Pioneer DJM-5000 – страница 5
Инструкция к Микшерному Пульту Pioneer DJM-5000

Nederlands
Nl
17
DRB1492-B
Specificaties
Algemene
Stroomvereisten .........................................220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/
60 Hz
Stroomverbruik .........................................................................................................33 W
Gewicht hoofdapparaat ......................................................................................... 6,9 kg
Buitenafmetingen .................................482,6 mm (B) x 107,8 mm (H) x 225,1 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur ........................................................+5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid ................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Audiogedeelte
Bemonsteringswaarde .........................................................................................96 kHz
A/
D-, D/
A-omzetter ...............................................................................................24 bits
Frequentiekarakteristiek
CD/
LINE/
MIC ...................................................................................20 Hz tot 20 kHz
Signaal/
ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)
CD/
LINE ...........................................................................................................104 dB
MIC .................................................................................................................... 84 dB
Totale harmonische vervorming (LINE — MASTER1) ..................................... 0,005 %
Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie
MIC1, 2 ...............................................................................................-52 dBu/
22 kW
MIC3 ...................................................................................................-52 dBu/
47 kW
CD/
LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/
47 kW
RETURN ..............................................................................................-12 dBu/
47 kW
Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie
MASTER1 ................................................................+8 dBu/
10 kW/
10 W of minder
MASTER2 ................................................................+2 dBu/
10 kW/
10 W of minder
REC OUT ....................................................................-8 dBu/
10 kW/
10 W of minder
BOOTH ....................................................................................+8 dBu/
10 kW/
600 W
ZONE .................................................................... +8 dBu/
10 kW/
600 W (ATT 0 dB)
SEND ........................................................................-12 dBu/
10 kW/
1 kW of minder
PHONES ..................................................................+8,5 dBu/
32 W/
22 W of minder
Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie
MASTER1 .........................................................................................+25 dBu/
10 kW
MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/
10 kW
ZONE ............................................................................. +25 dBu/
10 kW (ATT 0 dB)
Overspraak (LINE) ................................................................................................... 80 dB
Kanaalequalizerkarakteristiek
HI ......................................................................................-26 dB tot +6 dB (13 kHz)
MID ....................................................................................-26 dB tot +6 dB (1 kHz)
LOW .................................................................................-26 dB tot +6 dB (70 kHz)
Microfoonequalizerkarakteristiek
HI ....................................................................................-12 dB tot +12 dB (10 kHz)
MID ...............................................................................-12 dB tot +12 dB (2,5 kHz)
LOW .............................................................................-12 dB tot +12 dB (100 kHz)
In / uitgangsaansluitingen
CD ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 4
LINE ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 2
MIC ingangsaansluiting
XLR-aansluiting/
klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ...................................................... 1
XLR-aansluiting ...................................................................................................... 1
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1
RETURN Ingangsaansluitingen
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1
ZONE-uitgangsaansluiting
XLR-aansluiting ...................................................................................................... 1
MASTER-uitgangsaansluiting
XLR-aansluiting ...................................................................................................... 1
Tulpstekkerbussen ................................................................................................. 1
BOOTH-uitgangsaansluiting
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1
REC OUT-uitgangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ................................................................................................. 1
SEND-uitgangsaansluiting
Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1
DIGITAL IN coaxiale ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 2
PHONES-uitgangsaansluiting
Stereo-klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ...................................................................... 1
USB-aansluiting
B-type ....................................................................................................................... 1
CONTROL-aansluiting
Mini-klinkstekkerbus (Ø 3,5 mm) .......................................................................... 2
! De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege
voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
! Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
81

2
Es
DRB1492-B
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
82
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las
aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5
cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
Cuando emplee este producto, siga las
instrucciones escritas en la parte inferior de la
unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc.
D3-4-2-2-4_Sp

Español
Es
3
DRB1492-B
Contenido
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre
corchetes. (Ej.: panel [Collection], menú [File], [f])
Antes de empezar a usar la unidad
Características ................................................................................................................4
Contenido de la caja .......................................................................................................4
Conexiones
Panel trasero ...................................................................................................................5
Conexión de terminales de entrada ..............................................................................6
Conexión de terminales de salida .................................................................................6
Conexión al panel de control .........................................................................................7
Conexión a un ordenador ...............................................................................................7
Acerca del software de controlador de audio USB ......................................................7
Acerca del ajuste del canal USB-MIDI ..........................................................................9
Operaciones
Panel de control ............................................................................................................11
Operación de la sección DJ .........................................................................................12
Operación de la sección MC ........................................................................................13
Operación de la sección PA .........................................................................................14
Información adicional
Solución de problemas .................................................................................................15
Acerca de las cláusulas de exención ..........................................................................15
Diagrama en bloques ...................................................................................................16
Especificaciones ...........................................................................................................17
Montaje en una estantería según las
normas EIA
Los agujeros roscados situados a la derecha y a la izquierda del panel de control de
esta unidad concuerdan con el tamaño 5U de cualquier estantería de 483 mm de la
norma EIA. La profundidad máxima de esta unidad es de 225,1 mm.
! Asegure esta unidad con tornillos (no suministrados) aptos para la estantería.
! No instale directamente esta unidad encima de un amplificador de potencia.
La radiación de calor de un amplificador de potencia puede dañar esta unidad.
Además se puede producir ruido (de zumbido, etc.).
! Cuando transporte esta unidad, retírela de la estantería. Esta unidad puede
dañarse si se transporta sin quitarla de la estantería.
! Si transporta esta unidad sin quitarla de la estantería, asegúrese de que no la
sacude ni la golpea.
83

