Pioneer DJM-5000 – страница 5

Инструкция к Микшерному Пульту Pioneer DJM-5000

Nederlands

Nl

17

DRB1492-B

Specificaties

Algemene

Stroomvereisten .........................................220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/

60 Hz

Stroomverbruik .........................................................................................................33 W

Gewicht hoofdapparaat ......................................................................................... 6,9 kg

Buitenafmetingen .................................482,6 mm (B) x 107,8 mm (H) x 225,1 mm (D)

Toegestane bedrijfstemperatuur ........................................................+5 °C tot +35 °C

Toegestane luchtvochtigheid ................................5 % tot 85 % (zonder condensatie)

Audiogedeelte

Bemonsteringswaarde .........................................................................................96 kHz

A/

D-, D/

A-omzetter ...............................................................................................24 bits

Frequentiekarakteristiek

CD/

LINE/

MIC ...................................................................................20 Hz tot 20 kHz

Signaal/

ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)

CD/

LINE ...........................................................................................................104 dB

MIC .................................................................................................................... 84 dB

Totale harmonische vervorming (LINEMASTER1) ..................................... 0,005 %

Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie

MIC1, 2 ...............................................................................................-52 dBu/

22 kW

MIC3 ...................................................................................................-52 dBu/

47 kW

CD/

LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/

47 kW

RETURN ..............................................................................................-12 dBu/

47 kW

Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie

MASTER1 ................................................................+8 dBu/

10 kW/

10 W of minder

MASTER2 ................................................................+2 dBu/

10 kW/

10 W of minder

REC OUT ....................................................................-8 dBu/

10 kW/

10 W of minder

BOOTH ....................................................................................+8 dBu/

10 kW/

600 W

ZONE .................................................................... +8 dBu/

10 kW/

600 W (ATT 0 dB)

SEND ........................................................................-12 dBu/

10 kW/

1 kW of minder

PHONES ..................................................................+8,5 dBu/

32 W/

22 W of minder

Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie

MASTER1 .........................................................................................+25 dBu/

10 kW

MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/

10 kW

ZONE ............................................................................. +25 dBu/

10 kW (ATT 0 dB)

Overspraak (LINE) ................................................................................................... 80 dB

Kanaalequalizerkarakteristiek

HI ......................................................................................-26 dB tot +6 dB (13 kHz)

MID ....................................................................................-26 dB tot +6 dB (1 kHz)

LOW .................................................................................-26 dB tot +6 dB (70 kHz)

Microfoonequalizerkarakteristiek

HI ....................................................................................-12 dB tot +12 dB (10 kHz)

MID ...............................................................................-12 dB tot +12 dB (2,5 kHz)

LOW .............................................................................-12 dB tot +12 dB (100 kHz)

In / uitgangsaansluitingen

CD ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 4

LINE ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 2

MIC ingangsaansluiting

XLR-aansluiting/

klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ...................................................... 1

XLR-aansluiting ...................................................................................................... 1

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1

RETURN Ingangsaansluitingen

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1

ZONE-uitgangsaansluiting

XLR-aansluiting ...................................................................................................... 1

MASTER-uitgangsaansluiting

XLR-aansluiting ...................................................................................................... 1

Tulpstekkerbussen ................................................................................................. 1

BOOTH-uitgangsaansluiting

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1

REC OUT-uitgangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................. 1

SEND-uitgangsaansluiting

Klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) .................................................................................. 1

DIGITAL IN coaxiale ingangsaansluiting

Tulpstekkerbussen ................................................................................................ 2

PHONES-uitgangsaansluiting

Stereo-klinkstekkerbus (Ø 6,3 mm) ...................................................................... 1

USB-aansluiting

B-type ....................................................................................................................... 1

CONTROL-aansluiting

Mini-klinkstekkerbus (Ø 3,5 mm) .......................................................................... 2

! De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege

voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

! Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

81

2

Es

DRB1492-B

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.

Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.

Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.

82

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

manutención en la libreta que acompaña el

peligro de choque eléctrico para las

aparato.

personas.

D3-4-2-1-1_A1_Es

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058b_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o

humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la

sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el

país o región. Asegúrese de que la tensión de la

alimentación de la localidad donde se proponga

utilizar este aparato corresponda a la tensión

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el

panel posterior.

D3-4-2-1-4_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada

con fuego encendido (como pueda ser una vela)

encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5

cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

montaje de una clavija del cable de alimentación de

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

clavija de la alimentación de la toma de corriente

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este

aparato no corta por completo toda la alimentación

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable

de alimentación hace las funciones de dispositivo de

desconexión de la corriente para el aparato, para

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

modo que el cable de alimentación pueda

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

peligro de incendio, el cable de alimentación

también deberá desenchufarse de la toma de

corriente de CA cuando no se tenga la intención de

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por

ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a_A_Sp

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

cable de alimentación cuando sus manos estén

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros

cables. Los cables de alimentación deberán ser

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_Sp

Cuando emplee este producto, siga las

instrucciones escritas en la parte inferior de la

unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc.

D3-4-2-2-4_Sp

Español

Es

3

DRB1492-B

Contenido

Cómo leer este manual

Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre

corchetes. (Ej.: panel [Collection], menú [File], [f])

Antes de empezar a usar la unidad

Características ................................................................................................................4

Contenido de la caja .......................................................................................................4

Conexiones

Panel trasero ...................................................................................................................5

Conexión de terminales de entrada ..............................................................................6

Conexión de terminales de salida .................................................................................6

Conexión al panel de control .........................................................................................7

Conexión a un ordenador ...............................................................................................7

Acerca del software de controlador de audio USB ......................................................7

Acerca del ajuste del canal USB-MIDI ..........................................................................9

Operaciones

Panel de control ............................................................................................................11

Operación de la sección DJ .........................................................................................12

Operación de la sección MC ........................................................................................13

Operación de la sección PA .........................................................................................14

Información adicional

Solución de problemas .................................................................................................15

Acerca de las cláusulas de exención ..........................................................................15

Diagrama en bloques ...................................................................................................16

Especificaciones ...........................................................................................................17

Montaje en una estantería según las

normas EIA

Los agujeros roscados situados a la derecha y a la izquierda del panel de control de

esta unidad concuerdan con el tamaño 5U de cualquier estantería de 483 mm de la

norma EIA. La profundidad máxima de esta unidad es de 225,1 mm.

! Asegure esta unidad con tornillos (no suministrados) aptos para la estantería.

! No instale directamente esta unidad encima de un amplificador de potencia.

La radiación de calor de un amplificador de potencia puede dañar esta unidad.

Además se puede producir ruido (de zumbido, etc.).

! Cuando transporte esta unidad, retírela de la estantería. Esta unidad puede

dañarse si se transporta sin quitarla de la estantería.

! Si transporta esta unidad sin quitarla de la estantería, asegúrese de que no la

sacude ni la golpea.

83

4

Es

DRB1492-B

Sección PA

Antes de empezar a

“Salida dividida MASTER/

ZONE” que permite actuaciones

individuales en dos lugares separados con un solo

usar la unidad

aparato (la página 14)

! Esta unidad está equipada con salida de 2 canales asignada independiente-

mente a las salidas MASTER y ZONE. Puede reproducir sonido en canales

Características

separados para 2 lugares, para celebrar con sonido flexible según la atmós-

fera de cada lugar. También puede reproducir el sonido de un micrófono en

El DJM-5000 es un mezclador de alta calidad y alto rendimiento diseñado para

un destino elegido, anunciando o actuando con un MC según la atmósfera de

reproducir un sonido de excelente calidad, y además está equipado con muchas

cada lugar.

funciones que proporcionan un potente apoyo a tres funciones: MC, DJ y PA.

Procesamiento de sonido de alta calidad con muestreo de 96 kHz, convertidor A/

“SOUND MAXIMIZER” que puede reproducir el sonido

D de alta calidad de 24 bits y DSP de 32 bits para lograr un sonido potente de alta

optimizado para condiciones o atmósferas específicas (la

calidad.

