Pioneer S-DJ60X – страница 2

Инструкция к Активной Колонке Pioneer S-DJ60X

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

Introduzione

Caratteristiche principali

Il diffusore a guida d’onda migliora la direzionalità del suono e

Le scanalature sul condotto del bass-reflex migliorano il flusso

garantisce un campo sonoro ampio.

d’aria e garantiscono prestazioni ideali senza perdita delle

Italiano

frequenze basse.

Il cono in fibra aramidica è leggero ma molto rigido, per garantire

la resa migliore dei bassi.

Controllo degli accessori in dotazione

Cavo di alimentazione (1)

Scheda di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Nome e funzione delle varie parti

Caratteristiche del pannello anteriore

1

Tweeter a cupola morbida da 1” ad alta risoluzione

2

Illuminazione (indicatore POWER)

Si illumina a seconda che l’unità sia accesa o spenta.

L’indicatore non si illumina quando i diffusori sono in

modalità standby.

1

3

Diffusore

Miglioraladirezionalitàeladiffusionedellealtefrequenze.

2

4

Woofer in fibra aramidica

3

I coni leggeri ed estremamente rigidi garantiscono una resa

migliore dei bassi.

5

Condotto del bass-reflex

6

Raccordo del reflex

Regola il flusso dell’aria nel condotto del bass-reflex

4

consentendo di ottenere bassi potenti senza perdite sonore

significative.

5

6

It

3

DRC1402-A

3

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e No

rvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

se

rvizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Pe

r i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo

, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uom

o.

K058b_A1_It

Caratteristiche del pannello posteriore

1

Manopola LEVEL

Consente di controllare il livello (volume) audio.

2

Manopola HF LEVEL ADJ

Consente di regolare le alte frequenze.

È possibile selezionare un livello tra –2 dB, –1 dB, 0 dB e 1 dB.

1

3

Interruttore AUTO STANDBY

Consente di attivare o disattivare la funzione auto standby.

2

Quando la funzione auto standby è attiva, i diffusori entrano

automaticamente in modalità standby se non viene ricevuto

nessun segnale per un certo periodo di tempo (circa 25

3

minuti) riducendo il consumo energetico. Se i diffusori

ricevono un segnale mentre sono in modalità standby,

4

usciranno automaticamente dalla modalità standby.

5

•Quando i diffusori entrano in modalità standby,

l’illuminazione (indicatore POWER) del pannello anteriore si

6

spegne.

•Se il segnale risulta inferiore ad un determinato livello, i

7

diffusori potrebbero non uscire automaticamente dalla

modalità standby. In questo caso, spegnere l’interruttore

8

[

AUTO STANDBY

] per utilizzare i diffusori.

•Per forzare i diffusori ad uscire dalla modalità standby,

spegnere l’interruttore [

POWER

] sul pannello posteriore,

9

quindi riaccenderlo dopo qualche secondo.

a

4

Connettore XLR INPUT

Connettore di ingresso bilanciato di tipo XLR. La distribuzione

dei piedini del connettore è la seguente: N. 1, terra, N. 2, sotto

tensione, e N. 3, non sotto tensione.

* L’illustrazione rappresenta il modello S-DJ50X.

5

Presa TRS INPUT

Spinotto fono di ingresso bilanciato.

ATTENZIONE

Non collegare il connettore XLR INPUT e la Presa TRS INPUT allo

stesso tempo.

6

Presa RCA INPUT

Presa di ingresso sbilanciata RCA a spillo.

7

Interruttore POWER

Consente di accendere o spegnere questa unità.

ATTENZIONE

Prima di accendere l’unità, verificare che l’interruttore

[

VOLTAGE SELECTOR

] sia impostato sulla tensione appropriata

per il paese o la regione dove si utilizzeranno i diffusori. Se

l’interruttore [

VOLTAGE SELECTOR

] non è correttamente

impostato, contattare il Centro assistenza Pioneer richiedendo

l’impostazione corretta della tensione e la sostituzione del

fusibile. Al momento della spedizione, un fusibile della

tensione appropriata è installato nel prodotto. Il fusibile deve

essere sostituito nel caso in cui sia necessario modificare

l’impostazione della tensione.

8

Interruttore VOLTAGE SELECTOR

Questo interruttore consente di selezionare la tensione

appropriata per il paese/regione di utilizzo del prodotto. Non

deve essere utilizzato direttamente dall’utente.

9

AC IN

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione qui e ad

una presa di corrente alternata. Non collegare il cavo di

alimentazione prima di aver completato i collegamenti. Usare

solo il cavo di alimentazione in dotazione.

a

Alloggiamento fusibile

4

It

DRC1402-A

4

Installazione e collegamenti

Come installare l’unità

La riproduzione di un diffusore viene influenzata dalle condizioni

I diffusori dovrebbero trovarsi a 30 ° dalla posizione di ascolto,

presenti nella stanza di ascolto. Per ottenere condizioni di

formando insieme un angolo di 60 °, ed essere diretti verso la

ascolto ottimali, tenere in considerazione le caratteristiche di

posizione di ascolto stessa.

ambiente prima di iniziare l’installazione.

Posizionare i diffusori a livello degli orecchi.

50 °~ 60 °

Per ottenere un effetto stereo naturale, installare i diffusori di

sinistra e destra in posizioni simmetriche ed equidistanti dalla

ATTENZIONE

posizione di ascolto.