4
Es
DRB1492-B
Sección PA
Antes de empezar a
“Salida dividida MASTER/
ZONE” que permite actuaciones
individuales en dos lugares separados con un solo
usar la unidad
aparato (la página 14)
! Esta unidad está equipada con salida de 2 canales asignada independiente-
mente a las salidas MASTER y ZONE. Puede reproducir sonido en canales
Características
separados para 2 lugares, para celebrar con sonido flexible según la atmós-
fera de cada lugar. También puede reproducir el sonido de un micrófono en
El DJM-5000 es un mezclador de alta calidad y alto rendimiento diseñado para
un destino elegido, anunciando o actuando con un MC según la atmósfera de
reproducir un sonido de excelente calidad, y además está equipado con muchas
cada lugar.
funciones que proporcionan un potente apoyo a tres funciones: MC, DJ y PA.
Procesamiento de sonido de alta calidad con muestreo de 96 kHz, convertidor A/
“SOUND MAXIMIZER” que puede reproducir el sonido
D de alta calidad de 24 bits y DSP de 32 bits para lograr un sonido potente de alta
optimizado para condiciones o atmósferas específicas (la
calidad.
Una disposición del panel respetuosa con el usuario asigna las tres funciones
página 14)
(MC, DJ y PA) en secciones separadas para poder realiza intuitivamente muchas
! Esta unidad está equipada con los mandos “DYNAMICS” y “CLARITY” para
funciones.
ajustar la calidad del sonido. Puede crear un sonido de graves profundos en
la gama de frecuencias bajas y un sonido claro y nítido en la gama de fre-
cuencias altas, lo que nunca antes ha sido posible con un ecualizador. Como
Sección MC
puede ajustar fácilmente la calidad del sonido en la gama de frecuencias
bajas y altas, también puede lograr un ajuste de sonido óptimo según avanza
una fiesta. Además, para un formato de sonido comprimido como MP3, el
Las características del micrófono proporcionan un
sonido que se pierde en la gama de frecuencias bajas y altas se refuerza.
rendimiento MC de alta calidad (la página 13)
! Esta unidad está equipada con 2 canales exclusivos para un micrófono que se
puede usar intuitivamente. Según controla independientemente el volumen
Contenido de la caja
y el ecualizador de 3 bandas, usted puede ajustar el volumen y la calidad del
! Cable USB
sonido según la voz de un MC en cada canal.
! CD-ROM
! Esta unidad también está equipada con 4 tipos exclusivos de efectos para un
! Tarjeta de garantía
micrófono (REVERB/
ECHO+VERB/
OCTAVER/
PITCH). Con un micrófono se
! Manual de Instrucciones (este manual)
puede realizar una gran variedad de actuaciones.
! CH1 en la sección DJ también está disponible para una entrada de micró-
fono. Puede usar hasta 3 micrófonos simultáneamente.
1
La primera función
“Advanced Talkover” del mundo (la
página 13)
! Esta unidad está equipada con la función “Advanced Talkover” que permite
escuchar mejor el sonido del micrófono al bajar automáticamente el volumen
en la gama de frecuencias de la voz comparado con la música. Usando un
micrófono no se afecta al volumen de la música, así que usted puede conti-
nuar con una actuación MC sin alterar la atmósfera del lugar (el nivel de la
música se puede ajustar con el mando del panel de control).
1 A partir de 8/
10/
2009, para un mezclador DJ, según lo ha determinado
Pioneer.
Sección DJ
Una “interfaz de audio USB” incorporada que permite
introducir directamente audio desde un ordenador (la
página 7)
! Esta unidad tiene una “interfaz de audio USB” incorporada que puede intro-
ducir el audio reproducido por un ordenador en un mezclador a través de la
conexión USB del ordenador. Esto hace posible que usted pueda realizar una
actuación DJ con una ordenador sin usar una tarjeta de sonido externa.
2
! Puede mezclar hasta 3 canales
de audio asignados a cada CH del DJM-
5000 con un solo ordenador.
2 Se suministra un CD-ROM con software controlador (compatible con
Windows y Mac). También puede usar la interfaz de audio instalando el soft-
ware controlador en su ordenador (para Windows, usted puede asignar audio
de 3 canales sólo cuando se usa un software compatible con ASIO).
La función “MIDI USB asignable” que puede controlar un
software DJ compatible con MIDI (la página 9)
! Esta unidad está equipada con la función “MIDI USB asignable” que puede
transmitir información de funcionamiento de casi todos los botones y faders
del DJM-5000 a un software DJ en señales MIDI a través de la conexión USB
a un ordenador. También puede usar esto como un controlador MIDI con
operatividad flexible.
84

Es
5
DRB1492-B
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Panel trasero
Español
85
1
3 3 4 4
4 4 5 5
6 72
DJM-
5000
MIC 2
R
L
ZONE
LINE
CD
LINE
CD CD
CD
L
CH-4
L
CH-3 CH-2 CH-1
L
L
3 COLD
1 GND
CONTROL
CONTROL
MIC 3
2 HOT
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
RR
R
R
MASTER1
R
L
MASTER2
R
L
REC OUT
R
BOOTH
(TRS)
L
R
SEND
L
(
MONO
)
R
RETURN
L
(
MONO
)
DIGITAL IN USB
1 GND
21
-
12dB
-
6dB
0dB
R
L
3 COLD
2 HOT
MASTER AT T.
16 141517 13 12 11 10
9 8
1 ZONE (la página 6)
a RETURN (la página 6)
Un terminal de salida para el canal ZONE.
Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conec-
tado el canal [L], la entrada del canal [L] entra simultáneamente al canal [R].
2 ZONE ATT
Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio
b SEND (la página 6)
en el terminal [ZONE]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.
Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conec-
tado el canal [L] sale una señal de audio monofónico.
3 LINE (la página 6)
Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de nivel de
c BOOTH (la página 6)
línea.
Terminales de salida para un monitor de cabina, compatible con la salida
equilibrada o desequilibrada para un conector TRS.
4 CD (la página 6)
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.
d REC OUT (la página 6)
Éste es un terminal de salida para grabación.
5 CONTROL (la página 6)
Éste es un terminal de control para un reproductor DJ. Use el fader de esta
e MASTER2 (la página 6)
unidad para controlar un reproductor DJ.
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
6 MIC3 (la página 6)
f MASTER ATT
Conecte a un micrófono.
Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio
en el terminal [MASTER1] o [MASTER2]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.
7 MIC2 (la página 6)
Conecte a un micrófono.
g MASTER1 (la página 6)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
8 USB (la página 7)
Conecte a un ordenador.
h Cable de alimentación
Conecte a una toma de CA. Enchufe el cable de alimentación después de
9 DIGITAL IN (la página 6)
haber hecho todas las conexiones.
Conecte a un componente de salida de audio digital.

6
Es
DRB1492-B
Conexión de terminales de entrada
86
Micrófono
DJM-
5000
MIC 2
R
L
ZONE
LINE
CD
LINE
CD CD
CD
L
CH-4
L
CH-3 CH-2 CH-1
L
L
3 COLD
1 GND
CONTROL
CONTROL
MIC 3
2 HOT
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
RR
R
R
MASTER1
)
R
L
MASTER2
BOOTH
(
(
)
DIGITAL IN USB
1 GND
R
L
REC OUT
R
(TRS)
L
R
SEND
L
MONO
R
RETURN
L
MONO
21
-
12dB
-
6dB
0dB
R
L
3 COLD
2 HOT
MASTER AT T.
A una toma de CA
L
L
RR
L
L
RR
Platina de casete, reproductor de CD, etc.
Aparato de salida de audio digital
(un aparato de salida de nivel de línea)
Reproductor DJ de Pioneer
1
1 Conecte un cable de control para usar la función de inicio de fader (la página 12).
Conexión de terminales de salida
2 Sale separadamente sonido de uno de los canales maestros (MASTER/
ZONE dividido).
Amplificador
2
de potencia
Habitación
secundaria
DJM-
5000
MIC 2
R
L
ZONE
LINE
CD
LINE
CD CD
CD
L
CH-4
L
CH-3 CH-2 CH-1
L
L
3 COLD
1 GND
CONTROL
CONTROL
MIC 3
2 HOT
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
RR
R
R
MASTER1
BOOTH
DIGITAL IN USB
1 GND
R
L
MASTER2
R
L
REC OUT
R
(TRS)
L
R
SEND
L
(
MONO
)
R
RETURN
L
(
MONO
)
21
-
12dB
-
6dB
0dB
R
L
3 COLD
2 HOT
MASTER AT T.
A una toma de CA
R LR L
Habitación
principal
Amplificador
Amplificador
Platina de casete, etc.
Amplificador de
de potencia
de potencia
(un aparato de grabación
potencia (para un
Efector externo
de entrada analógica)
monitor de cabina)