Una disposición del panel respetuosa con el usuario asigna las tres funciones

página 14)

(MC, DJ y PA) en secciones separadas para poder realiza intuitivamente muchas

! Esta unidad está equipada con los mandos “DYNAMICS” y “CLARITY” para

funciones.

ajustar la calidad del sonido. Puede crear un sonido de graves profundos en

la gama de frecuencias bajas y un sonido claro y nítido en la gama de fre-

cuencias altas, lo que nunca antes ha sido posible con un ecualizador. Como

Sección MC

puede ajustar fácilmente la calidad del sonido en la gama de frecuencias

bajas y altas, también puede lograr un ajuste de sonido óptimo según avanza

una fiesta. Además, para un formato de sonido comprimido como MP3, el

Las características del micrófono proporcionan un

sonido que se pierde en la gama de frecuencias bajas y altas se refuerza.

rendimiento MC de alta calidad (la página 13)

! Esta unidad está equipada con 2 canales exclusivos para un micrófono que se

puede usar intuitivamente. Según controla independientemente el volumen

Contenido de la caja

y el ecualizador de 3 bandas, usted puede ajustar el volumen y la calidad del

! Cable USB

sonido según la voz de un MC en cada canal.

! CD-ROM

! Esta unidad también está equipada con 4 tipos exclusivos de efectos para un

! Tarjeta de garantía

micrófono (REVERB/

ECHO+VERB/

OCTAVER/

PITCH). Con un micrófono se

! Manual de Instrucciones (este manual)

puede realizar una gran variedad de actuaciones.

! CH1 en la sección DJ también está disponible para una entrada de micró-

fono. Puede usar hasta 3 micrófonos simultáneamente.

1

La primera función

“Advanced Talkover” del mundo (la

página 13)

! Esta unidad está equipada con la función “Advanced Talkover” que permite

escuchar mejor el sonido del micrófono al bajar automáticamente el volumen

en la gama de frecuencias de la voz comparado con la música. Usando un

micrófono no se afecta al volumen de la música, así que usted puede conti-

nuar con una actuación MC sin alterar la atmósfera del lugar (el nivel de la

música se puede ajustar con el mando del panel de control).

1 A partir de 8/

10/

2009, para un mezclador DJ, según lo ha determinado

Pioneer.

Sección DJ

Una “interfaz de audio USB” incorporada que permite

introducir directamente audio desde un ordenador (la

página 7)

! Esta unidad tiene una “interfaz de audio USB” incorporada que puede intro-

ducir el audio reproducido por un ordenador en un mezclador a través de la

conexión USB del ordenador. Esto hace posible que usted pueda realizar una

actuación DJ con una ordenador sin usar una tarjeta de sonido externa.

2

! Puede mezclar hasta 3 canales

de audio asignados a cada CH del DJM-

5000 con un solo ordenador.

2 Se suministra un CD-ROM con software controlador (compatible con

Windows y Mac). También puede usar la interfaz de audio instalando el soft-

ware controlador en su ordenador (para Windows, usted puede asignar audio

de 3 canales sólo cuando se usa un software compatible con ASIO).

La función “MIDI USB asignable” que puede controlar un

software DJ compatible con MIDI (la página 9)

! Esta unidad está equipada con la función “MIDI USB asignable” que puede

transmitir información de funcionamiento de casi todos los botones y faders

del DJM-5000 a un software DJ en señales MIDI a través de la conexión USB

a un ordenador. También puede usar esto como un controlador MIDI con

operatividad flexible.

84

Es

5

DRB1492-B

Conexiones

Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.

Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.

Panel trasero

Español

85

1

3 3 4 4

4 4 5 5

6 72

DJM-

5000

MIC 2

R

L

ZONE

LINE

CD

LINE

CD CD

CD

L

CH-4

L

CH-3 CH-2 CH-1

L

L

3 COLD

1 GND

CONTROL

CONTROL

MIC 3

2 HOT

-

12dB

-

6dB

0dB

ZONE AT T.

RR

R

R

MASTER1

R

L

MASTER2

R

L

REC OUT

R

BOOTH

TRS

L

R

SEND

L

(

MONO

)

R

RETURN

L

(

MONO

)

DIGITAL IN USB

1 GND

21

-

12dB

-

6dB

0dB

R

L

3 COLD

2 HOT

MASTER AT T.

16 141517 13 12 11 10

9 8

1 ZONE (la página 6)

a RETURN (la página 6)

Un terminal de salida para el canal ZONE.

Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conec-

tado el canal [L], la entrada del canal [L] entra simultáneamente al canal [R].

2 ZONE ATT

Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio

b SEND (la página 6)

en el terminal [ZONE]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.

Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conec-

tado el canal [L] sale una señal de audio monofónico.

3 LINE (la página 6)

Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de nivel de

c BOOTH (la página 6)

línea.

Terminales de salida para un monitor de cabina, compatible con la salida

equilibrada o desequilibrada para un conector TRS.

4 CD (la página 6)

Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.

d REC OUT (la página 6)

Éste es un terminal de salida para grabación.

5 CONTROL (la página 6)

Éste es un terminal de control para un reproductor DJ. Use el fader de esta

e MASTER2 (la página 6)

unidad para controlar un reproductor DJ.

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

6 MIC3 (la página 6)

f MASTER ATT

Conecte a un micrófono.

Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio

en el terminal [MASTER1] o [MASTER2]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.

7 MIC2 (la página 6)

Conecte a un micrófono.

g MASTER1 (la página 6)

Conecte a un amplificador de potencia, etc.

8 USB (la página 7)

Conecte a un ordenador.

h Cable de alimentación

Conecte a una toma de CA. Enchufe el cable de alimentación después de

9 DIGITAL IN (la página 6)

haber hecho todas las conexiones.

Conecte a un componente de salida de audio digital.

6

Es

DRB1492-B

Conexión de terminales de entrada

86

1 Conecte un cable de control para usar la función de inicio de fader (la página 12).

Conexión de terminales de salida

2 Sale separadamente sonido de uno de los canales maestros (MASTER/

ZONE dividido).

Amplificador

2

de potencia

Habitación

secundaria

DJM-

5000

MIC 2

R

L

ZONE

LINE

CD

LINE

CD CD

CD

L

CH-4

L

CH-3 CH-2 CH-1

L

L

3 COLD

1 GND

CONTROL

CONTROL

MIC 3

2 HOT

-

12dB

-

6dB

0dB

ZONE AT T.

RR

R

R

MASTER1

BOOTH

DIGITAL IN USB

1 GND

R

L

MASTER2

R

L

REC OUT

R

TRS

L

R

SEND

L

(

MONO

)

R

RETURN

L

(

MONO

)

21

-

12dB

-

6dB

0dB

R

L

3 COLD

2 HOT

MASTER AT T.

A una toma de CA

R LR L

Habitación

principal

Amplificador

Amplificador

Platina de casete, etc.

Amplificador de

de potencia

de potencia

(un aparato de grabación

potencia (para un

Efector externo

de entrada analógica)

monitor de cabina)

Español

Es

7

DRB1492-B

Conexión al panel de control

87

Micrófono

MIC 1 MIC 1

MIC 2

MASTER ZONE

MASTER ZONE

BOTH

BOTH

OUTPUT

OUTPUT

HI

HI

TALK OVER

-

12 +12

-

12 +12

MID

MID

MINMAX

NORMAL

ADVANCED

-

12 +12

-

12 +12

ON/OFF

LOW

LOW

-

12 +12

-

12 +12

EFFECT

EFFECT

REVERB

ECHO+VERB

Auriculares

MIC EFFECT

PITCHOCTAVER

LOWHI

LOWHI

LEVEL

LEVEL

HEAD PHONES

LEVEL

-

0

-

0

-

0

PHONES

MIC1 ON

MIC2 ON

Conexión a un ordenador

CD

L

CH-1

CONTROL

R

N

DJM-

5000

MIC 2

MIC 3

D

L

(

MONO

)

R

RETURN

(

)

DIGITAL IN USB

L

MONO

21

Ordenador

Acerca del software de controlador de

audio USB

El software controlador es un controlador de audio que se usa exclusivamente

para enviar señales de audio desde un ordenador. Si quiere conectar esta unidad

a un ordenador que tiene instalado Windows o Mac, le recomendamos instalar

primero el software controlador en su ordenador.

