Pioneer SC-LX57-K: Español

Español: Pioneer SC-LX57-K

Español

Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos:

Conexiones

Conguración inicial

Reproducción básica

.

Conveniente con la conexión y la configuración inicial fáciles siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla instalando AVNavigator.

•La versión del sistema operativo Mac del AVNavigator se puede descargar de http://www.pioneer.eu.

•La versión iPad del AVNavigator se puede descargar de la App Store.

•El CD-ROM provisto incluye la versión Windows del AVNavigator.

De acuerdo con su entorno de reproducción, inicie la conexión eligiendo un método de entre los siguientes.

Conexión y conguración inicial

Conexión y conguración inicial

Conexión siguiendo las instrucciones

siguiendo las instrucciones del

Conexión y conguración inicial

del “Wiring Navi” en AVNavigator

“Wiring Navi” en AVNavigator

consultando esta Guía de inicio rápido

(Para cuando el receptor no esté conectado

(Para hacer la conguración inicial es

a una red.)

necesario estar conectado a la red.)

Guía de

inicio rápido

Vaya a

en esta guía.

Para conocer las explicaciones resulta necesario

se realizará en el “Wiring Navi”, así que

leer esta guía;

se explicará en el

vaya a

en esta guía después de

Wiring Navi” y

en la “Guía de operación”.

completar el “Wiring Navi”.

Uso del AVNavigator

®

®

®

AVNavigator para Mac

AVNavigator para iPad

XP/Windows Vista

/Windows

7/Windows

8.

®

1

Descargue “AVNavigator 2013.pkg” de http://www.

1

Descargue el AVNavigator de la App Store.

El explorador compatible es Microsoft Internet Explorer

8, 9 u 10.

pioneer.eu.

2

Inicie el AVNavigator.

2

Haga clic en “AVNavigator” en el menú “Installing Software”.

2

Inicie “AVNavigator 2013.pkg” desde la carpeta

3

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para

“Downloads”.

AVNavigator para Windows

hacer la instalación.

3

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para

Inicie el escritorio desde la pantalla de inicio (solo para Windows 8).

4

Haga clic en [AVNavigator 2013.IV] del escritorio para

hacer la instalación.

1

Cargue el CD-ROM incluido en la unidad CD de su

iniciar el AVNavigator.

4

Inicie “AVNavigator 2013”.

ordenador.

AVNavigator y Wiring Navi se inician.

El archivo está situado en la carpeta “Applications” justo

Si no se visualiza la pantalla del menú inicial del CD-ROM,

Dependiendo de la red o de los ajustes de seguridad del

debajo del disco duro (Macintosh HD).

haga doble clic en “MAIN_MENU.exe” en el CD-ROM.

ordenador en el que se va a instalar AVNavigator, las fun-

El AVNavigator se puede usar con Mac OS X (10.7 ó 10.8).

La pantalla del menú principal del CD-ROM aparece.

ciones de AVNavigator puede que no se realicen bien.

®

®

Este CD-ROM se puede usar con Microsoft

Windows

2

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

3

RL

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

L

R

CENTER

PRE OUT

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

RL

Conexiones

Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.

Conexión de los altavoces

El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se

recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.

Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a

continuación.

LINE LEVEL

INPUT

Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales:

L

– Delantero izquierdo

C

– Central

R

– Delantero derecho

SL

– Sonido envolvente izquierdo

SR

– Sonido envolvente derecho

FRONT

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

F.HEIGHT

F.WIDE

SBL

– Sonido envolvente trasero izquierdo

12

(Single)

L

SBR

– Sonido envolvente trasero derecho

SW

– Subwoofer

R

CENTER

PRE OUT

Nota

También hay otras formas de conectar al-

tavoces (delantero alto, delantero ancho,

etc.). Para detalles, vea la página 19 del

manual de instrucciones.

Conexión de los cables de altavoces

Asegúrese de conectar el altavoz de la

derecha al terminal derecho (

R

) y el altavoz

de la izquierda al terminal izquierdo (

L

).

Asegúrese también de que los terminales

positivo y negativo (

+/–

) del receptor

concuerden con los de los altavoces.