Per facilitare il raffreddamento, controllare che ci sia spazio

Italiano

sufficiente fra i diffusori e le pareti vicine o altri componenti

(almeno 30 cm sopra, dietro e sui due lati di ciascun diffusore).

Lasciando spazio insufficiente fra i diffusori ed i muri o altri

componenti si possono causare surriscaldamenti, e quindi

malfunzionamenti o guasti.

Collegamenti

Prima di fare o modificare i collegamenti, spegnere sempre

Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione.

questa unità e scollegarne il cavo di alimentazione dalla presa

Non collegare il connettore XLR INPUT e la Presa TRS INPUT

di corrente alternata.

allo stesso tempo.

Non mancare inoltre di leggere le istruzioni per l’uso degli

Assicurarsi di impostare un livello sonoro appropriato, in

altri componenti da collegare a questi diffusori.

quanto i segnali in entrata al connettore XLR INPUT (o al

Non collegare il cavo di alimentazione prima di aver

Presa TRS INPUT) e al connettore di ingresso RCA possono

completato i collegamenti.

mescolarsi influenzando il livello sonoro.

It

5

4 5

DRC1402-A

Informazioni supplementari

Diagnostica

Se si ritiene che questa unità non funzioni bene, controllare quanto segue.

Controllare anche gli altri dispositivi collegati a questa

unità. Se il problema persiste, consultare il vostro negoziante di fiducia.

In altre occasioni, questa unità potrebbe non funzionare a dovere a causa di elettricità statica o altri fattori. In tal caso, scollegare

il cavo di alimentazione ed attendere cinque minuti o più, poi ricollegare il cavo e controllare che l’unità funzioni a dovere.

Problema Controlli da fare Rimedio

L’unità non si accende. Il cavo di alimentazione è collegato bene? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di

corrente.

Nessun suono dai dispositivi collegati,

Il dispositivo audio collegato è bene installato? Impostare correttamente l’ingresso esterno e il volume

o il volume è molto basso.

di uscita del dispositivo.

Il cavo di collegamento è collegato correttamente? Collegare correttamente i cavi.

I connettori o gli spinotti sono sporchi?

Pulire i connettori e gli spinotti prima di procedere con i

collegamenti.

Il livello audio è corretto? Ruotare la leva [

LEVEL

] del pannello posteriore in senso

orario e abbassare il volume.

Il sistema è acceso? Accendere l’interruttore [

POWER

] del pannello

posteriore.

La funzione auto standby è attivata? Spegnere l’interruttore [

POWER

] del pannello

posteriore, attendere alcuni secondi, quindi accenderlo

di nuovo.

L’illuminazione (indicatore POWER)

Il sistema è acceso? Accendere l’interruttore [

POWER

] del pannello

rimane disattivata.

posteriore.

La funzione auto standby è attivata? Spegnere l’interruttore [

POWER

] del pannello

posteriore, attendere alcuni secondi, quindi accenderlo

di nuovo.

I diffusori non escono dalla modalità

Il livello del segnale in ingresso è basso? Aumentare il livello del segnale in ingresso.

standby (non si attivano).

Spegnere l’interruttore [

AUTO STANDBY

] per

disattivare la funzione auto standby.

Il suono è distorto. Il livello audio è corretto? Ruotare lentamente la leva [

LEVEL

] del pannello

posteriore in senso antiorario e abbassare il volume.

Il livello di uscita del dispositivo audio esterno è

Regolare il livello di uscita del dispositivo audio

corretto?

collegato.

Feedback (un sibilo continuo) Il livello audio è corretto? Ruotare lentamente la leva [

LEVEL

] del pannello

posteriore in senso antiorario e abbassare il volume.

6

It

DRC1402-A

6

Marchi di fabbrica

Pioneer è un marchio di fabbrica depositato della PIONEER CORPORATION.

Tutti gli altri nomi di società e nomi di prodotti sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari.

Dati tecnici

S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X

Tipo Diffusore attivo a 2 vie bi-amp

Amplificatore

Amplificatore LF 30 W 50 W 70 W

Amplificatore HF 15 W 20 W 20 W

Connettori d’ingresso

XLR × 1, TRS (fono da 1/4”) × 1

(ingresso bilanciato)

Connettori d’ingresso

RCA × 1

(ingresso sbilanciato)

Impedenza 10kΩ

Italiano

Diffusore

Cassa Bass reflex

Materialecassa MDF

Woofer (driver LF) Cono da 13 cm Cono da 15 cm Cono da 20 cm

Tweeter (driver HF) Cupola morbida da 2,5 cm

Risposta in frequenza Da 50 Hz a 20 kHz Da 45 Hz a 20 kHz Da 40 Hz a 20 kHz

Unità di potenza/altro

Tensioni supportate Conversione 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)

Consumo 100 W 140 W 160 W

Consumo durante modalità standby 0,5 W o meno

Dimensioni esterne L × A × P 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm

Peso 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

It

7

6 7

DRC1402-A

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding

op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

LET OP

Gebruiksomgeving

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

gebruik:

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

D3-4-2-1-1_B2_Nl

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

WAARSCHUWING

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

WAARSCHUWING

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden (geaarde)

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

stekker – de stekker heeft dus een derde pen (aardpen).