! En nuestro sitio web (mostrado más abajo) puede encontrar la información

más reciente del software controlador.

http://www.prodjnet.com/support/

Contrato de Uso del Software

Este acuerdo de uso del software (de aquí en adelante “el acuerdo”) determina

los asuntos relacionados con el uso del software DJ (de aquí en adelante “el

software”) entre el cliente y Pioneer Corporation (de aquí en adelante “Pioneer”).

Asegúrese de leer atentamente los artículos siguientes antes de instalar y usar el

software. El uso del software da a entender que el cliente da su consentimiento al

acuerdo. Si no da su consentimiento al acuerdo, no instale ni use el software.

[Acuerdo de uso]

Bajo la condición de cumplir con el contenido de este acuerdo, el cliente tiene

permiso para instalar y usar este software en un solo ordenador personal.

[Restricciones]

El cliente no creará, distribuirá o enviará reproducciones de este software por

redes o de un ordenador a otro. Además, el cliente no modificará, venderá,

prestará, transferirá ni revenderá el software, ni distribuirá, creará, etc., traba-

jos secundarios del software. Asimismo, el cliente no aplicará la compilación

inversa, la ingeniería inversa ni el ensamblaje inverso, ni cambiará el software a

formatos perceptibles por el ser humano.

[Derechos de autor, etc.]

Los derechos de autor y otros derechos de la propiedad intelectual relacionados

con este software son propiedad de Pioneer y sus empresas afiliadas. Este soft-

ware está protegido por las leyes de los derechos de autor y las disposiciones de

tratados internacionales.

[Rechazo de la garantía y la asistencia técnica]

Este software y todos los documentos asociados, etc., se provee “tal cual”.

Pioneer no garantiza al cliente ni a terceros la comerciabilidad, la compatibilidad

con fines específicos, la violación de los derechos de otros ni ningún otro asunto,

ni garantiza el apoyo técnico relacionado con este software o la documentación

asociada. Note que el rechazo de la garantía puede no ser reconocido en algunos

países y regiones según disposiciones obligatorias, en cuyo caso, este rechazo

de la garantía no se aplicará. Los derechos del cliente pueden ser diferentes en

algunos países o regiones.

[Limitación de responsabilidad]

Pioneer y otros proveedores de este software no aceptarán ninguna responsabili-

dad, sea cual fuere, por los daños sufridos al usar o no poder usar este software o

ninguna documentación asociada (incluyendo, pero sin limitarse a, la pérdida de

beneficios, interrupciones de negocios, daños resultantes de la pérdida de infor-

mación o problemas con ella, etc.), aunque Pioneer haya sido avisada de tales

daños. La limitación de responsabilidad relacionada con los daños fortuitos o

directos puede no ser reconocida en algunos países y regiones según disposicio-

nes obligatorias, en cuyo caso, esta limitación de responsabilidad no se aplicará.

Note que, independientemente del caso, la responsabilidad de Pioneer y sus sub-

sidiarias con respecto a este software no excederá la suma pagada por el cliente

a Pioneer o a sus subsidiarias. Este rechazo de la limitación de responsabilidad

Conecte con el cable USB suministrado.

es un elemento fundamental del acuerdo entre el cliente y Pioneer.

[Ley aplicable]

Este acuerdo cumple con las leyes y ordenanzas de Japón y será interpretado

en consecuencia. Este acuerdo estipula todos los artículos del mismo entre el

cliente y Pioneer, y se aplicará con prioridad sobre cualquier acuerdo previo y

existente relacionado con este asunto (independientemente de si éste es oral o

escrito). El Juzgado del Distrito de Tokio será el que tenga jurisdicción exclusiva

en primera instancia para dirimir cualquier disputa que surja relacionada con

este acuerdo.

8

Es

DRB1492-B

Procedimiento de instalación (Macintosh)

Cuidados para la instalación

Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software

! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y

controlador.

desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.

! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización

! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-

del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la

trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del

contraseña del administrador de su ordenador.

ambiente del sistema.

! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,

1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su

empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.

ordenador

! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Uso del Software

La carpeta del CD-ROM aparece.

antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.

! Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visuali-

! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los

cen después de haber cargado el CD-ROM.

demás programas en su ordenador.

! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.

2 Haga doble clic en [DJM-5000_M_X.X.X.dmg]

Mac OS X (10.3.9 y posterior)

La pantalla de menú [DJM-5000AudioDriver] aparece.

®

Windows Vista

Home Basic/

HomePremium/

Ultimate/

Business

®

Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o posterior)

3 Haga doble clic en [DJM-5000AudioDriver.pkg]

El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits

La pantalla de instalación del controlador aparece.

®

®

OS (Windows

XP Professional x64 edition y Windows Vista

64 bits).

4 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en [Continuar]

! El CD-ROM con software controlador incluye un instalador que funciona en

los 12 idiomas siguientes.

5 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del

Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato

simplificado, chino tradicional, coreano y japonés

de Uso del Software y haga clic en [Continuar]

Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,

Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del

seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.

sistema de su ordenador.

6 Si está de acuerdo con las disposiciones del Contrato de

Instalación del software controlador

Licencia del Usuario del Software, haga clic en [Acepto.]

Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en [En

desacuerdo] detenga la instalación.

Procedimiento de instalación (Windows)

7 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla

Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software

! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].

controlador.

! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar

! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización

su ordenador.

del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como administrador de su

ordenador antes de proseguir con la instalación.

1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su

Conexión del DJM-5000 y un ordenador

ordenador

La carpeta del CD-ROM aparece.

1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB

! Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza después de cargar un CD-ROM,

Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [INICIO].

! Cuando usa aplicaciones que soportan ASIO se pueden usar como entradas

[USB 1/

2], [USB 3/

4] y [USB 5/

6].

2 Haga doble clic en [DJM-5000_X.XXX.exe]

! Cuando usa aplicaciones que soportan DirectX sólo se puede usar como

La pantalla de instalación del controlador aparece.

entrada [USB 5/

6].

! El ambiente de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de

3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,

la aplicación de DJ. Asegúrese de verificar el ambiente de funcionamiento

seleccione [Español] y haga clic en [OK]

recomendado para la aplicación de DJ que usted esté usando.

Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del

sistema de su ordenador.

2 Pulse [POWER]

Conecte la alimentación de esta unidad.

4 Lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y, si

! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-

acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación en

recer cuando se conecta el DJM-5000 al ordenador por primera vez o cuando

[Acepto.] y haga clic en [OK]

se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje

Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en

[Los dispositivos están listos para usarse.].

[Cancelar] detenga la instalación.

! Cuando lo instale en Windows XP

[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el

5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla

software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-

momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y

[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-

continúe con la instalación.

lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-

! Cuando lo instale en Windows XP

dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza

instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de

! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de

todas formas] y continúe con la instalación.

terminación.

! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar

su ordenador.

88

Español

Es

9

DRB1492-B

Ajuste del tamaño de la memoria intermedia

Acerca del ajuste del canal USB-MIDI

(Windows)

Desconecte de antemano la alimentación de esta unidad.

Use este procedimiento para ajustar la capacidad de la memoria intermedia del

ordenador cuando se usa el controlador de audio ASIO.

1 Ponga [MIDI] en [ON]

Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los

2 Mantenga pulsado simultáneamente [FADER START] para

programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de configuración

[CH-1] y [CH-2] y luego pulse [POWER]

Cuando los botones MASTER [CUE] y ZONE [CUE] se encienden en color

ASIO del DJM-5000]

naranja se establece el modo de ajuste del canal MIDI. Mantenga pulsado

Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que

[FADER START] para [CH-1] y [CH-2] hasta que los botones se encienda en color

se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión

naranja.

de la señal de audio (latencia).

! El ajuste actual de canal MIDI se visualiza en el indicador de nivel maestro.

! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta

[L] muestra la posición de 10 y [R] la posición de 1.

unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el

! El canal MIDI se ajusta inicialmente en [1].

tamaño de la memoria intermedia.

Ejemplo: para mostrar 16

Verificación de la versión del software

controlador

Procedimiento para verificar (Windows)

Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los

programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de visualización de

la versión del DJM-5000]

La pantalla [Versión] aparece.