Español
Es
7
DRB1492-B
Conexión al panel de control
87
Micrófono
MIC 1 MIC 1
MIC 2
MASTER ZONE
MASTER ZONE
BOTH
BOTH
OUTPUT
OUTPUT
HI
HI
TALK OVER
-
12 +12
-
12 +12
MID
MID
MINMAX
NORMAL
ADVANCED
-
12 +12
-
12 +12
ON/OFF
LOW
LOW
-
12 +12
-
12 +12
EFFECT
EFFECT
REVERB
ECHO+VERB
Auriculares
MIC EFFECT
PITCHOCTAVER
LOWHI
LOWHI
LEVEL
LEVEL
HEAD PHONES
LEVEL
-
0
-
0
-
0
PHONES
MIC1 ON
MIC2 ON
Conexión a un ordenador
CD
L
CH-1
CONTROL
R
N
DJM-
5000
MIC 2
MIC 3
D
L
(
MONO
)
R
RETURN
(
)
DIGITAL IN USB
L
MONO
21
Ordenador
Acerca del software de controlador de
audio USB
El software controlador es un controlador de audio que se usa exclusivamente
para enviar señales de audio desde un ordenador. Si quiere conectar esta unidad
a un ordenador que tiene instalado Windows o Mac, le recomendamos instalar
primero el software controlador en su ordenador.
! En nuestro sitio web (mostrado más abajo) puede encontrar la información
más reciente del software controlador.
http://www.prodjnet.com/support/
Contrato de Uso del Software
Este acuerdo de uso del software (de aquí en adelante “el acuerdo”) determina
los asuntos relacionados con el uso del software DJ (de aquí en adelante “el
software”) entre el cliente y Pioneer Corporation (de aquí en adelante “Pioneer”).
Asegúrese de leer atentamente los artículos siguientes antes de instalar y usar el
software. El uso del software da a entender que el cliente da su consentimiento al
acuerdo. Si no da su consentimiento al acuerdo, no instale ni use el software.
[Acuerdo de uso]
Bajo la condición de cumplir con el contenido de este acuerdo, el cliente tiene
permiso para instalar y usar este software en un solo ordenador personal.
[Restricciones]
El cliente no creará, distribuirá o enviará reproducciones de este software por
redes o de un ordenador a otro. Además, el cliente no modificará, venderá,
prestará, transferirá ni revenderá el software, ni distribuirá, creará, etc., traba-
jos secundarios del software. Asimismo, el cliente no aplicará la compilación
inversa, la ingeniería inversa ni el ensamblaje inverso, ni cambiará el software a
formatos perceptibles por el ser humano.
[Derechos de autor, etc.]
Los derechos de autor y otros derechos de la propiedad intelectual relacionados
con este software son propiedad de Pioneer y sus empresas afiliadas. Este soft-
ware está protegido por las leyes de los derechos de autor y las disposiciones de
tratados internacionales.
[Rechazo de la garantía y la asistencia técnica]
Este software y todos los documentos asociados, etc., se provee “tal cual”.
Pioneer no garantiza al cliente ni a terceros la comerciabilidad, la compatibilidad
con fines específicos, la violación de los derechos de otros ni ningún otro asunto,
ni garantiza el apoyo técnico relacionado con este software o la documentación
asociada. Note que el rechazo de la garantía puede no ser reconocido en algunos
países y regiones según disposiciones obligatorias, en cuyo caso, este rechazo
de la garantía no se aplicará. Los derechos del cliente pueden ser diferentes en
algunos países o regiones.
[Limitación de responsabilidad]
Pioneer y otros proveedores de este software no aceptarán ninguna responsabili-
dad, sea cual fuere, por los daños sufridos al usar o no poder usar este software o
ninguna documentación asociada (incluyendo, pero sin limitarse a, la pérdida de
beneficios, interrupciones de negocios, daños resultantes de la pérdida de infor-
mación o problemas con ella, etc.), aunque Pioneer haya sido avisada de tales
daños. La limitación de responsabilidad relacionada con los daños fortuitos o
directos puede no ser reconocida en algunos países y regiones según disposicio-
nes obligatorias, en cuyo caso, esta limitación de responsabilidad no se aplicará.
Note que, independientemente del caso, la responsabilidad de Pioneer y sus sub-
sidiarias con respecto a este software no excederá la suma pagada por el cliente
a Pioneer o a sus subsidiarias. Este rechazo de la limitación de responsabilidad
Conecte con el cable USB suministrado.
es un elemento fundamental del acuerdo entre el cliente y Pioneer.
[Ley aplicable]
Este acuerdo cumple con las leyes y ordenanzas de Japón y será interpretado
en consecuencia. Este acuerdo estipula todos los artículos del mismo entre el
cliente y Pioneer, y se aplicará con prioridad sobre cualquier acuerdo previo y
existente relacionado con este asunto (independientemente de si éste es oral o
escrito). El Juzgado del Distrito de Tokio será el que tenga jurisdicción exclusiva
en primera instancia para dirimir cualquier disputa que surja relacionada con
este acuerdo.

8
Es
DRB1492-B
Procedimiento de instalación (Macintosh)
Cuidados para la instalación
Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software
! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
controlador.
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-
del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la
trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del
contraseña del administrador de su ordenador.
ambiente del sistema.
! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
ordenador
! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Uso del Software
La carpeta del CD-ROM aparece.
antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
! Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visuali-
! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los
cen después de haber cargado el CD-ROM.
demás programas en su ordenador.
! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
2 Haga doble clic en [DJM-5000_M_X.X.X.dmg]
— Mac OS X (10.3.9 y posterior)
La pantalla de menú [DJM-5000AudioDriver] aparece.
®
— Windows Vista
Home Basic/
HomePremium/
Ultimate/
Business
®
— Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o posterior)
3 Haga doble clic en [DJM-5000AudioDriver.pkg]
El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits
La pantalla de instalación del controlador aparece.
®
®
OS (Windows
XP Professional x64 edition y Windows Vista
64 bits).
4 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en [Continuar]
! El CD-ROM con software controlador incluye un instalador que funciona en
los 12 idiomas siguientes.
5 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
de Uso del Software y haga clic en [Continuar]
Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del
seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.
sistema de su ordenador.
6 Si está de acuerdo con las disposiciones del Contrato de
Instalación del software controlador
Licencia del Usuario del Software, haga clic en [Acepto.]
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en [En
desacuerdo] detenga la instalación.
Procedimiento de instalación (Windows)
7 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla
Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software
! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].
controlador.
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
su ordenador.
del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como administrador de su
ordenador antes de proseguir con la instalación.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su
Conexión del DJM-5000 y un ordenador
ordenador
La carpeta del CD-ROM aparece.
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB
! Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza después de cargar un CD-ROM,
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [INICIO].
! Cuando usa aplicaciones que soportan ASIO se pueden usar como entradas
[USB 1/
2], [USB 3/
4] y [USB 5/
6].
2 Haga doble clic en [DJM-5000_X.XXX.exe]
! Cuando usa aplicaciones que soportan DirectX sólo se puede usar como
La pantalla de instalación del controlador aparece.
entrada [USB 5/
6].
! El ambiente de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de
3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
la aplicación de DJ. Asegúrese de verificar el ambiente de funcionamiento
seleccione [Español] y haga clic en [OK]
recomendado para la aplicación de DJ que usted esté usando.
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del
sistema de su ordenador.
2 Pulse [POWER]
Conecte la alimentación de esta unidad.
4 Lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y, si
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-
acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación en
recer cuando se conecta el DJM-5000 al ordenador por primera vez o cuando
[Acepto.] y haga clic en [OK]
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en
[Los dispositivos están listos para usarse.].
[Cancelar] detenga la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-
continúe con la instalación.
lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-
! Cuando lo instale en Windows XP
dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
— Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
todas formas] y continúe con la instalación.
terminación.
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar
su ordenador.
88