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Als

opspattend water, regen of vocht.

u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, moet u

D3-4-2-1-3_A1_Nl

contact opnemen met een bevoegde elektricien om het

stopcontact te laten vervangen door een geaard

WAARSCHUWING

stopcontact. Verwijder nooit de aardbeveiliging van de

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

stekker.

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-6_A1_Nl

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

DE VENTILATIE

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

goede doorstroming van lucht te waarborgen

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties

(tenminste 30 cm boven, 30 cm achter en 30 cm aan de

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat

zijkanten van het apparaat).

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

Bevestig deze luidsprekers niet aan de muur of het

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

plafond, want als de luidsprekers vallen kunnen ze

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

letsel veroorzaken.

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

SGK007*_A1_Nl

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

WAARSCHUWING NETSNOER

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

bed.

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

het netsnoer met natte handen aangezien dit

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

LET OP

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

De

POWER

schakelaar van dit apparaat koppelt het

knoop in en en verbind het evenmin met andere

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

kopen.

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

S002*_A1_Nl

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

2

Nl

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

Inleiding

Hoofdkenmerken

De directionaliteit van hoogfrequente tonen en de geluidsdiffusie

De gleuf in het basreflectiekanaal regelt de luchtstroom en zorgt

werden verbeterd door een convexe diffusor op de golfpijp te

voor krachtige lage tonen met weinig geluidsverlies.

plaatsen.

De conus van aramidevezel is licht en bijzonder stijf en levert

daardoor een uitstekende basrespons.

Controleer alle accessoires

Nederlands

Stroomsnoer (1)

Garantiekaart

Handleiding (dit document)

Benaming en functie van de onderdelen

Voorzieningen op het voorpaneel

1

Zachtekoepeltweeter van 1 inch met hoge resolutie

2

Verlichting (POWER-aanduiding)

Deze licht op afhankelijk of de stroom is in- of uitgeschakeld.

De aanduiding licht niet op wanneer de luidsprekers in de

ruststand zijn.

1

3

Diffusor

2

Deze verbetert de directionaliteit en de diffusie van hoge

tonen.

3

4

Woofer van aramidevezel

De lichte en bijzonder stijve conus levert een uitstekende

basrespons.

5

Basreflectiekanaal

6

Gleuf

4

Deze regelt de luchtstroom in het basreflectiekanaal en zorgt

voor krachtige lage tonen met zeer weinig geluidsverlies.

5

6

Nl

3

DRC1402-A

3

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noor

wegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde ve

rzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie ov

er de juiste

ve

rwijdering van het product.

Zodoende zorgt u er

voor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gere

cycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058b_A1_Nl

Voorzieningen op het achterpaneel

1

LEVEL-knop

Gebruik deze regelaar om de geluidssterkte (het volume) in te

stellen.

2

HF LEVEL ADJ-knop

Gebruik deze regelaar om geluid met hoge frequenties aan te

1

passen.

U kunt –2 dB, –1 dB, 0 dB en 1 dB selecteren.

3

AUTO STANDBY-schakelaar

2

Metdezeschakelaarzetudeautomatischestand-byfunctie

aan of uit.

3

Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld,

schakelen de luidsprekers automatisch over naar de

4

energiezuinige ruststand (stand-by) als gedurende een

5

bepaalde tijd (ongeveer 25 minuten) geen signaal wordt

ontvangen. Als in de ruststand een signaal wordt ontvangen,

6

worden de luidsprekers automatisch uit de ruststand

geactiveerd.

7

•De verlichting (POWER-aanduiding) op het voorpaneel

dooft wanneer de luidsprekers overschakelen naar de

8

ruststand.

•Als het ingangssignaal zwakker is dan een bepaald

niveau, worden de luidsprekers mogelijk niet automatisch

9

geactiveerduitderuststand.Zetindatgevalde[

AUTO

a

STANDBY

]-schakelaar uit om de luidsprekers te gebruiken.

•Als u de luidsprekers geforceerd wilt activeren uit

de ruststand, zet u de [

POWER

]-schakelaar op het

achterpaneel een keer uit en na enkele seconden weer aan.

4

XLR INPUT-aansluiting

* In de afbeelding wordt de S-DJ50X getoond.

XLR-type, gebalanceerde ingangsaansluiting. De

penopstelling van de aansluiting is als volgt: Nr. 1 Aarde, Nr.

2 Spanning en Nr. 3 Geen spanning.

5

TRS INPUT-aansluiting

Gebalanceerde ingang, klinkstekkerbus.

LET OP

MaakniettweeaansluitingentegelijkopdeXLRINPUT-

aansluiting en de TRS INPUT-aansluiting.

6

RCA INPUT-aansluiting

RCA-tulpstekkertype, ongebalanceerde

ingangsaansluitingen.

7

POWER-schakelaar

Gebruik deze schakelaar om de stroom in en uit te schakelen.

LET OP

Controleer voordat u de stroom inschakelt of de [

VOLTAGE

SELECTOR

]-schakelaar is ingesteld op de juiste spanning

voor het land waarin de luidsprekers worden gebruikt. Als de

[

VOLTAGE SELECTOR

]-schakelaar niet correct is ingesteld,

moet u contact opnemen met een onderhoudscentrum van

Pioneer. Vraag om aanpassing van de spanningsinstelling en

vervanging van de zekering. Bij de levering is in het product een

zekering voor de juiste spanning geïnstalleerd. Als de spanning

wordt gewijzigd, moet de zekering worden vervangen.

