Pioneer A-30-S: Inhalt

Inhalt: Pioneer A-30-S

A30_SYXE8-De.book Page 3 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

Betriebsumgebung

Vielen Dank für den Erwerb dieses

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

Pioneer Produkts.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

gesamte Bedienungsanleitung durch. Bewahren Sie sie

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Ort auf

.

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

Inhalt

ausgesetzt werden.

abgelaufen ist.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

K041_A1_De

01 Bevor Sie beginnen

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

Prüfung des Kartoninhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Batterien in die Fernbedienung einlegen

(außer A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .4

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

Aufstellung des Verstärkers. . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.

02 Anschlüsse

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das

Anschließen der Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

“Bi-wiring” (Doppelverkabelung) . . . . . . . . . . . . . .5

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt

wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel,

Lautsprecherkabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . .6

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das

Audiokabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf

Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer-

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder

Komponenten (außer A-10) verwenden . . . . . . . . .6

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das

Anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,

03 Bedienelemente und Anzeigen

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte

Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um

D3-4-2-2-1a_A1_De

Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

es zu ersetzen.

Fernbedienung (außer A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . .9

S002*_A1_De

04 Bedienung

ACHTUNG

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes

Bereitschaftsmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . .10

WARNUNG

Wenn das Gerät als Verstärker

trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

eingesetzt wird (nur A-30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . . 11

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Automatisch in den Bereitschaftsmodus

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

wechseln (Auto-Abschaltung) . . . . . . . . . . . . . . .11

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen

(nur A-30)

rücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

AUHTUNG:

05 Zusätzliche Informationen

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

HEISSE OBERFLÄCHE. NICHT BERÜHREN.

Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

Die Oberabdeckung über dem internen

Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Kühlkörper kann bei längerem Gebrauch

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

dieses Produkts sehr heiß werden.

3

A30_SYXE8-De.book Page 4 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

01 Bevor Sie beginnen

Kapitel 1:

Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung

Vorsicht

folgende Punkte:

Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu

Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse

Bevor Sie beginnen

Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen.

zwischen der Fernbedienung und ihrem Sensor am

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

Gerät befinden.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die

Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn

2 Legen Sie neue Batterien richtig herum

Federn an den Batteriekontakten nicht zu

ihr Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung

Prüfung des Kartoninhalts

ein; orientieren sich dabei an den

beschädigen.

oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt

wird.

Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen des

Polaritätskennzeichnungen im Inneren des

Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom

angegebenen Typ. Mischen Sie keine frischen mit

Fernbedienungen verschiedener Geräte können

Kartons folgendes Zubehör darin befindet:

Batteriefachs.

älteren Batterien.

sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den

Fernbedienung (außer A-10)

Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe

Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die

dieses Geräts.

AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2 (außer A-10)

A-30

A-20

Fernbedienung darauf, dass diese richtig herum

Netzkabel

eingelegt werden. Orientieren Sie sich dabei an den

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die

Polaritätsmarkierungen und .

Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.

Garantiekarte

Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

verbrennen, nicht mit Wasser in Berührung

kommen lassen.

Batterien können auch bei identischer Größe und

Aufstellung des Verstärkers

Hinweis

Form unterschiedliche Spannungen aufweisen.

Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass

Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung

Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen

es auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht.

wurden zur besseren Erkennbarkeit vereinfacht,

niemals gleichzeitig.

Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:

können daher etwas vom Aussehen des

Zum Schutz vor auslaufender Batterieflüssigkeit

– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte

tatsächlichen Produktes abweichen.

nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die

infolgedessen verzerrt sein)

Bei den Illustrationen wird meist die A-30

Fernbedienung längere Zeit (länger als einen

3 Schließen Sie den Deckel an der

Monat) nicht benutzen. Falls Batterieflüssigkeit

– in der Nähe eines Kassettenrekorders (oder eines

dargestellt.

Rückseite.

auslaufen sollte, wischen Sie diese sorgfältig und

anderen Gerätes, das ein magnetisches Feld

restlos aus dem Inneren des Gehäuses,

erzeugt). Dadurch kann der Klang beeinträchtigt

A-30

A-20

anschließend legen Sie neue Batterien ein. Falls

werden.

Batterien in die Fernbedienung

auslaufende Batterieflüssigkeit an Ihre Haut

– in direktem Sonnenlicht

gelangen sollte, spülen Sie diese sofort mit viel

– in feuchten oder nassen Bereichen

einlegen (außer A-10)

Wasser ab.

– in sehr heißen oder kalten Bereichen

Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien

– an Orten mit starken Vibrationen oder

1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite.

sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften

Erschütterungen

und Umweltschutzbestimmungen strikt

– an staubigen Orten

einzuhalten.