Español
Es
9
DRB1492-B
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
Acerca del ajuste del canal USB-MIDI
(Windows)
Desconecte de antemano la alimentación de esta unidad.
Use este procedimiento para ajustar la capacidad de la memoria intermedia del
ordenador cuando se usa el controlador de audio ASIO.
1 Ponga [MIDI] en [ON]
Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los
2 Mantenga pulsado simultáneamente [FADER START] para
programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de configuración
[CH-1] y [CH-2] y luego pulse [POWER]
Cuando los botones MASTER [CUE] y ZONE [CUE] se encienden en color
ASIO del DJM-5000]
naranja se establece el modo de ajuste del canal MIDI. Mantenga pulsado
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que
[FADER START] para [CH-1] y [CH-2] hasta que los botones se encienda en color
se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión
naranja.
de la señal de audio (latencia).
! El ajuste actual de canal MIDI se visualiza en el indicador de nivel maestro.
! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta
[L] muestra la posición de 10 y [R] la posición de 1.
unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el
! El canal MIDI se ajusta inicialmente en [1].
tamaño de la memoria intermedia.
Ejemplo: para mostrar 16
Verificación de la versión del software
controlador
Procedimiento para verificar (Windows)
Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los
programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de visualización de
la versión del DJM-5000]
La pantalla [Versión] aparece.
Procedimiento para verificar (Macintosh)
Haga clic en [Apple]>[Acerca de este Mac]>[Más
información]>[Extensiones]>[DJM-5000 USBAudio]
La pantalla [Versión] aparece.
Verificación de la información más reciente en
el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
89
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
dB
LR
3 Pulse [CUE] en el canal [MASTER]
El canal MIDI cambia un canal cada vez que lo pulsa.
Seleccione un canal MIDI para cambiar el ajuste.
4 Pulse y mantenga pulsado [CUE] para el canal [ZONE].
Guarde los cambios hechos para el canal MIDI.
Mientras se guardan los ajustes, [ON/
OFF] parpadea para el canal
[SOUND MAXIMIZER]. Se enciende al terminar de guardarse los datos.
! No desconecte la alimentación durante el ajuste de canales MIDI.
5 Pulse [POWER]
Desconecte la alimentación de esta unidad.
6 Pulse [POWER]
Conecte de nuevo la alimentación de esta unidad.
Inicie el modo normal. El ajuste de canal MIDI cambia.

10
Es
DRB1492-B
Mensajes
Lista de mensajes MIDI
Nombre de
Tipo de
Categoría
MIDI
Notas
interruptor
interruptor
MSB
Mensajes
SEND/
RETURN
Nombre de
Tipo de
MIDI
Interruptor
Bn 30 dd 127
Categoría
Notas
CH-1
interruptor
interruptor
MSB
SEND/
RETURN
Interruptor
Bn 31 dd 127
HI
VR Bn 2 dd 0-127
CH-2
MID
VR Bn 3 dd 0-127
SEND/
RETURN
Interruptor
Bn 32 dd 127
CH-3
LOW
VR Bn 4 dd 0-127
SEND/
RETURN
FADER START
BTN Bn 58 dd OFF=0, ON=127
Interruptor
Bn 33 dd 127
CH-4
CH-1
CUE
BTN Bn 46 dd OFF=0, ON=127
SEND/
SEND/
RETURN
Interruptor
Bn 34 dd 127
Fader de canal VR Bn 11 dd 0-127
RETURN
MIC 1
Conmutador de
SEND/
RETURN
Interruptor
Bn 35 dd 127
asignación de
Interruptor
Bn 41 dd A=0, THRU=64, B=127
MIC 2
crossfader
SEND/
RETURN
Interruptor
Bn 36 dd 127
HI
VR Bn 7 dd 0-127
MIC 1+2
MID
VR Bn 8 dd 0-127
SEND/
RETURN
Interruptor
Bn 37 dd 127
MASTER
LOW
VR Bn 9 dd 0-127
LEVEL
VR Bn 66 dd 0-127
FADER START
BTN Bn 59 dd OFF=0, ON=127
CH-2
ON/
OFF VR Bn 40 dd OFF=0, ON=127
CUE
BTN Bn 47 dd OFF=0, ON=127
LEVEL
VR Bn 67 dd 0-127
Fader de canal VR Bn 12 dd 0-127
NORMAL/
NORMAL=0,
Conmutador de
TALK OVER
Interruptor
Bn 68 dd
ADVANCED
ADVANCED=127
asignación de
Interruptor
Bn 42 dd A=0, THRU=64, B=127
crossfader
ON/
OFF BTN Bn 69 dd OFF=0, ON=127
HI
VR Bn OE dd 0-127
REVERB
BTN Bn 6A dd OFF=0, ON=127
MID
VR Bn OF dd 0-127
ECHO+VERB
BTN Bn 6B dd OFF=0, ON=127
MIC EFFECT
LOW
VR Bn 15 dd 0-127
OCTAVER
BTN Bn 6C dd OFF=0, ON=127
CH-3
CUE
BTN Bn 48 dd OFF=0, ON=127
PITCH
BTN Bn 6D dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 13 dd 0-127
HEAD PHO-
LEVEL
VR Bn 1A dd 0-127
NES
Conmutador de
asignación de
Interruptor
Bn 43 dd A=0, THRU=64, B=127
HI
VR Bn 1E dd 0-127
crossfader
MID
VR Bn 6E dd 0-127
HI
VR Bn 51 dd 0-127
MIC 1
LOW
VR Bn 1F dd 0-127
MID
VR Bn 5C dd 0-127
EFFECT
VR Bn 70 dd 0-127
LOW
VR Bn 52 dd 0-127
MIC1 ON
BTN Bn 71 dd OFF=0, ON=127
CH-4
CUE
BTN Bn 49 dd OFF=0, ON=127
HI
VR Bn 72 dd 0-127
Fader de canal VR Bn 14 dd 0-127
MID
VR Bn 73 dd 0-127
Conmutador de
MIC 2
LOW
VR Bn 74 dd 0-127
asignación de
Interruptor
Bn 44 dd A=0, THRU=64, B=127
crossfader
EFFECT
VR Bn 75 dd 0-127
Crossfader VR Bn 0B dd 0-127
MIC2 ON
BTN Bn 76 dd OFF=0, ON=127
CROSS
FADER
Izquierda=0, Medio=64,
! MIDI ON/
OFF controla si se transmiten mensajes MIDI.
CROSS FADER
Interruptor
Bn 5F dd
Derecha=127
! “n” en el mensaje MIDI “Bn” es un valor del canal MIDI establecido por el usuario, con
un margen de 0x00 a 0x0F (1 a 16 en la pantalla de ajuste)
LEVEL
VR Bn 18 dd 0-127
CUE
BTN Bn 4A dd OFF=0, ON=127
MASTER
BALANCE
VR Bn 17 dd 0-127
MONO/
STEREO
Interruptor
Bn 60 dd MONO=0, STEREO=127
BOOTH MONITOR
VR Bn 19 dd 0-127
LEVEL
VR Bn 61 dd 0-127
CUE
BTN Bn 62 dd OFF=0, ON=127
ZONE ASSIGN
Interruptor
Bn 20 dd 127
CH-1
ZONE ASSIGN
Interruptor
Bn 21 dd 127
CH-2
ZONE ASSIGN
ZONE
Interruptor
Bn 22 dd 127
CH-3
ZONE ASSIGN
Interruptor
Bn 23 dd 127
CH-4
ZONE ASSIGN
Interruptor
Bn 24 dd 127
MASTER
ZONE ASSIGN OFF
Interruptor
Bn 25 dd 127
ON/
OFF BTN Bn 63 dd OFF=0, ON=127
CLARITY
VR Bn 64 dd 0-127
SOUND
DYNAMICS
VR Bn 65 dd 0-127
MAXIMIZER
ON/
OFF BTN Bn 4E dd OFF=0, ON=127
90