Procedimiento para verificar (Macintosh)

Haga clic en [Apple]>[Acerca de este Mac]>[Más

información]>[Extensiones]>[DJM-5000 USBAudio]

La pantalla [Versión] aparece.

Verificación de la información más reciente en

el software controlador

Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente

del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.

http://www.prodjnet.com/support/

89

14

9

5

2

0

–2

–4

–7

–10

–15

dB

LR

3 Pulse [CUE] en el canal [MASTER]

El canal MIDI cambia un canal cada vez que lo pulsa.

Seleccione un canal MIDI para cambiar el ajuste.

4 Pulse y mantenga pulsado [CUE] para el canal [ZONE].

Guarde los cambios hechos para el canal MIDI.

Mientras se guardan los ajustes, [ON/

OFF] parpadea para el canal

[SOUND MAXIMIZER]. Se enciende al terminar de guardarse los datos.

! No desconecte la alimentación durante el ajuste de canales MIDI.

5 Pulse [POWER]

Desconecte la alimentación de esta unidad.

6 Pulse [POWER]

Conecte de nuevo la alimentación de esta unidad.

Inicie el modo normal. El ajuste de canal MIDI cambia.

10

Es

DRB1492-B

Mensajes

Lista de mensajes MIDI

Nombre de

Tipo de

Categoría

MIDI

Notas

interruptor

interruptor

MSB

Mensajes

SEND/

RETURN

Nombre de

Tipo de

MIDI

Interruptor

Bn 30 dd 127

Categoría

Notas

CH-1

interruptor

interruptor

MSB

SEND/

RETURN

Interruptor

Bn 31 dd 127

HI

VR Bn 2 dd 0-127

CH-2

MID

VR Bn 3 dd 0-127

SEND/

RETURN

Interruptor

Bn 32 dd 127

CH-3

LOW

VR Bn 4 dd 0-127

SEND/

RETURN

FADER START

BTN Bn 58 dd OFF=0, ON=127

Interruptor

Bn 33 dd 127

CH-4

CH-1

CUE

BTN Bn 46 dd OFF=0, ON=127

SEND/

SEND/

RETURN

Interruptor

Bn 34 dd 127

Fader de canal VR Bn 11 dd 0-127

RETURN

MIC 1

Conmutador de

SEND/

RETURN

Interruptor

Bn 35 dd 127

asignación de

Interruptor

Bn 41 dd A=0, THRU=64, B=127

MIC 2

crossfader

SEND/

RETURN

Interruptor

Bn 36 dd 127

HI

VR Bn 7 dd 0-127

MIC 1+2

MID

VR Bn 8 dd 0-127

SEND/

RETURN

Interruptor

Bn 37 dd 127

MASTER

LOW

VR Bn 9 dd 0-127

LEVEL

VR Bn 66 dd 0-127

FADER START

BTN Bn 59 dd OFF=0, ON=127

CH-2

ON/

OFF VR Bn 40 dd OFF=0, ON=127

CUE

BTN Bn 47 dd OFF=0, ON=127

LEVEL

VR Bn 67 dd 0-127

Fader de canal VR Bn 12 dd 0-127

NORMAL/

NORMAL=0,

Conmutador de

TALK OVER

Interruptor

Bn 68 dd

ADVANCED

ADVANCED=127

asignación de

Interruptor

Bn 42 dd A=0, THRU=64, B=127

crossfader

ON/

OFF BTN Bn 69 dd OFF=0, ON=127

HI

VR Bn OE dd 0-127

REVERB

BTN Bn 6A dd OFF=0, ON=127

MID

VR Bn OF dd 0-127

ECHO+VERB

BTN Bn 6B dd OFF=0, ON=127

MIC EFFECT

LOW

VR Bn 15 dd 0-127

OCTAVER

BTN Bn 6C dd OFF=0, ON=127

CH-3

CUE

BTN Bn 48 dd OFF=0, ON=127

PITCH

BTN Bn 6D dd OFF=0, ON=127

Fader de canal VR Bn 13 dd 0-127

HEAD PHO-

LEVEL

VR Bn 1A dd 0-127

NES

Conmutador de

asignación de

Interruptor

Bn 43 dd A=0, THRU=64, B=127

HI

VR Bn 1E dd 0-127

crossfader

MID

VR Bn 6E dd 0-127

HI

VR Bn 51 dd 0-127

MIC 1

LOW

VR Bn 1F dd 0-127

MID

VR Bn 5C dd 0-127

EFFECT

VR Bn 70 dd 0-127

LOW

VR Bn 52 dd 0-127

MIC1 ON

BTN Bn 71 dd OFF=0, ON=127

CH-4

CUE

BTN Bn 49 dd OFF=0, ON=127

HI

VR Bn 72 dd 0-127

Fader de canal VR Bn 14 dd 0-127

MID

VR Bn 73 dd 0-127

Conmutador de

MIC 2

LOW

VR Bn 74 dd 0-127

asignación de

Interruptor

Bn 44 dd A=0, THRU=64, B=127

crossfader

EFFECT

VR Bn 75 dd 0-127

Crossfader VR Bn 0B dd 0-127

MIC2 ON

BTN Bn 76 dd OFF=0, ON=127

CROSS

FADER

Izquierda=0, Medio=64,

! MIDI ON/

OFF controla si se transmiten mensajes MIDI.

CROSS FADER

Interruptor

Bn 5F dd

Derecha=127

! “n” en el mensaje MIDI “Bn” es un valor del canal MIDI establecido por el usuario, con

un margen de 0x00 a 0x0F (1 a 16 en la pantalla de ajuste)