A-30

A-20

– an Orten mit heißen Dämpfen oder Öldämpfen

(wie z. B. in einer Küche)

Verwendung der Fernbedienung

Installieren Sie das Gerät nicht auf Sofas oder

Die Fernbedienung hat einen Wirkungsbereich von ca.

anderen schallschluckenden Objekten; andernfalls

7 m bei einem Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.

Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen in erster

kann die Klangqualität leiden.

Linie zur Überprüfung, ob das Gerät richtig funktioniert;

dürften daher auch nicht übermäßig lange halten. Wir

empfehlen Alkalibatterien, die deutlich länger

durchhalten.

WARNUNG

30 °

Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von

Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder

30 °

an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren

eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines

Heizkörpers. Dadurch können die Batterien

7 m

auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in

Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer

der Batterien verringern.

4

De

Anschlüsse 02

English

Kapitel 2:

Vorsicht

“Bi-wiring” (Doppelverkabelung)

•Der SIGNAL GND-Anschluss reduziert

Anschlüsse

Störgeräusche, wenn das Gerät an Komponenten

Das Gerät kann mit Bi-wiring-fähigen Lautsprechern

wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird.

eingesetzt werden. Achten Sie darauf, die

Schließen Sie die PHONO (MM)-Anschlüsse

Verbindungen zum Hochtöner und Tieftöner korrekt

ausschließlich an Plattenspieler an; schließen Sie

herzustellen.

Anschließen der Kabel

keine Plattenspieler mit integriertem Equalizer an.

Achten Sie bei der Wiedergabe darauf, dass die

Andernfalls kann es zu extrem lauter, verzerrter

Tasten SPEAKERS A und SPEAKERS B beide

Vorsicht

Tonausgabe kommen, die Lautsprecher und

EINgeschaltet sind (Seite 7).

andere Geräte beschädigen kann.

Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus

Die PHONO (MM)-Anschlüsse sind zum

der Netzsteckdose.

Anschluss von Plattenspielern mit MM-

Schließen Sie erst dann das Netzteil an, wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt

Tonabnehmern (Moving Magnet) vorgesehen.

wurden.

Plattenspieler mit MC-Tonabnehmern (Moving

HIGH

HIGH

DeutschFrançais

Coil) können nicht angeschlossen werden.

Vorverstärker-Buchsen (PRE OUT) am

Lautsprechersystem B

Vorverstärker oder AV-Verstärker

Rechts Links

Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die

SACD/CD-Player

Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der

Netzwerk-Audioplayer

Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das von

LOW

LOW

den Transformatoren in diesem Gerät erzeugte

magnetische Feld ein Brummen in den

Lautsprechern hervorrufen.

PRE OUT

L

L

Italiano Español Русский

nur A-30

R

R

R

L

R

L

A-30-Rückwand

Nederlands

L

R

L

R

L

R

•Mit den POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des

Gerätes sollten niemals andere Komponenten

verbunden werden; Ausnahme:

Vorverstärkerausgänge (PRE-AMP OUT).

Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes Kabel

verfügt, schließen Sie dieses an den

Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

Netzkabel

(mitgeliefert)

Hinweis

Beim Anschluss eines Cassettenlaufwerks kann es

je nach Aufstellungsort zu Störgeräuschen bei der

Wiedergabe kommen. Solche Störgeräusche

Vorsicht

L

entstehen durch Einstrahlungen durch das

R

Bei Bi-wiring-Anschluss der Lautsprecher achten

Verstärkernetzteil. In solchen Fällen ändern Sie den

RL

OUTPUT

AUDIO

PLAY

REC

Sie unbedingt darauf, dass die mit den

OUTPUT

L

L

L

Ausstellungsort oder sorgen für mehr Abstand

Lautsprechern gelieferten und vermutlich

L

L

Music>

Extras>

iPod

Settings>

R

R

R

zwischen Cassettenlaufwerk und Verstärker.

angebrachten HIGH- und LOW-

R

R

Shuffle Songs

Backlight

MENU

iPod ist ein in den USA und anderen Ländern

Kurzschlussbrücken entfernt werden, damit der

eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.

Verstärker nicht beeinträchtigt wird. Detaillierte



Hinweise finden Sie in der mit den Lautsprechern

Plattenspieler Tuner

iPod-Dock etc.

CD-Recorder oder

Rechts Links

gelieferten Dokumentation.

Cassettenlaufwerk

Lautsprechersystem A

5

De

L

au

t

sprec

h

ersys

t

em

Links

L

au

t

sprec

h

ersys

t

A30_SYXE8-De.book Page 5 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

em

Rechts

Entfernen Sie die

Kurzschlussbrücke

zwischen den Anschlüssen

+ und –.