Es
11
DRB1492-B
Operaciones
Panel de control
Español
91
MIC 1 MIC 1
MIC 2
MASTER
ZONE
MASTER ZONE
MASTER ZONE
1
DIGITAL1
1
DIGITAL2
LINE
1
LINE
1
LEVEL
LEVEL
BOTH
BOTH
CD
MIC 3
CD
USB 1/2
CD
USB 3/4
CD
USB 5/6
1
1
POWER
i
OUTPUT
2
OUTPUT
2
TRIM
5
HI
2
TRIM
6
HI
TRIM
65
HI
TRIM
5
665
HI
-
0
-
0
HI
HI
TALK OVER
3
14
14
14
14
2
14
14
7
9
9
9
9
9
9
SOUND
-
+9
5
-
26
+6
26
+6
5
-
26
+6
MAXIMIZER
-
+9
5
-
-
+9
-
+9
5
-
26
+6
9
5
5
-
12 +12
-
12 +12
CLARITY
MID
MID
FADER
START
2
MID
FADER
MID
START
2
2
MID
2
MID
8
2
2
2
2
MIN MAX
0
0
0
0
0
0
NORMAL
ADVANCED
c
–2
–2
–2
–2
–2
–2
a
–4
3
-
26
+6
–4
–4
3
-
26
+6
-
26
+6
–4
-
26
+6
–4
–4
MINMAX
-
12 +12
-
12 +12
–7
LOW
–7
LOW
–7
LOW
–7
LOW
DYNAMICS
–7
–7
ON/OFF
LOW
LOW
CUE
–10
CUE
–10
CUE
–10
CUE
–10
–10
–10
b
–15
–15
–15
–15
d
–15
–15
dB
-
26
+6
dB
4
4
-
26
+6
dB
4
-
26
+6
dB
4
-
26
+6
LR
dB
dB
MINMAX
-
12 +12
-
12 +12
CH -1
CH -2
CH -3
CH -4
CUE
CUE
ON/OFF
EFFECT
EFFECT
3
e
4
REVERB
ECHO+VERB
9
5
MIC EFFECT
ZONE ASSIGN
SEND/RETURN
PITCHOCTAVER
BALANCE
34
4
MIC1
LOWHI
LOWHI
2
MASTER
3
MIC2
6
1
MIC
2
MIC1+2
LEVEL
LEVEL
7
7
7
7
4
1
MASTER
HEAD PHONES
L
R
f
LEVEL
a
LEVEL
STEREOMONO
c
-
0
7
-
0
8
ABTHRU
8
ABTHRU
8
ABTHRU
8
ABTHRU
g
-
0
5
8
BOOTH MONITOR
b
MINMAX
PHONES
MIC1 ON
MIC2 ON
MIDI
OFFON
CROSS
ZONE ON
ON/OFF
d
b
9
FADER
6
h
-
0
Sección MC Sección DJ Sección PA
PROFESSIONAL MIXER
a
DJM-
5000
Sección MC
MIC 1
,
MIC 2
1 MIC 1 (la página 13)
2 OUTPUT (la página 13)
3 HI, MID, LOW (la página 13)
4 EFFECT (la página 13)
5 MIC EFFECT (la página 13)
6 Indicador de nivel de pico (la página 13)
7 LEVEL (la página 13)
8 MIC1 ON, MIC2 ON (la página 13)
TALK OVER
9 Nivel de Talk-Over (la página 13)
a NORMAL/
ADVANCED (la página 13)
b ON/
OFF (la página 13)
HEAD PHONES
c LEVEL (la página 12)
d PHONES (la página 12)
Sección DJ
CH-1
—
CH-4
1 Conmutador selector de entrada (la
página 12)
2 TRIM (la página 12)
3 FADER START (la página 12)
4 CUE (la página 12)
5 Indicador de nivel de canal (la página 12)
6 HI, MID, LOW (la página 12)
7 Fader de canal (la página 12)
CROSS FADER
8 Conmutador de asignación de
crossfader (la página 12)
9 Crossfader (la página 12)
a [CROSS FADER] (Conmutador selector
de curva de crossfader) (la página 12)
MIDI
b MIDI (la página 12)
Sección PA
MASTER
1 LEVEL (la página 12)
2 Indicador de nivel maestro (la página 12)
Visualiza el nivel de las señales de audio que han
pasado por [LEVEL] en el canal [MASTER].
3 CUE (la página 12)
4 BALANCE (la página 14)
5 MONO/
STEREO (la página 14)
6 BOOTH MONITOR (la página 14)
ZONE
7 LEVEL (la página 14)
8 Indicador de nivel de zona (la página 14)
Visualiza el nivel de las señales de audio que han
pasado por [LEVEL] en el canal [ZONE].
9 CUE (la página 12)
a Conmutador selector de canal de salida
(la página 14)
b ZONE ON (la página 14)
SOUND MAXIMIZER
c CLARITY (la página 14)
d DYNAMICS (la página 14)
e ON/
OFF (la página 14)
SEND/ RETURN
f Conmutador selector de canal de salida
(la página 14)
g LEVEL (la página 14)
h ON/
OFF (la página 14)
POWER
i POWER (la página 12)

12
Es
DRB1492-B
Operación de la sección DJ
Salida de sonido
1 Pulse [POWER]
Conecte la alimentación de esta unidad.
2 Ajuste el conmutador selector de entrada
Seleccione la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-
dos a esta unidad.
! Para enviar sonido al ordenador conectado al terminal [USB], ponga el con-
mutador selector de entrada para [CH-2], [CH-3] y [CH-4] en [USB].
3 Gire [TRIM]
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
! El indicador de nivel de canal se enciende cuando el sonido entra correcta-
mente en el canal.
4 Ponga el fader de canal en la posición interior
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
5 Ajusta el conmutador de asignación de crossfader
Cambia el destino de salida de cada canal.
— [A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.
— [B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.
— [THRU]: Asigna al canal [MASTER] (el crossfader no es atravesado).
6 Ajusta el conmutador de curva de crossfader ([CROSS FADER])
Cambia las características de curva de crossfader.
— [ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se
separa del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado
[B]).
— [ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y
abajo.
— [
]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se
separa del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mien-
tras que el sonido del lado [A] se reduce gradualmente).
7 Ajuste el crossfader
Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de crossfader
correspondiente a las características de curva seleccionadas por [CROSS FADER]
(conmutador selector de curva de crossfader).
! No necesita seguir este paso cuando el conmutador de asignación de
crossfader está en [THRU].
8 Gire [LEVEL] para el canal [MASTER]
El sonido sale por [MASTER1] y [MASTER2]. El indicador de nivel maestro se
enciende.
Ajuste de la calidad del sonido
Gire [HI], [MID] o [LOW] en cada canal
Consulte Especificaciones en la página 17 para conocer el margen de sonido que
se puede ajustar con cada control.
Monitoreo de sonido con auriculares
1 Conecte los auriculares al conector [PHONES]
2 Pulse [CUE] para el canal que va a ser monitoreado
El botón se enciende intensamente en color naranja.
3 Gire el dial [LEVEL] para [HEAD PHONES]
El sonido sale de los auriculares por el canal seleccionado con [CUE].
! El sonido que sale de los auriculares cambia según la combinación de cana-
les seleccionados con [CUE]. Vea la tabla de abajo.
92
CH-1
‒
Salida de auriculares
CH-4
MASTER ZONE
Canal izquierdo
Canal derecho
ON
OFF
OFF
CH (L)
CH (R)
OFF
ON
OFF
MASTER (L)
MASTER (R)
OFF
OFF
ON
ZONE (L)
ZONE (R)
ON
ON
OFF
CH (MONO)
MASTER (MONO)
ON
OFF
ON
CH (MONO)
ZONE (MONO)
OFF
ON
ON
MASTER (L)+ZONE (L)
MASTER (R)+ZONE (R)
MASTER (MONO)
ON
ON
ON
CH (MONO)
+ZONE (MONO)
Uso del fader para reproducir en un reproductor
DJ de Pioneer (inicio de fader)
Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control (suminis-
trado con el reproductor DJ), usted puede iniciar la reproducción o el control de
otra operaciones del reproductor DJ con el fader de esta unidad.
La función de inicio del fader sólo está disponible cuando un reproductor DJ de
Pioneer está conectado a [CH-1] o [CH-2].
Conecte de antemano un reproductor DJ de Pioneer a esta unidad (la página 6).
Inicie la reproducción usando un fader de canales
1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [THRU]
2 Pulse [FADER START]
Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color
naranja.
3 Ponga el fader de canal en la posición más exterior
4 Ajuste el cue del reproductor DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.
5 Ponga el fader de canal en la posición interior
La reproducción empieza en el reproductor DJ.
! Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor
vuelve instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la
reproducción (vuelta a punto cue).
Inicie la reproducción usando el crossfader
1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [A] o [B]
2 Pulse [FADER START]
Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color
naranja.
3 Ajuste el crossfader
Póngalo en el extremo más alejado en sentido opuesto al canal que se va a ini-
ciar con el fader.
4 Ajuste el cue del reproductor DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.
5 Ajuste el crossfader
La reproducción empieza en el reproductor DJ.
! Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve
instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la repro-
ducción (vuelta a punto cue).
Operación del software DJ
El DJM-5000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el
formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI
incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta
unidad.
Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes
de audio y MIDI para el software DJ.
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador
Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión a un ordenador en la
página 7.
2 Inicie el software DJ
3 Ponga [MIDI] en [ON]
La transmisión del mensaje MIDI empieza.
! Puede enviar mensajes MIDI según la posición de los botones, faders o man-
dos de control (instantánea).
! Ajuste los faders y mandos de control para transmitir mensajes basados en la
posición correspondiente. Para conocer detalles de los mensajes generados
por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la página 10.
4 Ponga [MIDI] en [OFF]
Los mensajes MIDI no se transmiten aunque usted utiliza esta unidad.
! El monitoreo se cancela si pulsa de nuevo [CUE]. El botón se enciende débil-
mente en color naranja.