LEVEL

VR Bn 18 dd 0-127

CUE

BTN Bn 4A dd OFF=0, ON=127

MASTER

BALANCE

VR Bn 17 dd 0-127

MONO/

STEREO

Interruptor

Bn 60 dd MONO=0, STEREO=127

BOOTH MONITOR

VR Bn 19 dd 0-127

LEVEL

VR Bn 61 dd 0-127

CUE

BTN Bn 62 dd OFF=0, ON=127

ZONE ASSIGN

Interruptor

Bn 20 dd 127

CH-1

ZONE ASSIGN

Interruptor

Bn 21 dd 127

CH-2

ZONE ASSIGN

ZONE

Interruptor

Bn 22 dd 127

CH-3

ZONE ASSIGN

Interruptor

Bn 23 dd 127

CH-4

ZONE ASSIGN

Interruptor

Bn 24 dd 127

MASTER

ZONE ASSIGN OFF

Interruptor

Bn 25 dd 127

ON/

OFF BTN Bn 63 dd OFF=0, ON=127

CLARITY

VR Bn 64 dd 0-127

SOUND

DYNAMICS

VR Bn 65 dd 0-127

MAXIMIZER

ON/

OFF BTN Bn 4E dd OFF=0, ON=127

90

Es

11

DRB1492-B

Operaciones

Panel de control

Español

91

MIC 1 MIC 1

MIC 2

MASTER

ZONE

MASTER ZONE

MASTER ZONE

1

DIGITAL1

1

DIGITAL2

LINE

1

LINE

1

LEVEL

LEVEL

BOTH

BOTH

CD

MIC 3

CD

USB 1/2

CD

USB 3/4

CD

USB 5/6

1

1

POWER

i

OUTPUT

2

OUTPUT

2

TRIM

5

HI

2

TRIM

6

HI

TRIM

65

HI

TRIM

5

665

HI

-

0

-

0

HI

HI

TALK OVER

3

14

14

14

14

2

14

14

7

9

9

9

9

9

9

SOUND

-

+9

5

-

26

+6

26

+6

5

-

26

+6

MAXIMIZER

-

+9

5

-

-

+9

-

+9

5

-

26

+6

9

5

5

-

12 +12

-

12 +12

CLARITY

MID

MID

FADER

START

2

MID

FADER

MID

START

2

2

MID

2

MID

8

2

2

2

2

MIN MAX

0

0

0

0

0

0

NORMAL

ADVANCED

c

–2

–2

–2

–2

–2

–2

a

–4

3

-

26

+6

–4

–4

3

-

26

+6

-

26

+6

–4

-

26

+6

–4

–4

MINMAX

-

12 +12

-

12 +12

–7

LOW

–7

LOW

–7

LOW

–7

LOW

DYNAMICS

–7

–7

ON/OFF

LOW

LOW

CUE

–10

CUE

–10

CUE

–10

CUE

–10

–10

–10

b

–15

–15

–15

–15

d

–15

–15

dB

-

26

+6

dB

4

4

-

26

+6

dB

4

-

26

+6

dB

4

-

26

+6

LR

dB

dB

MINMAX

-

12 +12

-

12 +12

CH -1

CH -2

CH -3

CH -4

CUE

CUE

ON/OFF

EFFECT

EFFECT

3

e

4

REVERB

ECHO+VERB

9

5

MIC EFFECT

ZONE ASSIGN

SEND/RETURN

PITCHOCTAVER

BALANCE

34

4

MIC1

LOWHI

LOWHI

2

MASTER

3

MIC2

6

1

MIC

2

MIC1+2

LEVEL

LEVEL

7

7

7

7

4

1

MASTER

HEAD PHONES

L

R

f

LEVEL

a

LEVEL

STEREOMONO

c

-

0

7

-

0

8

ABTHRU

8

ABTHRU

8

ABTHRU

8

ABTHRU

g

-

0

5

8

BOOTH MONITOR

b

MINMAX

PHONES

MIC1 ON

MIC2 ON

MIDI

OFFON

CROSS

ZONE ON

ON/OFF

d

b

9

FADER

6

h

-

0

Sección MC Sección DJ Sección PA

PROFESSIONAL MIXER

a

DJM-

5000

Sección MC

MIC 1

,

MIC 2

1 MIC 1 (la página 13)

2 OUTPUT (la página 13)

3 HI, MID, LOW (la página 13)

4 EFFECT (la página 13)

5 MIC EFFECT (la página 13)

6 Indicador de nivel de pico (la página 13)

7 LEVEL (la página 13)

8 MIC1 ON, MIC2 ON (la página 13)

TALK OVER

9 Nivel de Talk-Over (la página 13)

a NORMAL/

ADVANCED (la página 13)

b ON/

OFF (la página 13)

HEAD PHONES

c LEVEL (la página 12)

d PHONES (la página 12)

Sección DJ

CH-1

CH-4

1 Conmutador selector de entrada (la

página 12)

2 TRIM (la página 12)

3 FADER START (la página 12)

4 CUE (la página 12)

5 Indicador de nivel de canal (la página 12)

6 HI, MID, LOW (la página 12)

7 Fader de canal (la página 12)

CROSS FADER

8 Conmutador de asignación de

crossfader (la página 12)

9 Crossfader (la página 12)

a [CROSS FADER] (Conmutador selector

de curva de crossfader) (la página 12)

MIDI

b MIDI (la página 12)

Sección PA

MASTER

1 LEVEL (la página 12)

2 Indicador de nivel maestro (la página 12)

Visualiza el nivel de las señales de audio que han

pasado por [LEVEL] en el canal [MASTER].

3 CUE (la página 12)

4 BALANCE (la página 14)

5 MONO/

STEREO (la página 14)

6 BOOTH MONITOR (la página 14)

ZONE

7 LEVEL (la página 14)

8 Indicador de nivel de zona (la página 14)

Visualiza el nivel de las señales de audio que han

pasado por [LEVEL] en el canal [ZONE].

9 CUE (la página 12)

a Conmutador selector de canal de salida

(la página 14)

b ZONE ON (la página 14)

SOUND MAXIMIZER

c CLARITY (la página 14)

d DYNAMICS (la página 14)

e ON/

OFF (la página 14)

SEND/ RETURN

f Conmutador selector de canal de salida

(la página 14)

g LEVEL (la página 14)

h ON/

OFF (la página 14)

POWER

i POWER (la página 12)

12

Es

DRB1492-B

Operación de la sección DJ

Salida de sonido

1 Pulse [POWER]

Conecte la alimentación de esta unidad.

2 Ajuste el conmutador selector de entrada

Seleccione la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-

dos a esta unidad.

! Para enviar sonido al ordenador conectado al terminal [USB], ponga el con-

mutador selector de entrada para [CH-2], [CH-3] y [CH-4] en [USB].

3 Gire [TRIM]

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.

! El indicador de nivel de canal se enciende cuando el sonido entra correcta-

mente en el canal.

4 Ponga el fader de canal en la posición interior

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.

5 Ajusta el conmutador de asignación de crossfader

Cambia el destino de salida de cada canal.

[A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.

[B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.

[THRU]: Asigna al canal [MASTER] (el crossfader no es atravesado).

6 Ajusta el conmutador de curva de crossfader ([CROSS FADER])

Cambia las características de curva de crossfader.

[ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se

separa del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado

[B]).

[ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y

abajo.

[

]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se

separa del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mien-

tras que el sonido del lado [A] se reduce gradualmente).

7 Ajuste el crossfader

Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de crossfader

correspondiente a las características de curva seleccionadas por [CROSS FADER]

(conmutador selector de curva de crossfader).

! No necesita seguir este paso cuando el conmutador de asignación de

crossfader está en [THRU].

8 Gire [LEVEL] para el canal [MASTER]

El sonido sale por [MASTER1] y [MASTER2]. El indicador de nivel maestro se

enciende.

Ajuste de la calidad del sonido

Gire [HI], [MID] o [LOW] en cada canal

Consulte Especificaciones en la página 17 para conocer el margen de sonido que

se puede ajustar con cada control.

Monitoreo de sonido con auriculares

1 Conecte los auriculares al conector [PHONES]

2 Pulse [CUE] para el canal que va a ser monitoreado

El botón se enciende intensamente en color naranja.

3 Gire el dial [LEVEL] para [HEAD PHONES]

El sonido sale de los auriculares por el canal seleccionado con [CUE].

! El sonido que sale de los auriculares cambia según la combinación de cana-

les seleccionados con [CUE]. Vea la tabla de abajo.

92

CH-1

‒

Salida de auriculares

CH-4

MASTER ZONE

Canal izquierdo

Canal derecho

ON

OFF

OFF

CH (L)

CH (R)

OFF

ON

OFF

MASTER (L)

MASTER (R)

OFF

OFF

ON

ZONE (L)

ZONE (R)

ON

ON

OFF

CH (MONO)

MASTER (MONO)

ON

OFF

ON

CH (MONO)

ZONE (MONO)

OFF

ON

ON

MASTER (L)+ZONE (L)

MASTER (R)+ZONE (R)

MASTER (MONO)

ON

ON

ON

CH (MONO)

+ZONE (MONO)

Uso del fader para reproducir en un reproductor

DJ de Pioneer (inicio de fader)

Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control (suminis-

trado con el reproductor DJ), usted puede iniciar la reproducción o el control de

otra operaciones del reproductor DJ con el fader de esta unidad.

La función de inicio del fader sólo está disponible cuando un reproductor DJ de

Pioneer está conectado a [CH-1] o [CH-2].

Conecte de antemano un reproductor DJ de Pioneer a esta unidad (la página 6).

Inicie la reproducción usando un fader de canales

1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [THRU]

2 Pulse [FADER START]

Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color

naranja.

3 Ponga el fader de canal en la posición más exterior

4 Ajuste el cue del reproductor DJ

El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.

5 Ponga el fader de canal en la posición interior

La reproducción empieza en el reproductor DJ.

! Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor

vuelve instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la

reproducción (vuelta a punto cue).

Inicie la reproducción usando el crossfader

1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [A] o [B]

2 Pulse [FADER START]

Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color

naranja.

3 Ajuste el crossfader

Póngalo en el extremo más alejado en sentido opuesto al canal que se va a ini-

ciar con el fader.

4 Ajuste el cue del reproductor DJ

El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.

5 Ajuste el crossfader

La reproducción empieza en el reproductor DJ.

! Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve

instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la repro-

ducción (vuelta a punto cue).

Operación del software DJ

El DJM-5000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el

formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI

incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta

unidad.

Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes

de audio y MIDI para el software DJ.

1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador

Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión a un ordenador en la

página 7.

2 Inicie el software DJ

3 Ponga [MIDI] en [ON]

La transmisión del mensaje MIDI empieza.

