Pioneer DEH-X8500DAB – страница 2
Инструкция к Мультимедиа Pioneer DEH-X8500DAB

! Nur für DEH-X8500DAB und DEH-X8500BT
VORSICHT
Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-
1
säule oder den Schalthebel kann sich als über-
aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der
Installation des Geräts stets darauf, dass die
Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-
dert wird.
Hinweis
Wählen Sie für die Anbringung des Mikrofons
eine Position und Ausrichtung, die eine prob-
lemlose Erfassung der Stimme der das System
bedienenden Person ermöglicht.
Befestigen des Mikrofons an
der Sonnenblende
1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die
Nute.
1
2
1 Mikrofonkabel
2 Nute
2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der
Sonnenblende.
Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-
ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-
pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate
bei der Sprachbedienung reduziert.)
2
Abschnitt
Installieren des Mikrofons
Installieren des Mikrofons
03
2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-
Anpassen des Mikrofonwinkels
le an.
1
2
Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
1 Mikrofonclip
2 Klammer
Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-
parat erhältliche Klammern, um das Kabel
im Fahrzeug zu sichern.
3
Befestigen des Mikrofons an
der Lenksäule
1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation von
der Mikrofonklammer.
Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip
Deutsch
abzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.
1 Doppelseitiges Klebeband
1
2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite
der Lenksäule.
3 Klammer
Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-
parat erhältliche Klammern, um das Kabel
im Fahrzeug zu sichern.
2
3
1 Mikrofon
2 Mikrofonclip
3 Mikrofon-Basisstation
De
21

Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor
de installatie gaten moeten worden geboord
of als er andere aanpassingen aan het voer-
tuig nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
60°
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
5cmcm
Hoofdstuk
01
Installatie
Installatie
2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.
DIN-bevestiging voor/achter
Het voorpaneel verwijderen en
terug bevestigen
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
voor- of achtermontage.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
3
1
Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare
stel tegen diefstal te beveiligen.
onderdelen.
Druk op de knop om het voorpaneel los te
maken, duw het naar boven en trek het naar u
2
DIN-voormontage
toe.
Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
1 Zelftap pende schroef (5 mm × 8 mm)
board.
2 Bevestigingsklem
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
3 Dashboard of console
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
Het toestel verwijderen
zing die met het voertuig geleverd werd.
1 Verwijder de sierlijst.
2 Zet de montagebehuizing vast door met
een schroevendraaier de metalen lipjes op
hun plaats te buigen (90°).
1
1 Sierlijst
2 Lipje met inkeping
2
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
het voorpaneel verwijdert.
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
1 Dashboard
lipje met de inkeping onderaan.
2 Montagebehuizing
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
de beide kanten van het toestel totdat ze op
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
hun plaats klikken.
DIN-achtermontage
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Laat voldoende
ruimte vrij
5 cm
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in
de klem en in de zijde van het toestel op een
5 cm
lijn liggen.
22
Nl