Español
Es
13
DRB1492-B
Uso de la función talk-over
Operación de la sección MC
1 Gire el control de nivel de talk-over
Establezca el nivel de atenuación del sonido y también el del canal del micrófono.
Uso de un micrófono
2 Cambie entre [NORMAL]/
[ADVANCED]
El modo de atenuación para la función talk-over cambia.
1 Cambie [OUTPUT]
! Talk-over normal:
Seleccione el destino del sonido que sale del canal [MIC1] o [MIC2].
La salida de sonido para los canales que no sean el del micrófono se
2 Gire [LEVEL] para el canal del micrófono
atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen del canal del micrófono.
! Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a
un sonido muy alto.
3 Pulse [MIC1 ON] para el canal [MIC1] o [MIC2 ON] para el canal
[MIC2]
Encienda el canal del micrófono. El botón se enciende en color verde.
4 Introduzca señales de audio en el micrófono
El sonido sale al destino de salida seleccionado en el paso 1.
! El indicador de nivel de pico se enciende en diferentes colores correspondien-
tes al nivel de audio que está siendo introducido.
— Verde: Nivel permitido
— Naranja: Nivel apropiado
— Rojo: Nivel excesivo (baje el nivel de audio girando [LEVEL] a la
izquierda)
Ajuste de la calidad del sonido
Gire [HI], [MID] o [LOW] para el canal [MIC1] o [MIC2]
Consulte Especificaciones en la página 17 para conocer el margen de sonido que
se puede ajustar con cada control.
Uso de la función de efecto del micrófono
1 Pulse [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER o PITCH)]
Active la función de efecto del micrófono. El botón parpadea en azul.
! El efecto varía dependiendo del botón.
2 Gire [EFFECT]
Añade un efecto a la salida de sonido del canal del micrófono.
! El efecto varía según el sentido de giro y la posición de [EFFECT].
Nombre de
Descripciones
efecto
1
REVERB
Añade efecto de reverberación al sonido original.
1
ECHO+VERB
Añade efectos de reverberación y eco al sonido original.
1
OCTAVER
Añade sonido con 1 octava por arriba o por debajo del sonido original.
Cambia el intervalo musical dentro de un margen de 1 octava por
PITCH
arriba o por abajo. Gírelo a derecha o izquierda para cambiar el inter-
valo de 1 octava por arriba o por abajo respectivamente.
1 Cuando más lo gira a la derecha, más alto es el sonido del efecto.
! Cuando desactive la función de efectos del micrófono, pulse una vez el botón
[MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER, PITCH)] parpadeante. El
botón se enciende en color azul.
93
dB
NORMAL
ADVANCED
Frecuencia
! Talk-over avanzado:
Sólo la banda de voz de la salida de sonido de los canales que no sean el
del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.
dB
NORMAL
ADVANCED
Frecuencia
3 Pulse [ON/
OFF] para [TALK OVER]
Active la función talk-over. El botón se enciende en color rojo.
! Cuando las señales de audio se introducen en el canal del micrófono, el
sonido, además del que corresponde al canal del micrófono, se atenúa según
el ajuste del modo de atenuación y la posición del control.

14
Es
DRB1492-B
Operación de la sección PA
Salida de sonido del terminal ZONE
Puede enviar sonido desde el terminal [ZONE], además del sonido que sale del
canal maestro.
1 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal
[ZONE]
Seleccione la salida de canal del terminal [ZONE].
! La salida de sonido varía según la posición del conmutador.
Posición
del conmu-
1 2 3 4 MASTER MIC
tador
Salida de
1
1
1
1
Canal del
Canal de
CH-1
CH-2
CH-3
CH-4
2
3
audio
micrófono
micrófono
1 Sale audio independientemente de la posición de los faders y mandos de control.
2 Sale audio independientemente de la posición de [LEVEL] para el canal [MASTER].
3 El audio sólo sale del canal del micrófono, para el que [OUTPUT] se pone en [BOTH] o
[ZONE].
2 Pulse [ZONE ON] para el canal [ZONE]
Encienda el canal [ZONE]. El botón se enciende en color verde.
3 Gire [LEVEL] para el canal [ZONE]
El sonido sale por el terminal [ZONE]. El indicador de nivel de zona se enciende.
! Para apagar el canal [ZONE], pulse de nuevo [ZONE ON]. El botón se apaga.
Uso de la función del maximizador de sonido
1 Pulse [ON/
OFF] para [SOUND MAXIMIZER]
Active la función de máximizador de sonido. El botón se enciende en color azul.
2 Gire [CLARITY] o [DYNAMICS]
El efecto del maximizador de sonido varía según el sentido de giro y la posición
del control.
! El nivel de audio de salida aumenta según el efecto maximizador de sonido
cuando el dial se gira a la derecha. Ponga atención al nivel de audio de salida
cuando use la función del maximizador de sonido.
94
dB
Frecuencia
DYNAMICS
CLARITY
MINMAX
MINMAX
4 Gire el dial [LEVEL] para [SEND/
RETURN]
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas por el terminal [RETURN].
! Para detener la salida de sonido por el terminal [SEND], pulse el botón [ON/
OFF] parpadeante. El botón se enciende.
Cambio entre audio mono y estéreo
Puede cambiar entre audio mono y estéreo para la salida de sonido en el termi-
nal [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] o [PHONES].
Cambie entre [MONO]/
[STEREO]
! [MONO]: Envía audio mono.
! [STEREO]: Envía audio estéreo.
Ajuste de balance L/
R de audio
El balance derecho/
izquierdo de la salida de sonido por los terminales
[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] y [PHONES] se puede ajustar.
1 Ponga [MONO]/
[STEREO] en [STEREO]
2 Gire [BALANCE]
El balance L/
R de audio varía según el sentido de giro y la posición del control
[BALANCE].
! El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho
de audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido
del canal izquierdo de audio estéreo.
Sale audio del terminal [BOOTH]
El audio del canal maestro, excepto el del canal del micrófono, sale por el
terminal [BOOTH] independientemente de la posición de [LEVEL] en el canal
[MASTER].
Gire [BOOTH MONITOR]
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].
! El margen de sonido que se puede ajustar varía según el control.
— CLARITY: Ajusta el ataque y configura el sonido principalmente en la
gama media y alta (platillos dobles, caja, etc.).
— DYNAMICS: Ajusta la modulación y el ritmo, principalmente en la gama
baja.
! Cuando desactive la función del maximizador de sonido, pulse de nuevo [ON/
OFF]. La luz del botón se apaga.
Uso del efector externo
1 Conecte el efector externo
[ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] se enciende en rojo. Cuando no está conectado el
efector externo no se enciende [ON/
OFF].
! Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexiones en la página 5.
2 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal
[SEND/
RETURN]
Seleccione la salida de canal del terminal [SEND].
! La salida de sonido varía según la posición del conmutador.
Posición
del con-
1 2 3 4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 MASTER
mutador
Salida de
1
CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 MIC 1 MIC 2
MIC1+2
Canal maestro
audio
1 El sonido del micrófono que sale del canal maestro se envía desde el canal [SEND].
3 Pulse [ON/
OFF] para [SEND/
RETURN]
El sonido sale por el terminal [SEND]. El botón parpadea en rojo.