8

VOLTAGE SELECTOR-schakelaar

Deze schakelaar wordt gebruikt om de geschikte spanning in

te stellen voor het land van gebruik. U mag deze schakelaar

niet zelf gebruiken.

9

AC IN

Sluit hierop het bijgeleverde stroomsnoer aan en steek dan

de stekker in een stopcontact. Sluit het stroomsnoer pas aan

nadat alle andere aansluitingen zijn voltooid. Gebruik alleen

het bijgeleverde stroomsnoer.

a

Zekeringhouder

4

Nl

DRC1402-A

4

Installatie en aansluitingen

Installatiewijze

Het weergavegeluid van luidsprekers wordt beïnvloed door

In het ideale geval moeten de luidsprekers onder een hoek van

de omstandigheden in de luisterruimte. Om een optimale

30 ° graden ten opzichte van de luisterplaats worden opgesteld

luisteromgeving te creëren, moet u terdege rekening houden

(ze vormen samen een hoek van 60 ° graden) en naar binnen

met de omstandigheden op de installatieplaats voordat u met de

gedraaid worden naar de luisterplaats toe.

feitelijke installatie begint.

Plaats de luidsprekers op oorniveau.

50 °~ 60 °

Voor een natuurlijk stereo-effect moeten de linker en de

rechter luidspreker symmetrisch en op gelijke afstand van de

LET OP

luisterplaats worden opgesteld.

Voor een goede koeling moet u ervoor zorgen dat er voldoende

ruimte is tussen de luidsprekers en eventuele muren of andere

componenten in de buurt (er moet minimaal 30 cm vrije ruimte

zijn boven, achter, en rechts en links van elke luidspreker).

Wanneer er onvoldoende ruimte is tussen de luidspreker en

de muur of andere componenten, kan de temperatuur in het

inwendige te hoog oplopen met een defect of beschadiging tot

gevolg.

Nederlands

Aansluitingen

Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact

Gebruik alleen het bijgeleverde stroomsnoer.

voordat u begint met het maken of wijzigen van de

MaakniettweeaansluitingentegelijkopdeXLRINPUT-

aansluitingen.

aansluiting en de TRS INPUT-aansluiting.

Lees ook de handleiding van de andere apparatuur waarop

Stel de geluidssterkte correct in omdat de ingangssignalen

deze luidsprekers worden aangesloten.

naar de XLR INPUT-aansluiting (of TRS INPUT-aansluiting)

Sluit het stroomsnoer pas aan nadat alle andere

en de RCA INPUT-aansluiting gemengd worden en de

aansluitingen zijn voltooid.

geluidssterkte daardoor beïnvloed wordt.

Nl

5

4 5

DRC1402-A

Aanvullende informatie

Problemen oplossen

Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, kunt u de volgende punten controleren.

Controleer ook de apparatuur waarop

dit apparaat is aangesloten. Neem contact op met uw dealer voor reparatie als het probleem blijft bestaan.

Soms is het mogelijk dat het apparaat niet juist functioneert als gevolg van statische elektriciteit of andere externe invloeden.

Haal in dat geval de stekker uit het stopcontact, wacht vijf minuten of langer, steek daarna weer de stekker in het stopcontact, en

controleer vervolgens of het apparaat juist werkt.

Symptoom Controlepunten Maatregel

Geen stroom Is het stroomsnoer juist aangesloten? Sluit het stroomsnoer op een stopcontact aan.

Het geluid van de aangesloten

Zijndejuisteinstellingengemaaktophet

Stel de externe ingang van het betreffende apparaat en

geluidsapparaten wordt niet

aangesloten apparaat?

de geluidssterkte juist in.

weergegeven of het geluid is erg zacht.

Is de verbindingskabel juist aangesloten? Sluit alle kabels correct aan.

Zijndeaansluitingenofdestekkersvuil?

Maakdeaansluitingenendestekkersschoonvoordatuze

gebruikt.

Is het geluidsniveau juist ingesteld? Draai de [

LEVEL

]-knop op het achterpaneel rechtsom

en zet het volume hoger.

Is de stroom ingeschakeld? Zetde[

POWER

]-schakelaar op het achterpaneel aan.

Is de automatische stand-byfunctie ingeschakeld? Zetde[

POWER

]-schakelaar op het achterpaneel uit,

wacht enkele seconden, en zet hem weer aan.

De verlichting (POWER-aanduiding)

Is de stroom ingeschakeld? Zetde[

POWER

]-schakelaar op het achterpaneel aan.

blijft uitgeschakeld.

Is de automatische stand-byfunctie ingeschakeld? Zetde[

POWER

]-schakelaar op het achterpaneel uit,

wacht enkele seconden, en zet hem weer aan.

De luidsprekers herstellen zich niet

Is het ingangssignaal zwak? Verhoog het niveau van het ingangssignaal.

(worden niet ingeschakeld) uit de

Schakel de automatische stand-byfunctie uit met de

ruststand.

[

AUTO STANDBY

]-schakelaar.

Het geluid is vervormd. Is het geluidsniveau juist ingesteld? Draai de [

LEVEL

]-knop op het achterpaneel langzaam

linksom en zet het volume lager.

Is het uitgangsniveau van het aangesloten

Stel het uitgangsniveau van het aangesloten

geluidsapparaat juist ingesteld?

geluidsapparaat correct in.