A-30-Rückwand

02 Anschlüsse

Wenn Lautsprecher mit trennbaren

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt

Netzwerkschaltungen verwendet werden, beachten

eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Sie bitte, dass nach Netztrennung kein Ton

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

ausgegeben wird und die Lautsprecher beschädigt

darauf zu achten, den Netzstecker beim

werden können.

Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel

Eine weitere Anschlussvariante besteht darin, die

von der Netzsteckdose zu trennen, bevor

SPEAKERS A-Anschlüsse mit HIGH und die

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.

SPEAKERS B-Anschlüsse mit LOW zu verbinden

Sorgen Sie dafür, dass sämtliche blanken

(entgegengesetzt zur Abbildung).

Lautsprecheradern gut verdrillt und vollständig in

den Lautsprecheranschluss eingeführt werden.

Falls blanke Adern an die Rückwand geraten, kann

sich das Gerät aus Sicherheitsgründen abschalten.

Lautsprecherkabel anschließen

1 Verdrillen Sie die Seele (den Kern aus

Metalladern) des Kabels.

Audiokabel anschließen

Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Buchse

2 Lösen Sie die Klemmmutter am

(L), den roten Stecker an die rechte Buchse (R) an.

SPEAKERS

-Anschluss, führen Sie das

Stecken Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.

Lautsprecherkabel in die nun sichtbare

Öffnung am Anschluss.

3 Ziehen Sie die Klemmmutter wieder an.

123

Vorsicht

Wenn Sie nur ein einziges

Lautsprecheranschlusspaar (SPEAKERS A oder

SPEAKERS B) oder eine Bi-wiring-Verbindung

nutzen, sollte der Lautsprecher eine

Nennimpedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω

aufweisen. Wenn Sie beide

Lautsprecheranschlusspaare nutzen, sollten die

angeschlossenen Lautsprecher eine

Nennimpedanz zwischen 8 Ω und 32 Ω

aufweisen. Hinweise zur Impedanz finden Sie

in der mit den Lautsprechern gelieferten

Dokumentation.

Achten Sie darauf, dass die positiven und

negativen Anschlüsse am Verstärker (+/–) mit den

richtigen Anschlüssen an den Lautsprechern

verbunden werden.

6

De

10 mm

Zentrale Steuerung mit anderen

Anschließen

Pioneer-Komponenten (außer A-10)

Wichtig

verwenden

Mehrere mit CONTROL IN/OUT-Anschlüssen

Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der

ausgestattete Pioneer-Komponenten lassen sich mit

Steckdose, wenn Sie Urlaub machen oder das

dem A-30/A-20 verbinden; dadurch können diese

Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht

Komponenten zentral über den Fernbedienungssensor

nutzen. Beachten Sie, dass interne Einstellungen

des A-30/A-20 gesteuert werden. Auf diese Weise

auch dann nicht verloren gehen, wenn das Gerät

können auch Komponenten ohne

längere Zeit vom Stromnetz getrennt wird.

Fernbedienungssensor gesteuert oder Komponenten an

Bevor Sie den Netzstecker ziehen: Drücken Sie

Stellen platziert werden, die nicht mit der regulären

zuerst die Taste

/I

STANDBY/ON an der

Fernbedienung erreicht werden.

Frontblende des Gerätes, damit der A-30/A-20

abgeschaltet oder der A-10 in den

Bereitschaftsmodus versetzt wird, bevor Sie die

Verbindung zur Stromversorgung trennen.

Vorsicht

Die Garantie erlischt, falls nicht das mitgelieferte

Netzkabel verwendet wird. Pioneer haftet nicht für

jegliche entstehende Schäden. Das mit dem Modell

A-30 gelieferte Netzkabel ist für einen Nennstrom von

10 A, das mit den Modellen A-20/A-10 gelieferte

Netzkabel ist für einen Nennstrom von 2,5 A ausgelegt.

Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät

gelieferte Netzkabel.

Nutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel

ausschließlich für die nachstehend beschriebenen

Zwecke.

Nachdem sämtliche sonstigen Verbindungen

hergestellt wurden, schließen Sie das Gerät an eine

Steckdose an.

Hinweis

Zur Verbindung verwenden Sie ein

handelsübliches Mono-Klinkensteckerkabel (ohne

Widerstand).

Wenn die CONTROL IN/OUT-Anschlüsse

1 Schließen Sie das mitgelieferte

verwendet werden, müssen analoge Verbindungen

Netzkabel an den

AC IN

-Anschluss an der

ebenfalls über handelsübliche Audiokabel

Rückwand des Gerätes an.

hergestellt werden. Wenn lediglich die CONTROL

IN/OUT-Verbindungen hergestellt werden, lässt

2 Stecken Sie den Netzstecker in eine

sich das System nicht richtig steuern.