1

Retuerza juntos los hilos del cable

expuesto.

2

Aoje el terminal e inserte el cable

expuesto.

3

Apriete el terminal.

12 3

Delantero

Delantero

derecho

Subwoofer

Central

izquierdo

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

R

L

SR

C

SW

SBR

SL

SBL

PRECAUCIÓN

Antes de extablecer o modificar las

conexiones, desconecte la alimentación

y desenchufe el cable de alimentación de

la toma de corriente.

Sonido envolvente

Sonido envolvente

Estos terminales de altavoces tienen

derecho

izquierdo

CORRIENTE PELIGROSA

. Para impedir

(

SR

Sonido envolvente trasero

Sonido envolvente trasero

)

(

SL

)

derecho

izquierdo

recibir una descarga eléctrica al conectar

(

SBR

)

(

SBL

)

o desconectar los cables de los altavoces,

desconecte el cable de la alimentación

antes de tocar cualquier parte sin aislar.

Nota

Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales

SURROUND BACK L (Single)

.

Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4

W

a 16

W

.

10 mm

Conexiones (continuación)

Nota

Conexión de un televisor y

Conexión de antenas

componentes de reproducción

Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM incluido si

ab c

quiere conectar un televisor o componente de reproducción

Televisor compatible con

Antena alámbri-

siguiendo otro método que no sea una conexión HDMI.

HDMI/DVI

ca de FM

Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido

Reproductor de discos

para las conexiones de otros aparatos.

Blu-ray compatible con

3

HDMI/DVI

5

PRECAUCIÓN

AM LOOP FM UNBAL 75

Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de

ANTENNA

4

la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca

1

2

toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya

que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.

AM LOOP FM UNBAL 75

ANTENNA

No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto

encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar

el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el

cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación

Conexión a la red mediante la

deben ser tendidos de tal manera que la probabilidad de

interfaz LAN

que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación

dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise

Internet

Modem

el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que

Enrutador

está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio

WAN

técnico Pioneer autorizado más cercano.

Ordenador

LAN

1

2

3

Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de

Cable LAN (vendido por separado)

audio HDMI, la conexión del cable digital óptico (

A

) será

necesaria para escuchar el sonido del televisor a través del

LAN

(

10/100

)

receptor.

Si el televisor soporta la función de canal de retorno de audio

HDMI, el sonido del televisor se introducirá en el receptor a

través del terminal HDMI, así que no será necesario conectar

LAN

(

10/100

)

un cable digital óptico (

A

). En este caso, ponga

ARC

de

HDMI

Setup

en

ON

l

“Configuración de

HDMI

Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer

las conexiones y la configuración del mismo.l

4

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Antena de cuadro

de AM

ASSIGNABLE

HDMI

-

1

8

SELECTABLE

(HD ZONE)

OUT 3

(

DVD

IN

)

1

BD IN

(

IN

SAT/CBL

2

)

IN

DVR/BDR

(

3

)

4

VIDEO

IN

(

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2OUT 1

LAN

(

10/100

)

COAXIALOPTICAL

(CONTROL)

WIRELESS LAN

DC OUTPUT

for

(

IN

DVD

1

)

ASSIGNABLE

SAT/CBL

(

2

IN

)

(

TV

IN

)

1

(

DVR/BDR

IN

ASSIGNABLE

)

2

OUT

0.6 A MAX

(

OUTPUT 5 V

)

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm

encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

(HD ZONE)

OUT 3

IN

(

DVD

1

)

BD IN

IN

(

SAT/CBL

2

)

(

IN

DVR/BDR

3

)

IN

(

VIDEO

4

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2 OUT 1

LAN

(CONTROL)

SELECTABLE

COAXIAL OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

(

1

2

DVD

)

(

SAT/CBL

IN

)

IN

(

1

2

TV

)

(

DVR/BDR

IN

)

DIGITAL OUT

HDMI INHDMI OUT

OPTICAL

A

Conguración inicial

Antes de comenzar

Conguración automática para sonido envolvente (MCACC)

1

Ponga las pilas en el mando a distancia.