Terugkoppeling (continu hoog

Is het geluidsniveau juist ingesteld? Draai de [

LEVEL

]-knop op het achterpaneel langzaam

zoemgeluid)

linksom en zet het volume lager.

6

Nl

DRC1402-A

6

Handelsmerken

Pioneer is een gedeponeerd handelsmerk van PIONEER CORPORATION.

Andere namen van bedrijven en producten zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende bedrijven.

Technische gegevens

S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X

Type Actieve tweewegluidspreker met biversterker

Versterker

LF-versterker 30 W 50 W 70 W

HF-versterker 15 W 20 W 20 W

Ingangsaansluitingen

XLR × 1, TRS (1/4-inch klinkstekkerbus) × 1

(gebalanceerde ingang)

Ingangsaansluitingen

RCA × 1

(niet-gebalanceerde ingang)

Impedantie 10kΩ

Luidspreker

Behuizing Basreflex

Materiaalbehuizing MDF

Woofer (LF-sturing) 13 cm conus 15 cm conus 20 cm conus

Tweeter (HF-sturing) 2,5 cm zachte koepel

Nederlands

Weergavekarakteristiek 50 Hz tot 20 kHz 45 Hz tot 20 kHz 40 Hz tot 20 kHz

Voedingseenheid/overige

Bruikbare spanning 100 V tot 120 V (50 Hz tot 60 Hz) / 220 V tot 240 V (50 Hz tot 60 Hz) conversie

Stroomverbruik 100 W 140 W 160 W

Stroomverbruik in ruststand 0,5 W of minder

Buitenafmetingen W × H × D 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm

Gewicht 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.

© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.

Nl

7

6 7

DRC1402-A

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instruc-

ciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

El interruptor de la alimentación

POWER

de este

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

aparato no corta por completo toda la alimentación

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de

D3-4-2-1-1_B2_Es

alimentación hace las funciones de dispositivo de

desconexión de la corriente para el aparato, para

ADVERTENCIA

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

modo que el cable de alimentación pueda

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

salpicaduras, lluvia o humedad.

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

D3-4-2-1-3_A1_Es

peligro de incendio, el cable de alimentación también

deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA

ADVERTENCIA

cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

vacaciones).

aparato.

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Este producto es para tareas domésticas generales.

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

domésticas (tales como el uso a largo plazo para

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 30 cm

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un

encima, 30 cm detrás, y 30 cm en cada lado).

coche o un barco) y que necesita una reparación

hará que cobrarla incluso durante el período de

ADVERTENCIA

garantía.

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

K041_A1_Es

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

podrían caerse y ocasionar lesiones.

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

SGK007*_A1_Es

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN

Entorno de funcionamiento

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

cable de alimentación cuando sus manos estén

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

sol (o de otra luz artificial potente).

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

ADVERTENCIA

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

Este producto está provisto de una clavija de tres

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de

S002*_A1_Es

corriente, llame a un electricista profesional para que le

reemplace la toma de corriente por otra con toma de

tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de

seguridad de la clavija con toma de tierra.

D3-4-2-1-6_A1_Es

2

Es

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Introducción

Características principales

El difusor en la guía de ondas mejora la directividad del sonido y

Las ranuras en el conducto bass-reflex mejora el flujo de aire y

proporciona un sonido espacioso.

proporciona potencia de graves sin pérdidas.

El cono de fibra aramida es ligero y extremadamente rígido y

proporciona la mejor respuesta de los graves.

Confirmación de todos los accesorios

Cable de alimentación (1)

Tarjeta de garantía

Manualdeinstrucciones(estedocumento)

Español

Nomenclatura y funciones de las partes

Elementos del panel frontal

1

Altavoz de agudos de domo blando de 1 pulgada y

alta resolución

2

Iluminación (indicador POWER)

Se enciende dependiendo de si la unidad está encendida o

apagada. El indicador no se enciende si los altavoces están

1

en el modo de espera.

2

3

Difusor

Mejoraladireccionabilidadyladifusióndelossonidosdealta

frecuencia.

3

4

Altavoz de graves de fibra de aramida

Los conos ligeros y extremadamente rígidos proporcionan la

mejor respuesta de graves.

5

Conducto bass-reflex

4

6

Ranura

Regula el flujo de aire en el conducto bass-reflex para permitir

sonidos potentes de frecuencia baja y con pérdidas muy

reducidas de sonido.

5

6

Es

3

DRC1402-A

3

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr

ónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo

).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterio

r, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correct

o.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamient

o, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058b_A1_Es

Elementos del panel trasero

1

Control LEVEL

Se emplea para ajustar el nivel del sonido (el volumen).

2

Control HF LEVEL ADJ

Se emplea para ajustar el sonido de las altas frecuencias.

Se puede seleccionar entre –2 dB, –1 dB, 0 dB y 1 dB.

1

3

Interruptor AUTO STANDBY

Se emplea para activar o desactivar la función de espera

2

automática.

Si la función de espera automática está activada, los

altavoces entran automáticamente en el modo de espera

3

si no se recibe ninguna señal de entrada durante un cierto

período de tiempo (aproximadamente 25 minutos) y se

4

puede reducir así el consumo eléctrico. Si se recibe una

5

señal de entrada mientras los altavoces se encuentran en

el modo de espera, estos reanudarán automáticamente su

6

funcionamiento desde el modo de espera.

•La iluminación (indicador POWER) en el panel frontal se

7

apaga cuando los altavoces están en el modo de espera.