! Puede enviar mensajes MIDI según la posición de los botones, faders o man-

dos de control (instantánea).

! Ajuste los faders y mandos de control para transmitir mensajes basados en la

posición correspondiente. Para conocer detalles de los mensajes generados

por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la página 10.

4 Ponga [MIDI] en [OFF]

Los mensajes MIDI no se transmiten aunque usted utiliza esta unidad.

! El monitoreo se cancela si pulsa de nuevo [CUE]. El botón se enciende débil-

mente en color naranja.

Español

Es

13

DRB1492-B

Uso de la función talk-over

Operación de la sección MC

1 Gire el control de nivel de talk-over

Establezca el nivel de atenuación del sonido y también el del canal del micrófono.

Uso de un micrófono

2 Cambie entre [NORMAL]/

[ADVANCED]

El modo de atenuación para la función talk-over cambia.

1 Cambie [OUTPUT]

! Talk-over normal:

Seleccione el destino del sonido que sale del canal [MIC1] o [MIC2].

La salida de sonido para los canales que no sean el del micrófono se

2 Gire [LEVEL] para el canal del micrófono

atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen del canal del micrófono.

! Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a

un sonido muy alto.

3 Pulse [MIC1 ON] para el canal [MIC1] o [MIC2 ON] para el canal

[MIC2]

Encienda el canal del micrófono. El botón se enciende en color verde.

4 Introduzca señales de audio en el micrófono

El sonido sale al destino de salida seleccionado en el paso 1.

! El indicador de nivel de pico se enciende en diferentes colores correspondien-

tes al nivel de audio que está siendo introducido.

Verde: Nivel permitido

Naranja: Nivel apropiado

Rojo: Nivel excesivo (baje el nivel de audio girando [LEVEL] a la

izquierda)

Ajuste de la calidad del sonido

Gire [HI], [MID] o [LOW] para el canal [MIC1] o [MIC2]

Consulte Especificaciones en la página 17 para conocer el margen de sonido que

se puede ajustar con cada control.

Uso de la función de efecto del micrófono

1 Pulse [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER o PITCH)]

Active la función de efecto del micrófono. El botón parpadea en azul.

! El efecto varía dependiendo del botón.

2 Gire [EFFECT]

Añade un efecto a la salida de sonido del canal del micrófono.

! El efecto varía según el sentido de giro y la posición de [EFFECT].

Nombre de

Descripciones

efecto

1

REVERB

Añade efecto de reverberación al sonido original.

1

ECHO+VERB

Añade efectos de reverberación y eco al sonido original.

1

OCTAVER

Añade sonido con 1 octava por arriba o por debajo del sonido original.

Cambia el intervalo musical dentro de un margen de 1 octava por

PITCH

arriba o por abajo. Gírelo a derecha o izquierda para cambiar el inter-

valo de 1 octava por arriba o por abajo respectivamente.

1 Cuando más lo gira a la derecha, más alto es el sonido del efecto.

! Cuando desactive la función de efectos del micrófono, pulse una vez el botón

[MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER, PITCH)] parpadeante. El

botón se enciende en color azul.

93

dB

NORMAL

ADVANCED

Frecuencia

! Talk-over avanzado:

Sólo la banda de voz de la salida de sonido de los canales que no sean el

del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.

dB

NORMAL

ADVANCED

Frecuencia

3 Pulse [ON/

OFF] para [TALK OVER]

Active la función talk-over. El botón se enciende en color rojo.

! Cuando las señales de audio se introducen en el canal del micrófono, el

sonido, además del que corresponde al canal del micrófono, se atenúa según

el ajuste del modo de atenuación y la posición del control.

14

Es

DRB1492-B

Operación de la sección PA

Salida de sonido del terminal ZONE

Puede enviar sonido desde el terminal [ZONE], además del sonido que sale del

canal maestro.

1 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal

[ZONE]

Seleccione la salida de canal del terminal [ZONE].

! La salida de sonido varía según la posición del conmutador.

Posición

del conmu-

1 2 3 4 MASTER MIC

tador

Salida de

1

1

1

1

Canal del

Canal de

CH-1

CH-2

CH-3

CH-4

2

3

audio

micrófono

micrófono

1 Sale audio independientemente de la posición de los faders y mandos de control.

2 Sale audio independientemente de la posición de [LEVEL] para el canal [MASTER].

3 El audio sólo sale del canal del micrófono, para el que [OUTPUT] se pone en [BOTH] o

[ZONE].

2 Pulse [ZONE ON] para el canal [ZONE]

Encienda el canal [ZONE]. El botón se enciende en color verde.

3 Gire [LEVEL] para el canal [ZONE]

El sonido sale por el terminal [ZONE]. El indicador de nivel de zona se enciende.

! Para apagar el canal [ZONE], pulse de nuevo [ZONE ON]. El botón se apaga.

Uso de la función del maximizador de sonido

1 Pulse [ON/

OFF] para [SOUND MAXIMIZER]

Active la función de máximizador de sonido. El botón se enciende en color azul.

2 Gire [CLARITY] o [DYNAMICS]

El efecto del maximizador de sonido varía según el sentido de giro y la posición

del control.

! El nivel de audio de salida aumenta según el efecto maximizador de sonido

cuando el dial se gira a la derecha. Ponga atención al nivel de audio de salida

cuando use la función del maximizador de sonido.

94

dB

Frecuencia

DYNAMICS

CLARITY

MINMAX

MINMAX

4 Gire el dial [LEVEL] para [SEND/

RETURN]

Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas por el terminal [RETURN].

! Para detener la salida de sonido por el terminal [SEND], pulse el botón [ON/

OFF] parpadeante. El botón se enciende.

Cambio entre audio mono y estéreo

Puede cambiar entre audio mono y estéreo para la salida de sonido en el termi-

nal [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] o [PHONES].

Cambie entre [MONO]/

[STEREO]

! [MONO]: Envía audio mono.

! [STEREO]: Envía audio estéreo.

Ajuste de balance L/

R de audio

El balance derecho/

izquierdo de la salida de sonido por los terminales

[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] y [PHONES] se puede ajustar.

1 Ponga [MONO]/

[STEREO] en [STEREO]

2 Gire [BALANCE]

El balance L/

R de audio varía según el sentido de giro y la posición del control

[BALANCE].

! El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho

de audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido

del canal izquierdo de audio estéreo.

Sale audio del terminal [BOOTH]

El audio del canal maestro, excepto el del canal del micrófono, sale por el

terminal [BOOTH] independientemente de la posición de [LEVEL] en el canal

[MASTER].

Gire [BOOTH MONITOR]

Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].

! El margen de sonido que se puede ajustar varía según el control.

CLARITY: Ajusta el ataque y configura el sonido principalmente en la

gama media y alta (platillos dobles, caja, etc.).

DYNAMICS: Ajusta la modulación y el ritmo, principalmente en la gama

baja.

! Cuando desactive la función del maximizador de sonido, pulse de nuevo [ON/

OFF]. La luz del botón se apaga.

Uso del efector externo

1 Conecte el efector externo

[ON/

OFF] de [SEND/

RETURN] se enciende en rojo. Cuando no está conectado el

efector externo no se enciende [ON/

OFF].

! Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexiones en la página 5.

2 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal

[SEND/

RETURN]

Seleccione la salida de canal del terminal [SEND].

! La salida de sonido varía según la posición del conmutador.

Posición

del con-

1 2 3 4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 MASTER

mutador

Salida de

1

CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 MIC 1 MIC 2

MIC1+2

Canal maestro

audio

1 El sonido del micrófono que sale del canal maestro se envía desde el canal [SEND].

3 Pulse [ON/

OFF] para [SEND/

RETURN]

El sonido sale por el terminal [SEND]. El botón parpadea en rojo.

Es

15

DRB1492-B

Información adicional

Solución de problemas

! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe

los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.

Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que

realice el trabajo de reparación.

! El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar

desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.

Problema Verificación Remedio

La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.

No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está en la posición correcta el conmutador selector de

Cambie la fuente de entrada de un canal con el conmutador selector de

entrada?

entrada (la página 11).

¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión (la página 6).

¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.