Es
15
DRB1492-B
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe
los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que
realice el trabajo de reparación.
! El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar
desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está en la posición correcta el conmutador selector de
Cambie la fuente de entrada de un canal con el conmutador selector de
entrada?
entrada (la página 11).
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión (la página 6).
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está [MASTER ATT] del panel trasero ajustado a un nivel
Cambie [MASTER ATT] (la página 5).
como de -12 dB?
Sonido distorsionado. ¿Está bien ajustado el nivel de audio que sale del canal
Ajuste el dial [LEVEL] para [MASTER] de forma que el indicador de nivel de
del micrófono?
canal maestro se encienda a unos 0 dB en el nivel de pico (la página 11).
Ajuste [MASTER ATT] en [-6 dB] o [-12 dB] (la página 5).
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se
canal?
encienda cerca de 0 dB al nivel de pico (la página 11).
No se puede usar crossfade. ¿Está bien ajustado el conmutador de asignación de
Ajuste bien el conmutador de asignación de crossfader para cada canal (la
crossfader?
página 11).
No se puede iniciar un reproductor DJ con fader. ¿Está apagado [FADER START]? Ponga [FADER START] en (la página 12).
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [CON-
Conecte un reproductor DJ al terminal [CONTROL] con un cable de control
TROL]?
(la página 6).
¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte esta unidad al terminal de salida de audio de un reproductor DJ
con un cable de audio (la página 6).
No hay efecto. ¿Está [EFFECT] en la posición apropiada? Ponga [EFFECT] en una posición que no sea [LOW] (la página 11).
No se puede usar un efector externo. ¿Está encendido [SEND/
RETURN] [ON/
OFF]? Pulse [ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] para encender [SEND/
RETURN] (la
página 11).
¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]
Conecte un efector externo al terminal [SEND] o [RETURN]. Cuando la
o [RETURN]?
conexión está bien hecha, [ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] se enciende en rojo
(la página 6).
Español
¿Está bien ajustado el conmutador de canal de salida
Cambie el canal de salida con el conmutador selector de canal de salida(la
[SEND/
RETURN]?
página 11).
Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está bien ajustado el nivel de la entrada de audio proce-
Gire el dial [LEVEL] para [SEND/
RETURN] para ajustar la salida de nivel de
dente del efector?
audio desde el efector externo (la página 11).
Esta unidad no se reconoce después de ser conectada
¿Está bien instalado el software controlador en su orde-
Instale el software controlador. Reinstálelo si el software controlador ya
a un ordenador.
nador?
está instalado (la página 7).
A menos que esta unidad se conecte correctamente al ordenador y no haya
error en la transmisión de datos, el programa de utilidad de visualización
de la versión no podrá visualizar el firmware de esta unidad. Para conocer
detalles de cómo verificar, vea Verificación de la versión del software controla-
dor en la página 9.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este pro-
Acerca de las cláusulas de exención
ducto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de
lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u
! Pioneer es una marca registrada de Pioneer Corporation.
®
®
®
otros tipos de emisiones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa)
! Microsoft
, Windows Vista
y Windows
son marcas registradas o marcas de
u otros tipos de redes, ni para distribuir información electrónica (servicio de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
distribución de música digital en línea). Para tales usos necesita adquirir las
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
licencias correspondientes. Para conocer detalles, visite http:/
/
www.mp3licen-
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe Systems
sing.com.
Incorporated en los Estados Unidos y/
o en otros países.
! Apple, Macintosh o Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y/
o en otros países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de
fábrica de sus respectivos propietarios.
La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
95

16
Es
DRB1492-B
Diagrama en bloques
96
Send
MasterMIC
Return
CHxFader
[MIC1+2]
Digitalin
3Band
H.P
Normal
CHx
CUE
Talk
EQ
[CHx]
Send
Master
Over
Sound
Return
Mono
Analogin
Maximizer
[Master]
Stereo
Advanced
Zone
Talk
Over
Zone
TalkOverParameter
[MICEffect]
Reverb
Echo+Verb
H.P.Level
Volume, Switch,Command
Octaver
MIC1/2OutMIC1/2In
CHxCUE
Pitch
MasterCUE
ZoneCUE
MIC1/2COMMON
MicSW
MIC1/2
MasterMic
TalkOver
SW
Master
CHLevelMeter
Low
3Band
MIC
Send
MIC
TalkOver
TalkOver
MIC1/2in
MasterLevelMeter
Cut
MIC
Effect
Return
Both
Detect
Normal/
Level
TalkOverParameter
Filter
EQ
MIC1/2
MIC1/2
Zone
Filter
Advanced
ZoneLevelMeter
ZoneMic
MIC1/2LevelMeter
EFFECT
MicLevelIndicator
Processing
[Send/Return]
ZoneOut[SoundMaximizer]
ZoneMIC
CHSelect
CH1-4
Normal
MIC1/2
ON/OFF
Clarity Dynamics
Talk
ZoneLevel
SendOut
SW
ON/OFFSW
MIC1+2
Zone
Over
Master
OutIn
Zone
CH
ZoneOut
Return
Send/Return
Select
Advanced
Level
SW
Talk
Over
ZoneLevelMeter
Send/ReturnOut
TalkOverParameter
ZoneCUE

Español
Es
17
DRB1492-B
Especificaciones
Generales
Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/
60 Hz
Consumo de energía ................................................................................................33 W
Peso de la unidad principal .................................................................................. 6,9 kg
Dimensiones externas..................... 482,6 mm (An) x 107,8 mm (Al) x 225,1 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable .....................5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo .......................................................................................96 kHz
Convertidor A/
D y D/
A ...........................................................................................24 bits
Características de frecuencia
CD/
LINE/
MIC ..................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/
ruido (salida nominal)
CD/
LINE ...........................................................................................................102 dB
MIC .................................................................................................................... 84 dB
Distorsión armónica total (LINE — MASTER1) ................................................ 0,005 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
MIC1, MIC2 ........................................................................................-52 dBu/
22 kW
MIC3 ...................................................................................................-52 dBu/
47 kW
CD/
LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/
47 kW
RETURN ..............................................................................................-12 dBu/
47 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1 ..................................................................+8 dBu/
10 kW/
10 W o menos
MASTER2 ..................................................................+2 dBu/
10 kW/
10 W o menos
REC OUT ......................................................................-8 dBu/
10 kW/
10 W o menos
BOOTH ....................................................................................+8 dBu/
10 kW/
600 W
ZONE .................................................................... +8 dBu/
10 kW/
600 W (ATT 0 dB)
SEND ..........................................................................-12 dBu/
10 kW/
1 kW o menos
PHONES ....................................................................+8,5 dBu/
32 W/
22 W o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1 .........................................................................................+25 dBu/
10 kW
MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/
10 kW
ZONE ............................................................................. +25 dBu/
10 kW (ATT 0 dB)
Diafonía (LINE) ........................................................................................................ 80 dB
Características del ecualizador de canales
HI ........................................................................................ -26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ...................................................................................... -26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ..................................................................................... -26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI ...................................................................................... -12 dB a +12 dB (10 kHz)
MID ................................................................................. -12 dB a +12 dB (2,5 kHz)
LOW ................................................................................. -12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada CD
Conector de contactos RCA .................................................................................. 4
Terminal de entrada LINE
Conector de contactos RCA .................................................................................. 2
Terminal de entrada MIC
Conector XLR/
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ................................................ 1
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminales de entrada RETURN
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de salida ZONE
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Terminal de salida MASTER
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal de salida BOOTH
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de salida REC OUT
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal de salida SEND
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN
Conector de contactos RCA .................................................................................. 2
Terminal de salida PHONES
Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1
Terminal USB
Tipo B ....................................................................................................................... 1
Terminal CONTROL
Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm)................................................................... 2
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
! Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
97