Belangrijk
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
4 DAB-antenne-ingang (alleen DEH-
Stroomkabel
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
vermogen.
X8500DAB)
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
Om een DAB-uitzending te kunnen ontvan-
3
4
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
rechtstreeks met de aarding.
gen, moet een DAB-antenne (AN-DAB1, los
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
verkrijgbaar) op het toestel aangesloten zijn.
op de aansluiting die de bediening van de
luidsprekers nooit samen.
5 Zekering (10 A)
1
2
5
6
contactschakelaar herkent.
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
6 Ingang stroomkabel
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
7 Ingang voor draadafstandsbediening
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
F
O
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
N
O
F
3
4
S
T
diening van een externe versterker of met de
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
T
R
A
bedieningsaansluiting van de automatische
8 Microfooningang (alleen DEH-X8500DAB en
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
DEH-X8500BT)
7
5
6
ACC-stand Geen ACC-stand
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
9 Microfoon (alleen DEH-X8500DAB en DEH-
8
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
rust met een glasantenne, verbindt u deze
X8500BT)
9
digheden dan de volgende kan leiden tot
met de voedingsaansluiting van de antenne-
4m
c
brand of storingen.
booster.
a Uitgang achter
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
b Uitgang voor
a
b
tieve aarding.
voedingsaansluiting van een externe verster-
c Subwoofer-uitgang
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
ker of automatische antenne. Anders kan de
d USB-kabel
e
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
accu leeglopen of kan er storing optreden.
1,5 m
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
! Alleen voor DEH-X8500DAB en DEH-
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
moet gescheiden worden geaard van andere
X8500BT
zingen opvolgen.
apparaten (met name apparaten die veel
Als USB1 (USB-opslagapparaat 1)/iPod1
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
(de iPod die is aangesloten op USB-in-
los voordat u het toestel installeert.
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
gang 1) en USB2 (USB-opslagapparaat
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
neer de aarding per ongeluk losraakt.
2)/iPod2 (de iPod die is aangesloten op
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
USB-ingang 2) tegelijkertijd zijn aangeslo-
de kabels met plakband op plaatsen waar
ten, gebruikt u een Pioneer USB-kabel
Dit toestel
deze tegen metalen onderdelen liggen.
(CD-U50E) naast de bestaande Pioneer
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
USB-kabel.
9
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
3 5 6a7 b
4
8
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
2
een gat in het motorcompartiment.
1
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
d
c
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
1 USB-poort 1
— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
2 USB-poort 2 (alleen DEH-X8500DAB en DEH-
bel van dit toestel om andere apparaten van
X8500BT)
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
3 Antenne-ingang
de voedingskabel is beperkt.
15 cm
d
Hoofdstuk
Verbindingen
Verbindingen
02
1 Naar ingang stroomkabel
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
3 Geel
Back-up (of accessoire)
4 Geel
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
aansluiting.
5 Rood
Accessoire (of back-up)
Nederlands
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Oranje/wit
Aansluiten op de lichtschakelaar.
9 Zwart (chassisaarding)
Nl
23

a Blauw-wit
! Alleen voor DEH-X8500DAB en DEH-X8500BT
Versterker (apart verkrijgbaar)
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
ker wordt gebruikt.
LET OP
tenne aanstuurt, verbindt u a en b. In an-
Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in-
1
dere typen voertuigen verbindt u a en b
1
3
stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of
nooit.
2
de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het
b Blauw-wit
4
toestel zodanig dat het de besturing op geen en-
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
55
kele wijze kan belemmeren.
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
3
lijkstroom).
Opmerking
c Blauw-wit
1
2
6
Installeer de microfoon op een plaats waar de
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
77
stem van degene die het toestel bedient, kan
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
worden opgevangen.
12 V gelijkstroom).
3
d Luidsprekerkabels
2
Wit: Linksvoor +
1
8
Als u de microfoon op de
Wit-zwart: Linksvoor *
99
zonneklep installeert
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
1 Zet de microfoonkabel vast in de groef.
1 Systeemafstandsbediening
Groen: Linksachter + of subwoofer +
Verbinden met blauw-witte kabel.
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
1
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
4 Naar output achter
e ISO-connector
5 Luidsprekers achterin
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
6 Naar vooruitgang
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
7 Luidsprekers voorin
connectoren.
2
8 Naar subwoofer-uitgang
Opmerkingen
9 Subwoofer
1 Microfoonkabel
! Wijzig het instellingenmenu van dit toestel
2 Groef
(raadpleeg de bedieningshandleiding). De
subwooferuitgang van dit toestel is mono.
2 Plaats de microfoonklem op de zonne-
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,
klep.
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
mindert de herkenning bij stemopdrachten.)
draden.
2
Hoofdstuk
02
Verbindingen
De microfoon installeren
03
1 Microfoonklem
2 Klem
Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen
om de kabel in het voertuig vast te zetten.
Als u de microfoon op de
stuurkolom installeert
1 Maak het microfoonstatief los van de mi-
crofoonklem.
Schuif het microfoonstatief om het los te maken
van de microfoonklem.
1
2
3
1 Microfoon
2 Microfoonklem
3 Microfoonstatief
24
Nl