¿Está [MASTER ATT] del panel trasero ajustado a un nivel

Cambie [MASTER ATT] (la página 5).

como de -12 dB?

Sonido distorsionado. ¿Está bien ajustado el nivel de audio que sale del canal

Ajuste el dial [LEVEL] para [MASTER] de forma que el indicador de nivel de

del micrófono?

canal maestro se encienda a unos 0 dB en el nivel de pico (la página 11).

Ajuste [MASTER ATT] en [-6 dB] o [-12 dB] (la página 5).

¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada

Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se

canal?

encienda cerca de 0 dB al nivel de pico (la página 11).

No se puede usar crossfade. ¿Está bien ajustado el conmutador de asignación de

Ajuste bien el conmutador de asignación de crossfader para cada canal (la

crossfader?

página 11).

No se puede iniciar un reproductor DJ con fader. ¿Está apagado [FADER START]? Ponga [FADER START] en (la página 12).

¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [CON-

Conecte un reproductor DJ al terminal [CONTROL] con un cable de control

TROL]?

(la página 6).

¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte esta unidad al terminal de salida de audio de un reproductor DJ

con un cable de audio (la página 6).

No hay efecto. ¿Está [EFFECT] en la posición apropiada? Ponga [EFFECT] en una posición que no sea [LOW] (la página 11).

No se puede usar un efector externo. ¿Está encendido [SEND/

RETURN] [ON/

OFF]? Pulse [ON/

OFF] de [SEND/

RETURN] para encender [SEND/

RETURN] (la

página 11).

¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]

Conecte un efector externo al terminal [SEND] o [RETURN]. Cuando la

o [RETURN]?

conexión está bien hecha, [ON/

OFF] de [SEND/

RETURN] se enciende en rojo

(la página 6).

Español

¿Está bien ajustado el conmutador de canal de salida

Cambie el canal de salida con el conmutador selector de canal de salida(la

[SEND/

RETURN]?

página 11).

Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está bien ajustado el nivel de la entrada de audio proce-

Gire el dial [LEVEL] para [SEND/

RETURN] para ajustar la salida de nivel de

dente del efector?

audio desde el efector externo (la página 11).

Esta unidad no se reconoce después de ser conectada

¿Está bien instalado el software controlador en su orde-

Instale el software controlador. Reinstálelo si el software controlador ya

a un ordenador.

nador?

está instalado (la página 7).

A menos que esta unidad se conecte correctamente al ordenador y no haya

error en la transmisión de datos, el programa de utilidad de visualización

de la versión no podrá visualizar el firmware de esta unidad. Para conocer

detalles de cómo verificar, vea Verificación de la versión del software controla-

dor en la página 9.

Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este pro-

Acerca de las cláusulas de exención

ducto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de

lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u

! Pioneer es una marca registrada de Pioneer Corporation.

®

®

®

otros tipos de emisiones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa)

! Microsoft

, Windows Vista

y Windows

son marcas registradas o marcas de

u otros tipos de redes, ni para distribuir información electrónica (servicio de

fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/

o en otros países.

distribución de música digital en línea). Para tales usos necesita adquirir las

! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.

licencias correspondientes. Para conocer detalles, visite http:/

/

www.mp3licen-

! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe Systems

sing.com.

Incorporated en los Estados Unidos y/

o en otros países.

! Apple, Macintosh o Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los

Estados Unidos y/

o en otros países.

! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.

! Los nombres de compañías y productos mencionados aqson marcas de

fábrica de sus respectivos propietarios.

La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de

Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.

95

16

Es

DRB1492-B

Diagrama en bloques

96

Send

MasterMIC

Return

CHxFader

[MIC1+2]

Digitalin

3Band

H.P

Normal

CHx

CUE

Talk

EQ

[CHx]

Send

Master

Over

Sound

Return

Mono

Analogin

Maximizer

[Master]

Stereo

Advanced

Zone

Talk

Over

Zone

TalkOverParameter

[MICEffect]

Reverb

Echo+Verb

H.P.Level

Volume, Switch,Command

Octaver

MIC1/2OutMIC1/2In

CHxCUE

Pitch

MasterCUE

ZoneCUE

MIC1/2COMMON

MicSW

MIC1/2

MasterMic

TalkOver

SW

Master

CHLevelMeter

Low

3Band

MIC

Send

MIC

TalkOver

TalkOver

MIC1/2in

MasterLevelMeter

Cut

MIC

Effect

Return

Both

Detect

Normal/

Level

TalkOverParameter

Filter

EQ

MIC1/2

MIC1/2

Zone

Filter

Advanced

ZoneLevelMeter

ZoneMic

MIC1/2LevelMeter

EFFECT

MicLevelIndicator

Processing

[Send/Return]

ZoneOut[SoundMaximizer]

ZoneMIC

CHSelect

CH1-4

Normal

MIC1/2

ON/OFF

Clarity Dynamics

Talk

ZoneLevel

SendOut

SW

ON/OFFSW

MIC1+2

Zone

Over

Master

OutIn

Zone

CH

ZoneOut

Return

Send/Return

Select

Advanced

Level

SW

Talk

Over

ZoneLevelMeter

Send/ReturnOut

TalkOverParameter

ZoneCUE

Español

Es

17

DRB1492-B

Especificaciones

Generales

Requisitos de potencia.................................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/

60 Hz

Consumo de energía ................................................................................................33 W

Peso de la unidad principal .................................................................................. 6,9 kg

Dimensiones externas..................... 482,6 mm (An) x 107,8 mm (Al) x 225,1 mm (Pr)

Temperatura de funcionamiento tolerable .......................................... +5 °C a +35 °C

Humedad de funcionamiento tolerable .....................5 % a 85 % (sin condensación)

Sección de audio

Frecuencia de muestreo .......................................................................................96 kHz

Convertidor A/

D y D/

A ...........................................................................................24 bits

Características de frecuencia

CD/

LINE/

MIC ..................................................................................... 20 Hz a 20 kHz

Relación señal/

ruido (salida nominal)

CD/

LINE ...........................................................................................................102 dB

MIC .................................................................................................................... 84 dB

Distorsión armónica total (LINEMASTER1) ................................................ 0,005 %

Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar

MIC1, MIC2 ........................................................................................-52 dBu/

22 kW

MIC3 ...................................................................................................-52 dBu/

47 kW

CD/

LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/

47 kW

RETURN ..............................................................................................-12 dBu/

47 kW

Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar

MASTER1 ..................................................................+8 dBu/

10 kW/

10 W o menos

MASTER2 ..................................................................+2 dBu/

10 kW/

10 W o menos

REC OUT ......................................................................-8 dBu/

10 kW/

10 W o menos

BOOTH ....................................................................................+8 dBu/

10 kW/

600 W

ZONE .................................................................... +8 dBu/

10 kW/

600 W (ATT 0 dB)

SEND ..........................................................................-12 dBu/

10 kW/

1 kW o menos

PHONES ....................................................................+8,5 dBu/

32 W/

22 W o menos

Nivel de salida nominal / Impedancia de carga

MASTER1 .........................................................................................+25 dBu/

10 kW

MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/

10 kW

ZONE ............................................................................. +25 dBu/

10 kW (ATT 0 dB)

Diafonía (LINE) ........................................................................................................ 80 dB

Características del ecualizador de canales

HI ........................................................................................ -26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID ...................................................................................... -26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW ..................................................................................... -26 dB a +6 dB (70 Hz)

Características del ecualizador del micrófono

HI ...................................................................................... -12 dB a +12 dB (10 kHz)

MID ................................................................................. -12 dB a +12 dB (2,5 kHz)

LOW ................................................................................. -12 dB a +12 dB (100 Hz)

Terminales entrada / salida

Terminal de entrada CD

Conector de contactos RCA .................................................................................. 4

Terminal de entrada LINE

Conector de contactos RCA .................................................................................. 2

Terminal de entrada MIC

Conector XLR/

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ................................................ 1

Conector XLR ........................................................................................................... 1

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1

Terminales de entrada RETURN

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1

Terminal de salida ZONE

Conector XLR ........................................................................................................... 1

Terminal de salida MASTER

Conector XLR ........................................................................................................... 1

Conector de contactos RCA .................................................................................. 1

Terminal de salida BOOTH

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1

Terminal de salida REC OUT

Conector de contactos RCA .................................................................................. 1

Terminal de salida SEND

Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1

Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN

Conector de contactos RCA .................................................................................. 2

Terminal de salida PHONES

Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1

Terminal USB

Tipo B ....................................................................................................................... 1

Terminal CONTROL

Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm)................................................................... 2

! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin

previo aviso.

! Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

97

2

Ru

DRB1492-B

9898

BAЖHO

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Символ молнии, заключенный в

ВНИМАНИЕ:

Восклицательный знак, заключенный в

равносторонний треугольник,

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

равносторонний треугольник,

используется для предупреждения

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

используется для предупреждения

пользователя об «опасном напряжении»

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

пользователя о наличии в литературе,

внутри корпуса изделия, которое может

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ

поставляемой в комплекте с изделием,

быть достаточно высоким и стать

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ

важных указаний по работе с ним и

причиной поражения людей

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ

обслуживанию.

электрическим током.

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует

отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает

соответствующее обращение, возврат и переработку.

Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия

в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).

В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие

учреждения.

Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,

передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.

K058b_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Если вилка шнура питания изделия не

соответствует имеющейся электророзетке, вилку

следует заменить на подходящую к розетке.

Замена и установка вилки должны производиться

только квалифицированным техником.

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к

розетке, может вызвать тяжелое поражение

электрическим током. После удаления вилки

утилизируйте ее должным образом.

Оборудование следует отключать от электросети,

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если

оно не будет использоваться в течение долгого

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

Русский

Ru

3

DRB1492-B

Содержание

Как следует читать данное руководство

Названия экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в скобках.

(например, окно [Collection], меню [File], [f])

До начала

Свойства .............................................................................................................. 4

Комплект поставки .............................................................................................. 4

Подключения

Задняя панель ..................................................................................................... 5

Подключение входных терминалов .................................................................. 6

Подключение выходных терминалов ............................................................... 6

Подключение к панели управления .................................................................. 7

Подключение к компьютеру ............................................................................... 7

О программном аудио драйвере USB ............................................................... 7

О настройке канала USB-MIDI ........................................................................... 9

Операции

Панель управления .......................................................................................... 11

Управление разделом DJ ................................................................................. 12

Управление разделом MC ............................................................................... 13

Управление разделом PA ................................................................................ 14

Дополнительная информация

Возможные неисправности и способы их устранения .................................. 15

Оговорки об ограничении ответственности ................................................... 15

Структурная схема ............................................................................................ 16

Технические характеристики ........................................................................... 17

Монтаж на полке, соответствующей

стандартам EIA

Винтовые отверстия на левой и правой стороне панели управления данного

аппарата соответствуют размеру 5U любой 19-дюймовой полки стандарта

EIA. Максимальная глубина данного аппарата составляет 225,1 мм.

! Закрепляйте данный аппарат винтами (не поставляются), подходящими к

полке.

! Не устанавливайте данный аппарат непосредственно над усилителем

мощности. Тепло, излучаемое усилителем мощности, может привести к

поломке данного аппарата. Также может генерироваться шум (фоновый

шум, др.).

! При транспортировке данного аппарата, снимите его с полки.

Транспортировка данного аппарата в установленном на полке виде может

привести к поломке данного аппарата.

! Если данный аппарат транспортируется установленным на полке, поза-

ботьтесь о том, чтобы данный аппарат не подвергался вибрации или

толчкам.

99

4

Ru

DRB1492-B

Раздел РА

До начала

“MASTER/

ZONE Split Output”, позволяющая

производить отдельные операции в 2 отдельных

местах прослушивания только от одного устройства

Свойства

(стр. 14)

DJM-5000 является высококачественным, высокоэффективный микшер,

! Данный аппарат оборудован 2-канальным выходом, независимо назна-

разработанный с целью высококачественного звучания и оборудованный

ченным для выхода MASTER и выхода ZONE. Можно выводить звучание

множеством функций, обеспечивающих мощную поддержку для трех задач:

в различных каналах на 2 места прослушивания, более гибко создавая

MC, DJ и PA.

вечеринку в соответствии с атмосферой каждого места прослушивания.

Обработка высококачественного звучания с дискретизацией 96 кГц, высоко-

Подобным образом, можно выводить звучание от микрофона на выбран-

качественный преобразователь A/

D на 24 бит и DSP на 32 бит позволяет

ное направление, для объявлений или операций МС в соответствии с

получить мощное, высококачественное звучание.

атмосферой каждого места прослушивания.

Внятная компоновка панели позволяет организовать три задачи (МС, DJ и

РА) в различных разделах с удобством управления множеством функций.

“SOUND MAXIMIZER”, позволяющая производить

настройку звучания, оптимизированную для

Раздел МС

определенных условий или атмосфер (стр. 14)

! Данный аппарат оборудован ручками “DYNAMICS” и “CLARITY”, использу-

емыми для регулировки качества звучания. Можно генерировать глубокое

Функции микрофона с точной высококачетственной

басовое звучание в низкочастотном диапазоне и свежее чистое звучание

работой МС (стр. 13)

в средне- или высокочастотном диапазонах, что невозможно воспроизве-

сти от эквалайзера. Так как можно легко регулировать качество звучания

! Данный аппарат оборудован 2 особыми каналами для микрофона, кото-

низко- и высокочастотного диапазонов, можно производить оптимальную

рые могут управляться интуитивно. Так как можно независимо управлять

настройку звучания в соответствии с ходом вечеринки. Также, для звуча-

уровнем громкости и 3-диапазонным эквалайзером, можно отрегулиро-

ния в формате сжатия как МР3, усиливается потеря звучания в низко- и

вать уровень громкости и качество звучания в соответствии с голосом от

высокочастотном диапазонах.

МС в каждом канале.

! Данный аппарат также оборудован 4 особыми типами эффектов для

микрофона (REVERB/

ECHO+VERB/

OCTAVER/

PITCH). Можно выполнять

различные операции с микрофоном.

Комплект поставки

! СН1 в разделе DJ также доступен для входа от микрофона. Можно одно-

временно использовать до 3 микрофонов.

! USB кабель

! CD-ROM

! Гарантийный талон

1

Первая в мире

, функция “Advanced Talkover” (стр. 13)

! Инструкции по эксплуатации (данный документ)

! Данный аппарат оборудован функцией “Advanced Talkover”, позволяющей

сделать звучание от микрофона более легко улавливаемым путем авто-

матического уменьшения уровня громкости в частотном диапазоне голоса

по отношению к музыке. Уровень громкости музыки не подвергается влия-

нию при использовании микрофона, позволяя продолжить работу МС без

вреда атмосфере места прослушивания (уровень музыки может регулиро-

ваться ручкой на панели управления).

1 По состоянию на 8/

10/

2009 для DJ микшера, как определено Pioneer.

Раздел DJ

Встроенная функция “USB audio interface”,

позволяющая принимать аудиосигналы

непосредственно от компьютера (стр. 7)

! Данный аппарат оборудован функцией “USB audio interface”, которая может

передавать на микшер аудиосигналы, воспроизводящиеся на компьютере,

через USB подключение с компьютером. Это позволяет проделывать опера-

ции DJ с использованием компьютера без внешней звукой карты.

2

! Можно микшировать до 3-канальных

аудиосигналов, назначенных для

каждого СН на DJM-5000 с помощью только одного компьютера.

2 Поставляется CD-ROM с программным обеспечением драйвера

(совместимый с Windows and Mac). Установив программное обеспечение

драйвера на компьютер, можно использовать функцию аудиоинтерфейса

(Для Windows, можно назначить 3-канальные аудиосигналы только при

использовании программного обеспечения, совместимого с ASIO).

Функция Assignable USB MIDIс возможностью

управления программным обеспечением DJ,

совместимым с MIDI (стр. 9)

! Данный аппарат оборудован функцией “Assignable USB MIDI”, которая

может передавать рабочую информацию о почти всех кнопках и фейдерах

на DJM-5000 на программное обеспечение DJ в виде сигналов MIDI через

USB подключение с компьютером. Ее также можно использовать как MIDI

регулятор с гибким удобством использования.

100