2
Ru
DRB1492-B
9898
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в
ВНИМАНИЕ:
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
пользователя о наличии в литературе,
внутри корпуса изделия, которое может
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
поставляемой в комплекте с изделием,
быть достаточно высоким и стать
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
важных указаний по работе с ним и
причиной поражения людей
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
обслуживанию.
электрическим током.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru

Русский
Ru
3
DRB1492-B
Содержание
Как следует читать данное руководство
Названия экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в скобках.
(например, окно [Collection], меню [File], [f])
До начала
Свойства .............................................................................................................. 4
Комплект поставки .............................................................................................. 4
Подключения
Задняя панель ..................................................................................................... 5
Подключение входных терминалов .................................................................. 6
Подключение выходных терминалов ............................................................... 6
Подключение к панели управления .................................................................. 7
Подключение к компьютеру ............................................................................... 7
О программном аудио драйвере USB ............................................................... 7
О настройке канала USB-MIDI ........................................................................... 9
Операции
Панель управления .......................................................................................... 11
Управление разделом DJ ................................................................................. 12
Управление разделом MC ............................................................................... 13
Управление разделом PA ................................................................................ 14
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения .................................. 15
Оговорки об ограничении ответственности ................................................... 15
Структурная схема ............................................................................................ 16
Технические характеристики ........................................................................... 17
Монтаж на полке, соответствующей
стандартам EIA
Винтовые отверстия на левой и правой стороне панели управления данного
аппарата соответствуют размеру 5U любой 19-дюймовой полки стандарта
EIA. Максимальная глубина данного аппарата составляет 225,1 мм.
! Закрепляйте данный аппарат винтами (не поставляются), подходящими к
полке.
! Не устанавливайте данный аппарат непосредственно над усилителем
мощности. Тепло, излучаемое усилителем мощности, может привести к
поломке данного аппарата. Также может генерироваться шум (фоновый
шум, др.).
! При транспортировке данного аппарата, снимите его с полки.
Транспортировка данного аппарата в установленном на полке виде может
привести к поломке данного аппарата.
! Если данный аппарат транспортируется установленным на полке, поза-
ботьтесь о том, чтобы данный аппарат не подвергался вибрации или
толчкам.
99

4
Ru
DRB1492-B
Раздел РА
До начала
“MASTER/
ZONE Split Output”, позволяющая
производить отдельные операции в 2 отдельных
местах прослушивания только от одного устройства
Свойства
(стр. 14)
DJM-5000 является высококачественным, высокоэффективный микшер,
! Данный аппарат оборудован 2-канальным выходом, независимо назна-
разработанный с целью высококачественного звучания и оборудованный
ченным для выхода MASTER и выхода ZONE. Можно выводить звучание
множеством функций, обеспечивающих мощную поддержку для трех задач:
в различных каналах на 2 места прослушивания, более гибко создавая
MC, DJ и PA.
вечеринку в соответствии с атмосферой каждого места прослушивания.
Обработка высококачественного звучания с дискретизацией 96 кГц, высоко-
Подобным образом, можно выводить звучание от микрофона на выбран-
качественный преобразователь A/
D на 24 бит и DSP на 32 бит позволяет
ное направление, для объявлений или операций МС в соответствии с
получить мощное, высококачественное звучание.
атмосферой каждого места прослушивания.
Внятная компоновка панели позволяет организовать три задачи (МС, DJ и
РА) в различных разделах с удобством управления множеством функций.
“SOUND MAXIMIZER”, позволяющая производить
настройку звучания, оптимизированную для
Раздел МС
определенных условий или атмосфер (стр. 14)
! Данный аппарат оборудован ручками “DYNAMICS” и “CLARITY”, использу-
емыми для регулировки качества звучания. Можно генерировать глубокое
Функции микрофона с точной высококачетственной
басовое звучание в низкочастотном диапазоне и свежее чистое звучание
работой МС (стр. 13)
в средне- или высокочастотном диапазонах, что невозможно воспроизве-
сти от эквалайзера. Так как можно легко регулировать качество звучания
! Данный аппарат оборудован 2 особыми каналами для микрофона, кото-
низко- и высокочастотного диапазонов, можно производить оптимальную
рые могут управляться интуитивно. Так как можно независимо управлять
настройку звучания в соответствии с ходом вечеринки. Также, для звуча-
уровнем громкости и 3-диапазонным эквалайзером, можно отрегулиро-
ния в формате сжатия как МР3, усиливается потеря звучания в низко- и
вать уровень громкости и качество звучания в соответствии с голосом от
высокочастотном диапазонах.
МС в каждом канале.
! Данный аппарат также оборудован 4 особыми типами эффектов для
микрофона (REVERB/
ECHO+VERB/
OCTAVER/
PITCH). Можно выполнять
различные операции с микрофоном.
Комплект поставки
! СН1 в разделе DJ также доступен для входа от микрофона. Можно одно-
временно использовать до 3 микрофонов.
! USB кабель
! CD-ROM
! Гарантийный талон
1
Первая в мире
, функция “Advanced Talkover” (стр. 13)
! Инструкции по эксплуатации (данный документ)
! Данный аппарат оборудован функцией “Advanced Talkover”, позволяющей
сделать звучание от микрофона более легко улавливаемым путем авто-
матического уменьшения уровня громкости в частотном диапазоне голоса
по отношению к музыке. Уровень громкости музыки не подвергается влия-
нию при использовании микрофона, позволяя продолжить работу МС без
вреда атмосфере места прослушивания (уровень музыки может регулиро-
ваться ручкой на панели управления).
1 По состоянию на 8/
10/
2009 для DJ микшера, как определено Pioneer.
Раздел DJ
Встроенная функция “USB audio interface”,
позволяющая принимать аудиосигналы
непосредственно от компьютера (стр. 7)
! Данный аппарат оборудован функцией “USB audio interface”, которая может
передавать на микшер аудиосигналы, воспроизводящиеся на компьютере,
через USB подключение с компьютером. Это позволяет проделывать опера-
ции DJ с использованием компьютера без внешней звукой карты.
2
! Можно микшировать до 3-канальных
аудиосигналов, назначенных для
каждого СН на DJM-5000 с помощью только одного компьютера.
2 Поставляется CD-ROM с программным обеспечением драйвера
(совместимый с Windows and Mac). Установив программное обеспечение
драйвера на компьютер, можно использовать функцию аудиоинтерфейса
(Для Windows, можно назначить 3-канальные аудиосигналы только при
использовании программного обеспечения, совместимого с ASIO).
Функция “Assignable USB MIDI” с возможностью
управления программным обеспечением DJ,
совместимым с MIDI (стр. 9)
! Данный аппарат оборудован функцией “Assignable USB MIDI”, которая
может передавать рабочую информацию о почти всех кнопках и фейдерах
на DJM-5000 на программное обеспечение DJ в виде сигналов MIDI через
USB подключение с компьютером. Ее также можно использовать как MIDI
регулятор с гибким удобством использования.
100