Steckdose.

Wenn ein Steuerkabel an den

CONTROL IN

-

Anschluss des A-30/A-20 angeschlossen wurde, lässt

sich das Gerät nicht über den Fernbedienungssensor

des A-30/A-20 bedienen, da der Fernbedienungssensor

automatisch abgeschaltet wird.

IN

OUT

CONTROL

Zu anderen

Pioneer-

Komponenten mit

CONTROL IN-

Anschluss

Andere Pioneer-

Komponente mit

CONTROL IN/OUT-

Anschlüssen

A-30/A-20

A-30/A-20-

Richten Sie die

Fernbedienung

Fernbedienung auf

den Sensor am A-30/

A-20.

A-30-Rückwand

Zur Steckdose

Netzkabel

02_connecting_up.fm 6 ページ 2012年6月21日 木曜日 午後2時4分

A30_SYXE8-De.book Page 7 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

Bedienelemente und Anzeigen 03

English

Kapitel 3:

6 Fernbedienungssensor (

außer A-10

)

13

INPUT SELECTOR

-Knöpfe/Anzeigen

Empfängt Signale von der Fernbedienung (Seite 4).

Drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn,

bis die Anzeige der gewünschten Eingangsquelle

Bedienelemente und Anzeigen

7

PHONES

-

Anschluss

aufleuchtet. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn

Zum Anschluss von Kopfhörern. Bei gedrückter POWER

drehen, leuchtet die Anzeige rechts, bei Drehung gegen

AMP DIRECT-Taste wird kein Ton ausgegeben.

den Uhrzeigersinn die Anzeige links. Wenn der Ton über

die Fernbedienungstaste MUTE stummgeschaltet wird,

Vorderseite

8 DIRECT-Taste/Anzeige

blinkt die Anzeige der mit dem Knopf INPUT SELECTOR

On : Die Anzeige leuchtet auf: Wenn die Funktion dieser

ausgewählten Eingangsquelle.

1

2 54

3

Taste aktiv ist, wird der Klang direkt ausgegeben, ohne

A-30

zuvor durch diverse Klangeinstellungsschaltungen

14

POWER AMP DIRECT

-Taste/Anzeige

(BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) geleitet zu

(nur A-30)

werden. Dies erlaubt eine möglichst naturgetreue

Diese Taste drücken Sie, wenn der A-30 als Verstärker

Wiedergabe, setzt jedoch sämtliche BASS-, TREBLE-,

eingesetzt wird (Seite 10).

BALANCE- und LOUDNESS-Regelungen außer Kraft.

DeutschFrançais

Off :

Die Anzeige erlischt: Das Signal wird durch die

verschiedenen Klangeinstellungsschaltungen geleitet.

Wenn die Anzeige nicht leuchtet, können Anpassungen

über die

BASS

-,

TREBLE

-,

BALANCE

- und

LOUDNESS

-

Regler vorgenommen werden.

9

BASS

-Tonsteuerung

Zum Anpassen der Wiedergabe niederfrequenter Töne.

6

7

8

9

10 11 12

13 14

In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht

Italiano Español Русский

beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden

1

/I

STANDBY/ON

4

SPEAKERS B

Taste/Anzeige

niederfrequente Töne betont, bei Drehung nach links

Schaltet den Verstärker ein und aus.

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS

entsprechend reduziert.

Im Betrieb leuchtet die Betriebsanzeige in der Mitte der

B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern um.

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

Taste auf.

On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das

Taste betätigt wurde.

Beim Modell A-10 schalten Sie mit dieser Taste

Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird

zwischen Bereitschaft und Betrieb um.

zusätzlich über den PHONES-Anschluss

10

TREBLE

-Tonsteuerung

Nederlands

wiedergegeben.)

Zum Anpassen der Wiedergabe hochfrequenter Töne. In

2

STANDBY/APD

-Anzeige

Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das

der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht

Diese Anzeige leuchtet im Bereitschaftsmodus rot. Bei

Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung

beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden

aktiver Auto-Abschaltung (APD) leuchtet die Anzeige

wählen Sie zum Hören mit Kopfhörern.

hochfrequente Töne betont, bei Drehung nach links

grün (Seite 11).

entsprechend reduziert.

5

LOUDNESS

Taste/Anzeige

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

3

SPEAKERS A

Taste/Anzeige

Zum Hören bei geringer Lautstärke.

Taste betätigt wurde.