Hoofdstuk
De microfoon installeren
03
2 Installeer de microfoon op de stuurko-
De hoek van de microfoon
lom.
afstellen
1
2
U kun de richting waarin de microfoon staat
aanpassen.
3
1 Dubbelzijdige tape
2 Installeer de microfoon achter op de stuurko-
lom.
3 Klem
Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen
om de kabel in het voertuig vast te zetten.
Nederlands
Nl
25

Важно
! При установке необходимо обеспечить
! Перед окончательной установкой про-
эффективный отвод тепла, оставив до-
верьте все соединения и системы.
статочное пространство за задней пане-
! Не используйте детали, не разрешенные
лью и закрепив свободные кабели так,
производителем к использованию, по-
чтобы они не закрывали вентиляционные
скольку это может стать причиной неис-
отверстия.
правностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или вне-
сения иных изменений в конструкцию ав-
томобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
— помешать управлению автомобилем.
— травмировать пассажира при внезапной
остановке автомобиля.
! Перегрев полупроводникового лазера
приведет к его выходу из строя. Разме-
стите все кабели в удалении от нагреваю-
щихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
5cmcm
Раздел
01
Установка
Установка
2 Закрепите обойму, подогнув с по-
Демонтаж устройства
мощью отвертки металлические язычки
1 Снимите рамку.
(90°).
1
Оставить
2
просторное
5 см
1 Декоративная рамка
место
2 Язычок
5 см
1 Приборная панель
! Снятие передней панели облегчает до-
2 Монтажная обойма
ступ к декоративной рамке.
# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-
! При установке декоративной рамки сторо-
но в гнезде. Неустойчивость устройства может
на рамки с язычком должна быть направ-
привести к его выпадению и неполадкам в рабо-
лена вниз.
те.
Переднее/заднее
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с
крепление стандарта DIN
Заднее крепление стандарта DIN
обеих сторон устройства до щелчка.
Для данного изделия предусмотрена воз-
1 Совместите отверстия на кронштейне
можность установки с помощью переднего
3 Вытяните устройство из приборной
и боковых панелях устройства.
или заднего крепления.
панели автомобиля.
При установке используйте детали, имею-
щиеся в продаже.
Переднее крепление стандарта
DIN
2 Затяните по два винта с каждой сторо-
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
ны.
днюю панель.
При установке в недостаточно глубоком
Снятие и установка передней
гнезде используйте монтажную обойму, вхо-
3
панели
1
дящую в комплект поставки устройства. При
В целях защиты от кражи переднюю панель
наличии достаточного пространства за ус-
можно снять.
тройством применяется монтажная обойма,
Нажмите на кнопку снятия панели и потяните
2
поставляемая вместе с автомобилем.
панель вверх и на себя.
Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-
1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)
ции.
2 Монтажная рамка
3 Приборная панель или консоль
26
Ru