La configuración de calibración acústica automática de

La pantalla

Full Auto MCACC

aparece en su televisor.

múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

suministrado para medir y analizar el tono de prueba que

Speaker System : 9.1ch FH/FW

EQ Type : SYMMETRY

sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer

MCACC : M1.MEMORY 1

THX Speaker : NO

mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla

se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.

START

Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las

Importante

Exit Return

operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo.

Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.

Mida en un entorno silencioso.

2

Pulse

Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de

2

Encienda el receptor y el televisor.

modo tal que quede a nivel del oído en la posición de

STANDBY/ON

ALL ZONE STBY

DISCRETE ON

SOURCE

audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a

nivel del oído utilizando una mesa o silla.

RCU SETUP

Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de

BDR

BD DVDDVR HDMI

audición (micrófono) puede que no sea posible tomar

medidas precisas.

3

Cambie la entrada del televisor para conectarlo

Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere

al receptor.

utilizando el mando a distancia desde el lado externo de

todos los altavoces.

4

Apague el subwoofer y suba el volumen.

1

Conecte el micrófono de conguración

ADVERTENCIA

suministrado.

No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en

otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de

un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la

causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten,

revienten o se incendien. También se puede reducir la

MCACC

SETUP

MIC

duración o el rendimiento de las pilas.

PRECAUCIÓN

Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes

de los terminales (–) de las mismas. Esto puede causar fugas

o recalentamiento en las pilas.

Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por

favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las

disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.

5

en el mando a distancia y luego

pulse el botón ENTER.

La medición automática empezará.

La medición tardará entre 3 y 12 minutos

aproximadamente.

3

Siga las instrucciones que aparecen en la

pantalla.

El ajuste automático se completa cuando aparece la

pantalla Home Menu.

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit Return

Si se visualiza

Reverse Phase

, las conexiones de los

cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas.

Compruebe las conexiones de altavoz.

Aunque las conexiones sean correctas, puede que se

visualice

Reverse Phase

, dependiendo de los altavoces y

Micrófono

del entorno. Sin embargo, esto no afecta a las mediciones,

así que seleccione

Go Next

.

Si se visualiza

ERR

, verifique que el altavoz esté conectado

correctamente.

Ej.) Verifique que el altavoz de sonido envolvente no haya

sido conectado por error al terminal del altavoz de sonido

envolvente trasero.

Trípode

4

Asegúrese de que el micrófono de

conguración esté desconectado.

Reproducción básica

1

Encienda el componente de reproducción.

Reproducción multicanal

Recepción de radio

Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado

STANDBY/ON

DISCRETE ON

ALL ZONE STBY

SOURCE

al terminal

HDMI BD IN

.

1

Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

RCU SETUP

2

Cambie la entrada del receptor.

Si es necesario, pulse

BAND

para cambiar la banda (FM o

BDR

AM).

BD DVDDVR

HDMI

Ej.) Pulse

BD

para seleccionar la entrada

BD

.

CDTV

NET

ADPT

2

Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.

2

USBCBL

3

Pulse

RECEIVER

para establecer el modo de

Pulse y mantenga pulsado

TUNE+/–

durante más o menos

iPod

SAT TUNER

MHL

operación del receptor.

INPUT

SELECT

STATUS

RECEIVER

un segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente

3

emisora.

4

Pulse AUTO/ALC/DIRECT para seleccionar

INPUT

VOLUME

Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción

’AUTO SURROUND’.

6

es débil, pulse

MPX

para seleccionar FM MONO y ponga

TV CONTROL

Para la reproducción multicanal con una entrada de audio

el receptor en el modo de recepción mono.

CH

VOL

MUTE

de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón

STANDARD

,

ADV SURR

o

THX

para seleccionar su modo de audición

Presintonización de emisoras

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

VIDEO

preferido.

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,

TOP MENU

TOOLS

5

Inicie la reproducción del componente de

puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora

MENU

reproducción.

en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que

ENTER

Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-

desee escuchar dicha emisora.

HOME

MENU

RETURN

ray.

1

Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una

iPod CTRL

6

Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del

emisora que quiera presintonizar.