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den

On : Die Anzeige leuchtet auf: Betont die Wiedergabe

SPEAKERS A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern

niedriger und hoher Frequenzen zum Ausgleich von

11

BALANCE

-Regler

um.

Klangverlusten bei geringer Lautstärke.

Dieser Regler sollte gewöhnlich in der mittleren Position

On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das

verbleiben. Zum Anpassen der Balance, falls der Ton

Off : Die Anzeige erlischt: Diese Einstellung empfiehlt

Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird

eines Lautsprechers oder Lautsprecherpaares lauter

sich im Normalbetrieb.

zusätzlich über den PHONES-Anschluss

wiedergegeben wird. Wenn die rechte Seite lauter

wiedergegeben.)

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

erscheint, drehen Sie den Regler nach links; falls die

Taste betätigt wurde.

Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das

linke Seite lauter erscheint, entsprechend nach rechts.

Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung

Je höher die Lautstärke, desto weniger wirkt sich

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

wählen Sie zum Hören mit Kopfhörern.

die LOUDNESS-Schaltung aus.

Taste betätigt wurde.

12 VOLUME-Regler

Zum Einstellen der Lautstärke. (Auch zum Einstellen der

Kopfhörerlautstärke.)

7

De

A30_SYXE8-De.book Page 8 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

03 Bedienelemente und Anzeigen

Rückwand

Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 – 6.

1 6

2

2 23 24 25

A-30

28 2

10

12

2

7

9

1311

14

1 GND-Anschluss (Plattenspieler-Masse)

10

AUX

IN-Anschlüsse

Dieser Masseanschluss vermindert Störgeräusche beim

Anschluss eines analogen Plattenspielers. Es handelt

11

NETWORK

IN-Anschlüsse

sich nicht um Schutzerde.

12

RECORDER IN/OUT

-Anschlüsse

2

SPEAKERS A

-Anschlüsse (rechter Kanal)

13

POWER AMP DIRECT

IN-Anschlüsse

3

SPEAKERS B

-Anschlüsse (rechter Kanal)

(nur A-30)

Hier schließen Sie den Vorverstärker an, wenn Sie den

4

SPEAKERS B

-Anschlüsse (linker Kanal)

A-30 als Verstärker einsetzen (Seite 10).

5

SPEAKERS A

-Anschlüsse (linker Kanal)

14

CONTROL IN/OUT

-Anschluss

(außer A-10)

6

AC IN

-

Anschluss

Diesen Anschluss verbinden Sie über das Netzkabel mit

der Steckdose.

7

PHONO (MM)

IN-Anschlüsse

8

TUNER

IN-Anschlüsse

9

SACD/CD

IN-Anschlüsse

8

De

A30_SYXE8-De.book Page 9 Monday, March 5, 2012 5:10 PM

Bedienelemente und Anzeigen 03

English

1

STANDBY/ON

13

APD

Fernbedienung (außer A-10)

Umschalten des Verstärker zwischen Bereitschaft und

Zum Ein- und Ausschalten der Auto-Abschaltung

Einschalten.

(Seite 11).

A-30

A-20

2 Funktionswahltasten

Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl des an

STANDBY/ON DIMMER

den entsprechenden Eingang an der Rückseite

1

8

angeschlossenen Geräts.

SACD/CD NETWORK PHONO

1

8

Wenn der A-30 angeschlossen ist, ist die Taste

OPTION ohne Funktion.

TUNER

AUX RECORDER

2

3 SACD PLAYER-Bedienungstasten

OPTION

5

Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players.

INPUT

9

2

(Kann bei den Modellen PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/

SACD PLAYER

FUNC

7

PD-D9MK2 nicht für Wiedergabe-/Pause-Funktionen

DeutschFrançais

genutzt werden.)

3

34

10

4 NETWORK AUDIO PLAYER-Bedientasten

NETWORK AUDIO PLAYER

FUNC

3

11

Zum Steuern eines Pioneer-Netzwerk-Audioplayers.

4

5

LOUDNESS

LOUDNESS

VOLUME

Zum Ein- und Ausschalten der Loudness-Schaltung

A

6

(Seite 7).

5

10

MUTE

SPEARKERS

Italiano Español Русский

6

B

6

MUTE

11

Stumm-/Einschalten des Tons.

34

12

12

7

DIRECT

Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken (Seite 7).

NETWORK AUDIO PLAYER

SOUNDSETUP

8

DIMMER

4

ENTER

Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit der

Nederlands

34

3

Anzeigeleuchten an der Vorderseite des Gerätes in drei

HOME MENU

RETURN

Stufen ein (die STANDBY-Anzeige wird nicht

beeinflusst).