•Si la señal de entrada es más débil que un cierto nivel, los

8

altavoces pueden no poder reanudarse automáticamente

del modo de espera. En tales casos, apague el interruptor

9

[

AUTO STANDBY

] para poder utilizar los altavoces.

•Para forzar los altavoces a que se reanuden del modo de

a

espera, apague el interruptor [

POWER

] en el panel trasero

una vez y vuelva a encenderlo en unos pocos segundos.

4

Conector XLR INPUT

Conector de entrada equilibrada del tipo XLR. La disposición

* En la ilustración se muestra el S-DJ50X.

delaspatillasdelconectoreslasiguiente:N.º1Masa,N.º2

Activo y N.º 3 Retorno.

5

Toma TRS INPUT

Toma de auriculares de entrada equilibrada.

PRECAUCIÓN

No conecte al mismo tiempo el conector XLR INPUT y la toma

TRS INPUT.

6

Toma RCA INPUT

Tomas de entrada desequilibrada del tipo de contactos RCA.

7

Interruptor POWER

Se emplea para conectar y desconectar la alimentación

principal.

PRECAUCIÓN

Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que el

interruptor [

VOLTAGE SELECTOR

] esté ajustado en el voltaje

apropiado para el país o región donde se proponga utilizar

los altavoces. Si el interruptor [

VOLTAGE SELECTOR

] no está

ajustado correctamente, póngase en contacto con el centro de

servicio y solicite cambiar el voltaje ajustado y sustituir el fusible.

En el momento del envío hay un fusible montado con el voltaje

adecuado en el producto. Si resulta necesario cambiar el ajuste

del voltaje, se deberá sustituir el fusible.

8

Interruptor VOLTAGE SELECTOR

Este interruptor se utiliza para seleccionar los ajustes del

voltaje apropiado para el país/región de uso. No está diseñado

para el uso directo por el usuario.

9

AC IN

Enchufe el cable de alimentación accesorio aquí y a una toma

de corriente de CA. No enchufe el cable de alimentación

hasta haber completado todas las demás conexiones. Emplee

solo el cable de alimentación accesorio suministrado.

a

Portafusibles

4

Es

DRC1402-A

4

Instalación y conexiones

Modo de instalación

El sonido de reproducción de un altavoz queda ligeramente

Idealmente, los altavoces deben situarse en ángulos de 30 ° de

afectado por las condiciones de la sala de audición. Para

la posición de audición (formando en su conjunto un ángulo

producir las mejores condiciones para la audición, tenga

total de 60 °), y deben girarse hacia adentro para orientarlos

debidamente en cuenta las condiciones del lugar de instalación

hacia la posición de audición.

antes de comenzar la instalación.

Coloque los altavoces al nivel de los oídos.

50 °~ 60 °

Para obtener un efecto estéreo natural, los altavoces derecho

PRECAUCIÓN

e izquierdo deben instalarse simétricamente y en posiciones

Para conseguir el enfriamiento adecuado, asegúrese de dejar

equidistantes de la posición de audición.

espacio suficiente entre los altavoces y las paredes circundantes

u otros componentes (un mínimo de 30 cm o más por encima,

detrás y por los lados derecho e izquierdo de cada altavoz). Si

no se deja espacio suficiente entre el altavoz y las paredes o los

otros componentes, la temperatura del interior puede subir más

de la cuenta y ser causa de mal funcionamiento o de averías.

Conexiones

Cuando desee realizar o cambiar conexiones, desconecte

Emplee solo el cable de alimentación accesorio

antes la alimentación y desenchufe el cable de alimentación

suministrado.

de la toma de corriente.

No conecte al mismo tiempo el conector XLR INPUT y la toma

Lea también sin falta los manuales de instrucciones de los

TRS INPUT.

otros componentes a los que se proponga conectar estos

Asegúrese de ajustar el nivel de sonido a un nivel adecuado,

Español

altavoces.

ya que las señales de entrada en el conector XLR INPUT (o la

No enchufe el cable de alimentación hasta haber completado

toma TRS INPUT) y la toma RCA INPUT se mezclarán, lo que

todas las demás conexiones.

afectará al nivel de sonido.

Es

5

4 5

DRC1402-A

Información adicional

Solución de problemas

Si usted cree que hay algo que no funciona como es debido en esta unidad, revise los puntos siguientes.

Compruebe también los

otros dispositivos conectados a la unidad. Si el problema persiste, solicite el servicio técnico a su distribuidor.

Es posible que alguna vez la unidad no pueda funcionar correctamente debido a la electricidad estática o a otras condiciones

externas. En tales casos, desenchufe el cable de alimentación y espere cinco o más minutos y luego vuelva a enchufarlo y

compruebe si la unidad funciona correctamente.

Síntoma Puntos de comprobación Solución

No se conecta la alimentación ¿Está correctamente enchufado el cable de

Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.

alimentación?

No sale el sonido de los dispositivos de

¿El dispositivo de audio conectado se ha ajustado

Ajuste correctamente la entrada externa y el volumen

audio conectados o el sonido es muy

correctamente?

del sonido del dispositivo.

bajo.

¿Está bien conectado el cable de conexión? Conecte correctamente los cables.

¿Están sucios los conectores o las clavijas? Limpie los conectores y las clavijas antes de la

conexión.

