 87 мм)
+6,5 дБ (10 кГц)
Количество пикселей .......... 336960 (1440 х 234)
(Высокие частоты) ........... +11 дБ (100 кГц)
+11 дБ (10 кГц)
Тип .... Активная матрица TFT, пропускающий тип
(громкость: -30 дБ)
Цветовая система .... Совместимая с NTSC/PAL
Настройка тональности
Эксплуатационная температура .... от –10° до +50° С
(Низкие частоты)
Температура хранения ........... от –20° до +80° С
Частота ............................. 40/63/100/160 Гц
Диапазон настройки угла просмотра ..... 55-100°
Коэффициент усиления ................... ±12 дБ
Угол, настроенный по умолчанию: 100°
(Высокие частоты)
Размеры (Ш х В х Д) ........ 155,54 х 89,2 х 6,1 мм
Частота .................... 2,5 К/4 К/6,3 К/10К Гц
Коэффициент усиления ................... ±12 дБ
HPF
Частота .................................... 50/80/125 Гц
Ступень ....................................... -12 дБ/окт
Сабвуфер
Частота .................................... 50/80/125 Гц
Ступень ....................................... -18 дБ/окт
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
Фаза ................ Обычная/Реверсированная
51

PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col.DelValleMexico,D.F.C.P.03100
TEL: 55-5688-52-90
Published by Pioneer Corporation.
Printed in Belgium
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
MAN-AVH-P6400RCD-GB