7

DIRECT

APD

13

9

INPUT +/–

Zum Umschalten der Eingangsquelle. Die Quellen

werden wie folgt durchgeschaltet.

SACD/CD NETWORK PHONO TUNER

AUX RECORDER Zurück zum Anfang.

10

SPEAKERS A

Taste/Anzeige

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den

SPEAKERS A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern

um.

11

SPEAKERS B

Taste/Anzeige

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den

SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern

um.

12

VOLUME +/–

Einstellung der Hörlautstärke.

9

De

A30_SYXE8-De.book Page 10 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

04 Bedienung

Kapitel 4:

Bereitschaftsmodus einstellen

Wenn das Gerät als Verstärker eingesetzt

wird (nur A-30)

1 Drücken Sie die Fernbedienungstaste

Bedienung

Wenn ein Vorverstärker an die POWER AMP DIRECT-

STANDBY/ON

.

Anschlüsse angeschlossen wird, lässt sich das Gerät als

Verstärker einsetzen.

1 Drücken Sie die Taste

POWER AMP

Wiedergabe

DIRECT

an der Frontblende des Gerätes.

Zum nächsten Einschalten drücken Sie die

Die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet auf.

Plattenspieler

iPod-Dock etc.

Fernbedienungstaste STANDBY/ON.

SACD/CD-Player

Settings>

Extras>

Music>

iPod

Shuffle Songs

CD-Recorder oder

Netzwerk-Audioplayer

Backlight

Wenn am A-30/A-20 die Frontblendentaste

Cassettenlaufwerk

Tuner

MENU

STANDBY/ON gedrückt wird, schaltet sich das

/I STANDBY/ON

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

5V 2.1A

iPod/USB

STANDBY

PURE AUDIO Hi-Bit 32

FUNCTION





Gerät ab. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht

mehr mit der Fernbedienungstaste STANDBY/

ON einschalten. Zum Einschalten drücken Sie bitte

die Taste STANDBY/ON an der Frontblende.

62

Hinweis

Vorsicht

Falls das Netzkabel getrennt wird, während sich

das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, schaltet

Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet,

sich das Gerät nicht automatisch ein, wenn das

ändert sich die Bedienung wie folgt:

Netzkabel wieder angeschlossen wird. Drücken Sie

Die Frontblendenbedienelemente VOLUME,

die Fernbedienungstaste STANDBY/ON zum

BASS, TREBLE und BALANCE werden außer

Wiedergabe

Wiedergabe

Einschalten, nachdem die Stromversorgung

Kraft gesetzt. Diese Einstellungen werden nun

wiederhergestellt wurde.

durch die Komponente gesteuert, die mit den

3566

Anschlüssen POWER AMP DIRECT verbunden

wurde.

1 Schalten Sie den Strom des

Wenn Sie die A-30-Fernbedienung verwenden,

Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige

können Sie die gewünschte Komponente mit der

Wiedergabegeräts ein.

leuchtet, wird die Lautstärke des A-30

Taste INPUT +/– auswählen.

automatisch auf maximale Ausgangsleistung

2 Schalten Sie das Gerät EIN.

Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den

fixiert. Prüfen Sie daher zuvor die

Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus

Knopf INPUT SELECTOR.

Ausgangsleistung der mit den POWER AMP

befindet, drücken Sie die Fernbedienungstaste

DIRECT-Anschlüssen verbundenen

4 Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt

STANDBY/ON.

Komponente, stellen Sie diese auf einen

1 gewählten Geräts.

entsprechend niedrigen Pegel ein, bevor Sie das

Gerät mit der POWER AMP DIRECT-Funktion als

5 Stellen Sie die Wiedergabelautstärke

Leistungsverstärker einsetzen. Falls die

mit dem

VOLUME

-Regler ein.

Lautstärke der mit den POWER AMP DIRECT-

Anschlüssen verbundenen Komponente

3 Wählen Sie die gewünschte

VOLUME

anfangs sehr hoch eingestellt ist, kann es beim

Wiedergabequelle.

Einsatz der POWER AMP DIRECT-Funktion zu

sehr (zu) lauter Tonausgabe kommen.

SACD/CD NETWORK PHONO

Über die Anschlüsse PHONES und RECORDER

OUT wird kein Ton ausgegeben.

TUNER AUX RECORDER

Weitere Informationen finden Sie in der

6 Passen Sie den Klang mit den

BASS

- und

Bedienungsanleitung des Gerätes, das mit den

TREBLE

-Reglern sowie mit der

LOUDNESS

-

POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des A-30

Wählen Sie die gewünschte Wiedergabekomponente

Taste an Ihren persönlichen Geschmack an.

verbunden wurde.

aus.