FEATURES

El número de presintonización está parpadeando.

PHASE

P.CTRL

+

A.SCAL

ECO

volumen.

MPX

BAND PTY

El sonido se puede apagar pulsando el botón

MUTE

.

2

Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora

PRESETTUNE

Nota

que desea y luego pulse ENTER.

AUTO/ALC/

DIRECT

STANDARDADV SURR

+Favorite

THX

El número de presintonización deja de parpadear y el

4

213

AUDIO

Cambie a uno de los aparatos subrayados para usar el

AUTO

receptor almacena la emisora.

SIGNAL SEL

MCACC

CH LEVEL

S.RTRV

mando a distancia y controlar ese aparato. Para operar

546

DISP

SPEAKERS

DIMMER SLEEP

el receptor, pulse primero

RECEIVER

y luego pulse el botón

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

79

8

CH

apropiado para operarlo.

D.ACCESS

HDMI OUT

CLASS

Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar

/

CLR

0

ENTER

CH

El mando a distancia del receptor se puede utilizar para

alguna emisoras.

ZONE 2 ZONE 3

HD ZONE

LIGHT

operar no sólo el receptor, sino también una variedad de

Z2 Z3 HDZ

otros aparatos, incluyendo un iPod/USB, un reproductor

Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora

de discos Blu-ray, un televisor, etc.

que desea sintonizar.

Ej.) Reproducción de un reproductor de discos Blu-ray

RECEIVER

BD

6

Reproducción básica (continuación)

Reproducción de un iPod

Recepción de emisoras de radio de

Para disfrutar al máximo de las

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

Internet

muchas funciones de la unidad

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

1

Conecte su iPod.

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone/iPad.

Instale el AVNavigator en su ordenador y use el

Importante

“Manual interactivo” y la “Guía de operaciones”.

Cuando use una conexión de Internet de banda ancha

necesitará firmar un contrato con un proveedor de

Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue

servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte

el manual PDF desde la pantalla de menú para

al proveedor de servicios de Internet más cercano.

with USB

leerlo.

5 V

2.1

A

Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que

tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.

Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar

Funciones

de todos los beneficios de la radio de Internet.

#

Reproducción de un aparato USB

El acceso al contenido provisto por terceros requiere

iPod/iPhone/iPad

una conexión a Internet de alta velocidad, y también

#

ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música

Cable USB

puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una

inalámbrica

incluido con el iPod

subscripción. Los servicios de contenido de terceros

#

Reproducción con la característica NETWORK

pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o

#

Ajuste de las opciones de audio

finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y

#

Ajuste de las opciones de vídeo

Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales

casos. Pioneer no representa ni garantiza que los

#

Uso de los controles MULTI-ZONE

servicios de contenido continúen siendo provistos o estén

2

Pulse iPod USB para seleccionar la entrada

Preguntas más frecuentes

disponibles durante un periodo de tiempo particular, y

iPod/USB.

tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta

Glosario

Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y

expresa o implícita.

archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.

Índice de características

1

Pulse repetidamente NET para seleccionar la

3

Utilice

/

para seleccionar una categoría y,

entrada INTERNET RADIO.

a continuación, pulse ENTER para buscar esa

Nota

Este receptor puede tardar varios segundos en tener

categoría.

acceso a la red.

Esta unidad es compatible con AirPlay. Para detalles,

•Paravolveralnivelanteriorencualquiermomento,pulse

consulte la página 64 del manual de instrucciones y visite

2

Use

/

para seleccionar la emisora de radio

RETURN

.

el sitio Web de Apple (http://www.apple.com).

de Internet que va a reproducir y luego pulse

4

Utilice

/

para examinar la categoría

El software de esta unidad se puede actualizar (página 103

ENTER.

del manual de instrucciones). Con Mac OS, se puede actuali-

seleccionada (p. ej., álbumes).

zar usando Safari (página 106 del manual de instrucciones).

•Utilice

/l

para desplazarse al nivel anterior/posterior.

5

Siga buscando hasta que encuentre lo que

quiere reproducir. A continuación, pulse

para iniciar la reproducción.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

7