Важно
— Запрещается подключать желтый провод
! Черный кабель является заземляющим.
a Выход заднего канала
! При установке данного устройства в авто-
дисплея к аккумуляторной батарее авто-
Заземляющие кабели данного устройства
b Передний выход
мобиле, в котором отсутствует положение
мобиля через сверленое отверстие в отсе-
и других устройств (особенно устройств,
c Выход сабвуфера
ключа зажигания АСС, красный кабель
ке двигателя.
предназначенных для эксплуатации при
d Кабель USB
должен быть подключен к клемме, кото-
— Изолируйте концы всех не подсоединен-
больших токах, таких как усилитель мощ-
1,5 м
рая определяет рабочее положение
ных кабелей изоляционной лентой.
ности) должны монтироваться отдельно.
!
Только для DEH-X8500DAB и DEH-
ключа зажигания; в противном случае
— Не укорачивайте кабели.
В противном случае их случайное отсое-
X8500BT
может возникнуть утечка тока аккумуля-
— Никогда не срезайте изоляцию со шнура
динение может привести к пожару или не-
Если одновременно подключены USB1
торной батареи.
питания данного устройства с целью пода-
исправности.
(запоминающее устройство USB 1)/
чи питания на другое устройство. Допусти-
iPod1 (iPod, подключенный через USB-
мая нагрузка кабеля по току ограничена.
порт 1) и USB2 (запоминающее устрой-
F
O
N
O
F
S
Данное устройство
T
— Используйте предохранитель с указанны-
ство USB 2)/iPod2 (iPod, подключен-
T
R
A
ми параметрами.
ный через USB-порт 2), необходимо
— Запрещается напрямую заземлять отри-
9
помимо обычного USB-кабеля Pioneer
Положение ACC Положение ACC от-
цательный вывод громкоговорителя.
использовать также USB-кабель
сутствует
3 5 6a7 b
4
8
— Запрещается связывать вместе отрица-
Pioneer CD-U50E.
! Эксплуатация данного устройства в усло-
тельные кабели нескольких громкоговори-
виях, отличных от описанных ниже, может
телей.
2
привести к пожару или сбою в работе ус-
! При включении питания устройства упра-
1
Шнур питания
тройства.
вляющий сигнал подается через сине-
d
c
— Транспортные средства с 12-вольтовым
белый провод. Подключите этот провод к
3
4
аккумулятором и заземлением отрица-
клемме пульта управления внешнего уси-
лителя мощности или клемме реле упра-
1 USB порт 1
тельного полюса.
1
— Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
вления антенны с электроприводом
2 Порт USB 2 (только DEH-X8500DAB и
2
5
6
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
DEH-X8500BT)
3 Гнездо антенны
! Во избежание короткого замыкания, пере-
Если автомобиль оборудован встроенной
грева или неисправностей обязательно
в оконное стекло антенной, подсоедините
15 см
3
4
провод к клемме питания усилителя ан-
4 Вход для антенны DAB (только DEH-
соблюдайте следующие указания.
тенны.
X8500DAB)
— Перед установкой отсоедините отрица-
Чтобы принимать сигналы DAB, подклю-
7
5
6
тельную клемму аккумулятора.
! Запрещается подсоединять сине-белый
— Закрепите провода при помощи зажимов
кабель к клемме питания внешнего усили-
чите к устройству антенну DAB (AN-
8
DAB1) (приобретается отдельно).
9
или изоляционной ленты. Для защиты
теля мощности. Также запрещается под-
c
проводки заизолируйте провода в местах
соединять данный провод к клемме
5 Плавкий предохранитель (10 A)
питания антенны с электроприводом. В
6 Гнездо шнура питания
их соприкосновения с металлическими де-
a
b
талями.
противном случае может возникнуть утеч-
7 Вход проводного пульта дистанционного
управления
— Разместите все кабели в удалении от под-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
Служит для подключения проводного
e
вижных деталей, таких как рычаг пере-
неисправность.
адаптера пульта дистанционного упра-
ключения передач и направляющие
вления (приобретается отдельно).
сидений.
8 Вход для микрофона (только DEH-
— Разместите все кабели в удалении от на-
X8500DAB и DEH-X8500BT)
гревающихся деталей, таких как решетка
9 Микрофон (только DEH-X8500DAB и
обогревателя.
DEH-X8500BT)
4 м
d
Раздел
Соединения
Соединения
02
Русский
1 К гнезду шнура питания
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
Ru
27