Bei aktiver DIRECT-Taste sind diese Regler ohne

Funktion.

10

De

A30_SYXE8-De.book Page 11 Monday, March 5, 2012 5:10 PM

Bedienung 04

English

Vornahme eine Audioaufnahme

Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung)

Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den Verstärker angeschlossenen Quelle vornehmen.

Bei dieser Einstellung wechselt das Gerät automatisch in den Ruhezustand, wenn 30 Minuten lang kein

Eingangssignal erkannt wird.

Plattenspieler

iPod-Dock etc.

iPod

1 Halten Sie die Frontblendentasten

DIRECT

und

LOUDNESS

bei eingeschaltetem Gerät

SACD/CD-Player

Music>

Extras>

Settings>

Netzwerk-Audioplayer

Shuffle Songs

Backlight

MENU

gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt.

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

Tuner

5V 2.1A

iPod/USB

STANDBY

PURE AUDIO Hi-Bit 32





Wiedergabe

DeutschFrançais

Wenn diese Funktionen aktiv ist, leuchtet die STANDBY/APD-Anzeige an der Frontblende des Gerätes grün. Zum

Abschalten drücken Sie die Tasten noch einmal.

Diese Funktion können Sie auch mit der APD-Taste an der A-30-Fernbedienung einschalten.

Diese Funktion ist per Werksvorgabe eingeschaltet.

Aufnahme

1

Hinweis

Italiano Español Русский

Je nach angeschlossenem Gerät können übermäßige Störsignale als Audiosignale interpretiert werden und so

die automatische Abschaltung verhindern.

Audioaufnahme-Komponente

(CD-Recorder, Cassettendeck etc.)

Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rücksetzen

1 Wählen Sie die gewünschte

Aufnahmequelle.

1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Frontblendentasten DIRECT und SPEAKERS A

Nederlands

gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt.

SACD/CD NETWORK PHONO

TUNER AUX

2 Starten Sie die Aufnahme und dann die

Wiedergabe des Quellengeräts.

2 Schalten Sie das Gerät EIN.

11

De

A30_SYXE8-De.book Page 12 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

05 Zusätzliche Informationen

Kapitel 5:

Problem Abhilfe

Kein Ton aus einem Lautsprecher. •Sind Verbindungskabel oder Lautsprecherkabel auf einer Seite nicht richtig

Zusätzliche Informationen

angeschlossen? Achten Sie auf gute, wackelfreie Verbindungen (Seite 5).

Die Fernbedienung funktioniert nicht. •Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 4).

•Achten Sie auf einen Abstand von maximal 7 m und einen Winkel von maximal 30 °

zwischen Fernbedienung und Frontblende (Seite 4).

Fehlerbehandlung

•Beseitigen Sie Hindernisse oder begeben Sie sich an eine andere Stelle.

•Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor an der

Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät

Frontblende.

nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal könnte die Störung von

•Wurde das Steuerkabel einer Komponente nicht richtig angeschlossen?

einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Geräte und elektrischen

Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 6).

Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie

sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.

Eingangsquelle kann am A-30 nicht

•Schauen Sie nach, ob die

POWER AMP DIRECT

-Funktion eingeschaltet ist. Falls ja,

Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig funktioniert, ziehen Sie

umgeschaltet werden.

schalten Sie die Funktion mit der Frontblendentaste

POWER AMP DIRECT

AUS

den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den normalen Betrieb fortzusetzen.

(Seite 10).

Problem Abhilfe

Das Gerät schaltet sich nicht ein. •Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? Schließen Sie den Netzstecker

Reinigung des Geräts

richtig an die Steckdose an (Seite 6).

•Wurde das Netzkabel aus dem AC IN-Anschluss gezogen? Schließen Sie das

Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch, um Staub

Netzkabel richtig an (Seite 6).

und Schmutz abzuwischen.

Bei starker Verschmutzung wischen Sie das

Das Gerät schaltet sich ab. •Ist die Auto-Abschaltung aktiv? Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Gerät

Gehäuse mit einem weichen, in ein fünf- oder

automatisch abschaltet, deaktivieren Sie die Auto-Abschaltung (Seite 11).

sechsfach mit Wasser verdünntes, neutrales

Reinigungsmittel getauchten und gründlich

Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,

•Die Innentemperatur des Gerätes ist zu hoch, die Sicherheitsschaltung wurde

ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie

die

STANDBY/APD

-Anzeige blinkt im

ausgelöst.

anschließend mit einem trockenen Tuch nach.

Sekundentakt rot.

- Schalten Sie das Gerät ab, lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es

wieder einschalten.

Verwenden Sie keine Möbelpolitur und keinen

- Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es besser belüftet wird.