¿Está bien ajustado el volumen del sonido? Gire hacia la derecha el control [

LEVEL

] del panel

trasero y sube el volumen.

¿Está conectada la alimentación? Encienda el interruptor [

POWER

] en el panel trasero.

¿Está activada la función de espera automática? Apague el interruptor [

POWER

] en el panel trasero una

vez, espere algunos segundos y vuelva a encenderlo.

La iluminación (indicador POWER)

¿Está conectada la alimentación? Encienda el interruptor [

POWER

] en el panel trasero.

permanece apagada.

¿Está activada la función de espera automática? Apague el interruptor [

POWER

] en el panel trasero una

vez, espere algunos segundos y vuelva a encenderlo.

Los altavoces no se reanudan (se

¿Es bajo el nivel de la señal de entrada? Incremente el nivel de la señal de entrada.

encienden) del modo de espera.

Apague el interruptor [

AUTO STANDBY

] para

desactivar la función de espera automática.

El sonido sale distorsionado. ¿Está ajustado el volumen del sonido a un nivel

Gire lentamente hacia la izquierda el control [

LEVEL

]

adecuado?

del panel trasero y baje el volumen.

¿Está correctamente ajustado el nivel de salida del

Ajuste correctamente el nivel de salida del dispositivo

dispositivo de audio conectado?

de audio conectado.

Realimentación acústica (sonido de

¿Está bien ajustado el volumen del sonido? Gire lentamente hacia la izquierda el control [

LEVEL

]

aullido continuo)

del panel trasero y baje el volumen.

6

Es

DRC1402-A

6

Marcas comerciales

Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION.

Los demás nombres listados de empresas y de un producto son marcas comerciales registradas de las empresas o marcas

comerciales.

Especificaciones

S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X

Tipo Altavoz activo de 2 vías de dos amplificadores

Amplificador

Amplificador de baja frecuencia 30 W 50 W 70 W

Amplificador de alta frecuencia 15 W 20 W 20 W

Conectores de entrada

XLR × 1, TRS (auriculares de 1/4 de pulgada) × 1

(entrada equilibrada)

Conectores de entrada

RCA × 1

(entrada desequilibrada)

Impedancia 10kΩ

Altavoz

Caja acústica Reflejo de graves

Materialdelacajaacústica MDF

Altavoz de graves

Cono de 13 cm Cono de 15 cm Cono de 20 cm

(controlador de baja frecuencia)

Altavoz de agudos

Domo blando de 2,5 cm

(controlador de alta frecuencia)

Respuesta de reproducción 50 Hz a 20 kHz 45 Hz a 20 kHz 40 Hz a 20 kHz

Unidad de alimentación/otra

Voltajes admitidos Conversión de 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)

Español

Consumo eléctrico 100 W 140 W 160 W

Consumo eléctrico durante el modo de

0,5 W o menos

espera

Dimensiones externas An × Al × Pr 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm

Peso 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoras.

© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.

Es

7

6 7

DRC1402-A

Obrigado por adquirir este produto da Pioneer.

Leia atentamente estas instruções de funcionamento de modo a saber como utilizar correctamente o seu modelo. Após terminar de ler as

instruções, coloque-as num local seguro para futura referência.

CUIDADO

CUIDADO

PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,

O botão POWER do aparelho não o desliga

NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTE-

completamente da energia fornecida pela tomada

RIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁ-

CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como

VEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER

o principal dispositivo de desconexão, será

EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.

necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a

D3-4-2-1-1_B1_Pt

alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi

instalada de forma que o cabo de alimentação possa

AVISO

ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de

Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes

acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá

de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o

desligar igualmente o cabo de alimentação de

aparelho.

D3-4-2-1-7a_A1_Pt

energia da tomada CA quando o aparelho não for

utilizado durante um período prolongado (por

CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO

exemplo, durante um período de férias).

Quando instalar esta unidade, certifique-se de que

D3-4-2-2-2a*_A1_Pt

deixa espaço em torno da unidade para ventilação de

modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 30

Este produto destina-se a utilização doméstica geral.

cm na parte superior, 30 cm na parte posterior e 30 cm

A reparação de qualquer avaria devida a utilizações

em cada um dos lados).

fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização

prolongada num restaurante, para efeitos comerciais,

AVISO

ou utilização num automóvel ou num barco) será

As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a

cobrada, ainda que dentro da garantia.

ventilação, para garantir o funcionamento fiável do

K041_A1_Pt

produto e para evitar o seu sobreaquecimento.

Para evitar riscos de incêndio, as aberturas nunca

Não fixe estas colunas em paredes ou no tecto, pois

devem ser bloqueadas ou cobertas com coisas (como

podem causar ferimentos em caso de queda.

jornais, toalhas de mesa, cortinas) ou através do

SGK007_A1_Pt

funcionamento do equipamento em cima de um tapete

grosso ou uma cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Pt

AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO

Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não

Ambiente de funcionamento

retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo

Temperatura e humidade do ambiente de

de alimentação com as mãos húmidas, pois pode

funcionamento:

provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Não

+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 %

coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de

(respiradouros de refrigeração não bloqueados)

alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no

Não instale o aparelho num espaço insuficientemente

cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de

arejado ou em locais expostos a uma humidade

alimentação devem ser encaminhados de modo a não

elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial

serem pisados. Um cabo de alimentação danificado

intensa).

pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

D3-4-2-1-7c*_A1_Pt

Verifique periodicamente o cabo de alimentação.