Раздел
02
Соединения
Соединения
3 Желтый
Зеленый/черный: Задний левый * или
Усилитель мощности
Резервный разъем (или разъем дополни-
сабвуфер *
(приобретается отдельно)
тельного оборудования)
Фиолетовый: Задний правый + или саб-
4 Желтый
вуфер +
Используйте данную схему подсоединения
Подключите к клемме источника постоян-
Фиолетовый/черный: Задний правый *
при использовании дополнительного усили-
ного тока 12 В.
или сабвуфер *
теля мощности.
5 Красный
e Разъем ISO
3
Разъем дополнительного оборудования
В некоторых автомобилях разъем ISO
1
(или резервный разъем)
может иметь два вывода. В этом случае
2
4
6 Красный
необходимо подсоединить оба разъема.
55
Подключите к клемме, на которую подает-
Примечания
ся напряжение (12 В постоянного тока)
3
! Требуется изменение в меню настроек
при включении зажигания.
1
2
данного устройства (см. руководство по
7 Подсоедините провода одинакового
6
эксплуатации). Выход сабвуфера данного
цвета друг к другу.
77
устройства монофонический.
8 Оранжевый/белый
3
! При использовании сабвуфера мощно-
Подсоедините к клемме выключателя
2
стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-
подсветки.
1
8
те к сабвуферу фиолетовый и
9 Черный (заземление на массу)
99
фиолетовый/черный провод данного ус-
a Синий/белый
тройства. Не подсоединяйте зеленый и
Расположение штекера разъема ISO на
зеленый/черный провода.
различных автомобилях может отличать-
1 Пульт дистанционного управления систе-
ся. Если штекер 5 предназначен для
мой
управления антенной, подсоедините a к
Подсоедините синий/белый кабель.
b. На других автомобилях подключать a
2 Усилитель мощности (приобретается от-
к b запрещается.
дельно)
b Синий/белый
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
Подключите к клемме панели управления
обретаются отдельно)
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
4 К выходу заднего канала
постоянного тока).
5 Задний громкоговоритель
c Синий/белый
6 К переднему выходу
Подключите к клемме реле управления
7 Передний громкоговоритель
антенны с электроприводом (макс.
8 К выходу канала сабвуфера
300 мА 12 В постоянного тока).
9 Сабвуфер
d Выводы громкоговорителей
Белый: Передний левый +
Белый/черный: Передний левый *
Серый: Передний правый +
Серый/черный: Передний правый *
Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
+
28
Ru

!
Только для DEH-X8500DAB и DEH-
X8500BT
ВНИМАНИЕ
1
Не допускайте наматывания провода микро-
фона вокруг колонки рулевого управления
или рычага переключения передач. Это
очень опасно! Установите это устройство
таким образом, чтобы оно не затрудняло во-
ждение.
Примечание
Установите микрофон в таком положении,
чтобы он мог уловить голос человека, упра-
вляющего системой.
При установке микрофона на
солнцезащитном козырьке
1 Уложите провод микрофона в канавку.
1
2
1 Провод микрофона
2 Канавка
2 Установите держатель микрофона на
солнцезащитном козырьке.
Установите держатель микрофона при под-
нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-
ние козырька приведет к ухудшению
идентификации голоса при использовании
голосовых команд.)
2
Раздел
Установка микрофона
Установка микрофона
03
2 Установите микрофон на колонке ру-
Регулировка угла микрофона
левого управления.
1
2
Угол микрофона можно регулировать.
1 Держатель микрофона
2 Зажим
При необходимости используйте зажимы
для закрепления кабеля в салоне автомо-
биля (продаются отдельно).
3
При установке микрофона на
колонке рулевого управления
1 Отсоедините базу микрофона от дер-
жателя.
Чтобы отсоединить базу микрофона от дер-
жателя, сдвиньте базу микрофона.
1 Двусторонняя клейкая лента
1
2 Установите микрофон на внутренней сто-
роне колонки рулевого управления.
3 Зажим
При необходимости используйте зажимы
для закрепления кабеля в салоне автомо-
биля (продаются отдельно).
2
3
1 Микрофон
2 Держатель микрофона
Русский
3 База микрофона
Ru
29

30 Ru

Русский
31Ru

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <12G00000>
<QRD3149-A/N> EW
- 1
- 2