Haushaltsreiniger.

- Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät richtig aufgestellt, installiert und

Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,

angeschlossen wurde. Falls das Gerät wieder eingeschaltet wird, ohne zuvor

Insektensprays oder andere Chemikalien mit dem

abzukühlen, kann dasselbe Problem erneut auftreten (Seite 4).

Gerät in Kontakt kommen oder in der Nähe des

Geräts verwendet werden, da hierdurch die

Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,

•Nutzen Sie Lautsprecher, deren Impedanz nicht von Ihrem Gerät unterstützt wird?

Oberfläche korrodiert.

die

STANDBY/APD

-Anzeige blinkt

Überzeugen Sie sich von der richtigen Impedanz der Lautsprecher (Seite 6).

alle 2 Sekundentakt rot.

•Gibt es lose Kabel an den

SPEAKERS

-Anschlüssen, berühren diese andere Kabel

oder die Rückwand? Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie die Lautsprecherkabel

richtig an (Seite 6).

Beim Einschalten blinkt die

•Die Schaltungen des Gerätes sind beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden

STANDBY/APD

-Anzeige

Sie sich an Ihren Händler oder an den

autorisierten Pioneer-Kundendienst

in Ihrer

unregelmäßig.

Nähe.

Bei Auswahl einer Funktion erfolgt

•Ein Verbindungskabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie die

keine Tonausgabe.

Verbindungen (Seite 5).

•Stecker oder Kontakte sind verschmutzt. Wischen Sie sämtliche Verschmutzungen

von Steckern und Kontakten ab.

•Überzeugen Sie sich davon, dass der Eingangswähler des Gerätes auf die

gewünschte Wiedergabekomponente eingestellt ist. Stellen Sie den Regler richtig ein

(Seite 10).

•Wenn am A-30/A-20 die Schalten Sie die Stummschaltung mit der

Fernbedienungstaste

MUTE

ab (Seite 9).

12

De

A30_SYXE8-De.book Page 13 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM

Zusätzliche Informationen 05

English

Verschiedenes

Technische Daten

Stromversorgung

. . . . . . . . . . . . 220 V bis 230 V Wechselspannung, 50 Hz

Verstärkereinheit

Stromverbrauch

Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich auf eine

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W

Stromversorgung von 230 V.

A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W

In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W

Kontinuierliche Leistungsausgabe

Abmessungen

(beide Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)

. . . . . . . . . . . . . .435 mm (B) x 128 mm (H) x 360 mm (T)

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

Gewicht (ohne Verpackung)

A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg

(Klirrfaktor (THD) 0,1 %, 4 Ω)

A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W + 40 W

A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg

A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W

(Klirrfaktor (THD) 0,05 %, 8 Ω)

Zubehör

DeutschFrançais

Fernbedienung (außer A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Audioeinheit

AAA/IEC R03-Trockenbatterien (außer A-10) . . . . . . . . . 2

Netzkabel

Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)

Garantiekarte

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ

POWER AMP DIRECT (nur A-30) . . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ

Hinweis

Italiano Español Русский

Ausgabe (Pegel/Impedanz)

Technische Daten und das Design können sich

RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2,2 kΩ

aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung

PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω

ändern.

In diesem Dokument erwähnte Firmen- und

•Frequenzgang

Produktnamen sind Marken oder eingetragene

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

Marken ihrer jeweiligen Inhaber.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz bis 100 kHz dB*

Nederlands

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . .20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB*

* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.

Tonsteuerung

(Bei Lautstärkeeinstellung

-

30 dB.)

Bässe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Signalrauschabstand (IHF SHORTED,

A-NETWORK)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*

PHONO (MM, 2,8 mV-Eingang) . . . . . . . . . . . . . . 77 dB*

* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.

Lautsprecherimpedanz

A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω

A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω bis 32 Ω

Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

13

De

A30_SYXE8-It.book Page 2 Thursday, February 16, 2012 11:27 AM

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

IMPORTANTE

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

CAUTION

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

RISK OF ELECTRIC SHOCK

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

DO NOT OPEN

D3-4-2-1-3_A1_It

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

ATTENZIONE

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

sezione che segue.

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

La tensione della sorgente di elettricità differisce

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

che la tensione di rete della zona in cui si intende

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

ATTENZIONE

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

dispositivi e batterie esauste

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

esempio una candela accesa, o simili).

Simbolo per

D3-4-2-1-7a_A1_It

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

urbani indifferenziati.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

legislazione nazionale.

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno 30 cm sulla parte

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

avete acquistato l’articolo.

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

per il corretto metodo di smaltimento.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Pb

K058a_A1_It