Quando estiver danificado, solicite um cabo de

AVISO

alimentação de substituição junto do seu revendedor

Este produto está equipado com uma de ficha ligação à

ou centro de assistência autorizado PIONEER.

terra de três fios - um ficha que possui um terceiro pino

S002*_A1_Pt

(ligação à terra). Esta ficha apenas encaixa numa

tomada do tipo de ligação de terra. Se não conseguir

inserir a ficha numa tomada, contacte com um

electricista qualificado para substituir a tomada por

uma com ligação à terra. Não descure os

procedimentos de segurança dos cabos de ligação à

terra.

D3-4-2-1-6_A1_Pt

AVISO

Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o

perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque

perto dele recipientes contendo líquidos (tais como

uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a

pingos, salpicos, chuva ou humidade.

D3-4-2-1-3_A1_Pt

2

Pt

Introdução

Características principais

O difusor existente no guia de onda aumenta a direcionalidade

As ranhuras da conduta refletora de graves melhoram o fluxo de

do som tornando-o mais abrangente.

ar e permitem obter um desempenho de graves sem perdas.

O cone de woofer em fibra de aramida é leve e extremamente

rígido, o que permite que ofereça a melhor resposta de graves.

Confirmar todos os acessórios

Cabo de alimentação (1)

Cartão da garantia

Manualdeinstruções(estedocumento)

Nomes e funções dos componentes

Componentes do painel frontal

1

Tweeter de alta resolução de 1 polegada com

cúpula macia

2

Iluminação (indicador POWER)

Português

Acende-se consoante a alimentação esteja ou não ligada. O

indicador não se acende quando as colunas estão no modo

1

de espera.

2

3

Difusor

Melhoraodireccionamentoeadifusãodesonsdealta

frequência.

3

4

Woofer em fibra de aramida

Cones leves e extremamente rígidos oferecem a melhor

resposta de graves.

5

Conduta refletora de graves

4

6

Abertura

Regula o fluxo de ar na conduta refletora de graves para

possibilitar sons potentes de baixa frequência com pouca

perda de som.

5

6

Pt

3

DRC1402-A

3

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em

determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais

.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento

, recuperação e reciclagem

adequados, evitando

-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.

K058b_A1_Pt

Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos

electrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados.

Componentes do painel posterior

1

Botão LEVEL

Utilize este botão para ajustar o nível de som (volume).

2

Botão HF LEVEL ADJ

Utilize este botão para ajustar sons de alta frequência.

Pode seleccionar –2 dB, –1 dB, 0 dB e 1 dB.

1

3

Interruptor AUTO STANDBY

Utilize este interruptor para activar ou desactivar a função de

2

espera automática.

Quando a função de espera automática está activada, as

colunas entram automaticamente no modo de espera se não

3

for recebido um sinal de entrada durante um determinado

período de tempo (cerca de 25 minutos) e é possível reduzir

4

o consumo de energia. Quando for recebido um sinal de

5

entrada com as colunas no modo de espera, as colunas saem

automaticamente do modo de espera.

6

•A iluminação (indicador POWER) no painel frontal apaga-se

quando as colunas entram no modo de espera.

7

•Se o sinal de entrada for inferior a um determinado nível,

as colunas podem não sair automaticamente do modo

8

de espera. Nesse caso, desligue o interruptor [

AUTO

STANDBY

] para utilizar as colunas.

•Para forçar as colunas a saírem do modo de espera,

9

desligue o interruptor [

POWER

] no painel posterior uma vez

a

e volte a ligá-lo após alguns segundos.

4

Conector XLR INPUT

Conector de entrada equilibrada de tipo XLR. O conector tem

o seguinte conjunto de pinos: N.º 1 Terra, N.º 2 Quente e N.º

* A ilustração refere-se ao modelo S-DJ50X.

3 Frio.

5

Tomada TRS INPUT

Tomada de auscultadores de entrada equilibrada.

ATENÇÃO

Não faça uma ligação ao conector XLR INPUT e à tomada TRS

INPUT ao mesmo tempo.

6

Tomada RCA INPUT

Tomada de entrada não equilibrada de pino RCA.

7

Interruptor POWER

Utilize este interruptor para ligar e desligar a alimentação.

ATENÇÃO

Antes de ligar a alimentação, verifique se o interruptor

[

VOLTAGE SELECTOR

] está definido para a tensão adequada

ao país ou à região onde pretende utilizar as colunas. Se

o interruptor [

VOLTAGE SELECTOR

] não estiver definido

correctamente, contacte um centro de assistência técnica da

Pioneer e solicite a alteração da tensão definida e a substituição

do fusível. Aquando do envio, é colocado no produto um fusível

com a definição de tensão adequada. Se for necessário alterar a

definição de tensão, o fusível terá de ser substituído.

8

Interruptor VOLTAGE SELECTOR

Esteinterruptoréutilizadoparaseleccionarasdefinições

de tensão adequadas ao país/região em que se utilizam as

colunas. Não deve ser utilizado directamente pelo cliente.

9

AC IN

Ligue o cabo de alimentação fornecido a esta entrada e a uma

tomada eléctrica de CA. Não ligue o cabo de alimentação até

todasasoutrasligaçõesficaremconcluídas.Utilizeapenaso

cabo de alimentação fornecido.

a

Suporte de fusível

4

Pt

DRC1402-A

4