Pioneer DEH-1500UBA – страница 2
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-1500UBA
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Opérations à l’aide de touches
Réglages des fonctions
! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
spéciales
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-
glage.
principal.
tails, reportez-vous à la page 23,
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
du préamp).
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
disponibles :
menu et appuyez pour sélectionner
! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
CD/CD-R/CD-RW
FUNCTION.
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
Français
! ALL – Répétition de toutes les plages
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à
TOM2 est sélectionné.
! ONE – Répétition de la plage en cours de
peut être ajustée.
cette page, SUB.W (réglage en service/hors
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
lecture
service du haut-parleur d’extrêmes graves).
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
! FLD – Répétition du dossier en cours de
S.RTRV (sound retriever)
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
lecture
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
Périphérique de stockage USB
Améliore automatiquement l’audio compressé et
! CUSTOM1 peut être réglé séparément
! ALL – Répétition de tous les fichiers
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
pour chaque source.
! ONE – Répétition du fichier en cours de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
glage.
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
lecture
souhaité.
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
commun à toutes les sources.
! FLD – Répétition du dossier en cours de
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
entre les haut-parleurs avant et arrière.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
lecture
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
glage.
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
de son compressé)).
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
disponibles :
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
la lecture aléatoire.
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
glage.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
Réglages sonores
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
haité.
entre les haut-parleurs gauche/droite.
! Pour changer de plage musicale pendant une
Bande de l’égaliseur: 80HZ—250HZ—800HZ
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
—2.5KHZ—8KHZ
principal.
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
Niveau de l’égaliseur: +6 à –6
marrer la lecture de la plage en cours au
! Vous pouvez également changer l’égaliseur en
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
début de la plage musicale.
appuyant de manière répétée sur
.
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
Pause de la lecture
LOUDNESS (correction physiologique)
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
La correction physiologique a pour objet d’accen-
ou reprendre la lecture.
tion audio.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
Amélioration de l’audio compressé et restauration
veaux d’écoute.
vantes peuvent être ajustées.
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
! FADER n’est pas disponible lorsque
compressé))
souhaité.
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
tions disponibles :
(moyen)—HI (élevé)
à la page 23, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
1—2—OFF (hors service)
tie arrière et du préamp).
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
parleur d’extrêmes graves)
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Fr
21
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
Menu système
12H/24H (notation temporelle)
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
Important
ou hors service.
d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
souhaité.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
souhaité.
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
24 heures)
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
par les haut-parleurs avant ou arrière.
est possible que selon la méthode de connexion
AUTO PI (recherche automatique PI)
tivé)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
utilisée l’appareil continue à consommer du
courant de la batterie si le commutateur de
L’appareil peut rechercher automatiquement une
glage.
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
autre station avec le même type de programme, y
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
graves)
sition ACC (accessoire).
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
disponibles :
d’une fréquence en mémoire.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
Fréquence de coupure—Niveau de pente
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
principal.
hors service la recherche automatique PI.
leur d’extrêmes graves.
haité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
AUX (entrée auxiliaire)
glage.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
Niveau de pente : –6— –12
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
disponibles :
SLA (réglage du niveau de la source)
tion du menu système.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
ou hors service.
veau de pente
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
système suivantes peuvent être ajustées.
MUTE MODE (mode sourdine)
Les débits pouvant être réglés clignotent.
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
! MUTE MODE et PW SAVE ne sont pas dispo-
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
nible pour DEH-1500UBA.
Le son émis par l’appareil est automatiquement
haité.
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
coupé ou atténué quand un signal en provenance
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
d’une source à l’autre.
LANGUAGE (multilingue)
d’un équipement possédant la fonction silencieux
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
est reçu.
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
Niveau de sortie : –24 à +6
lume FM qui lui, demeure inchangé.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
les d’un fichier audio compressé même si elles
Niveau de pente : –6— –12
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
glage.
sont incorporées en anglais ou en russe.
également être réglé avec cette fonction.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
BASS BOOST (accentuation des graves)
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
haité.
née sont différentes, les informations textuel-
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
pouvez pas afficher la fonction SLA.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
la liste suivante :
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
! MUTE – Silencieux
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
correctement.
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT aun
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
siré.
effet plus fort que 10dB ATT)
source.
haité.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
! 10dB ATT – Atténuation
Plage de réglage : +4 à –4
ENG (Anglais)—РУС (Russe)
niveau augmente ou diminue.
PW SAVE (économie d’énergie)
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Activer cette fonction vous permet de réduire la
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
consommation de la batterie.
glage.
! La mise en service de la source est la seule
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
opération permise quand cette fonction est en
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
service.
haitez régler.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
Heure—Minute
nergie en service ou hors service.
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Mise en service ou hors service
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
tion du menu système.
de l’atténuateur de luminosité
préamp)
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage.
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
dente, Menu système.
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
principal.
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
l’option appropriée à votre connexion.
Utilisation d’une source AUX
Français
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
appuyez pour sélectionner.
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
glage.
d’entrée AUX.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le ré-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
glage souhaité.
haité.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
OFF (hors service)—ON (en service)
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
comme source.
! Vous pouvez également changer le réglage
la liste suivante :
! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
Remarque
de l’atténuateur de luminosité en appuyant
de façon prolongée sur
/DIMMER.
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
détails, reportez-vous à la page précédente,
Menu initial
ves est connecté à la sortie RCA.
AUX (entrée auxiliaire).
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
lorsqu’un haut-parleur d ’extrêmes graves
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Changement de l’affichage
est connecté directement aux bornes du
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
Sélection des informations textuelles souhaitées
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
graves est connecté à la sortie RCA.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
raisse sur l’afficheur.
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
disponibles :
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
! Nom de la source
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
! Nom de la source et horloge
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
rière et à la sortie RCA.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Si un haut-parleur pleine gamme est
tion du menu initial.
connecté à la sortie des bornes du haut-
Si un écran non souhaité
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
s’affiche
initial suivantes peuvent être ajustées.
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
des procédures répertoriées ci-dessous.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Menu système
principal.
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
être préférable de régler l’incrément d’accord à
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
50 kHz quand la fonction AF est en service.
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
raisse sur l’afficheur.
puis appuyez pour sélectionner.
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
d’accord FM.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Fr
23
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Connexions
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
mentation avec d’autres appareils. La
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
O
N
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
O
F
S
T
gnaux de commande sont transmis via le
T
R
A
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
mentation de l’amplificateur d’antenne.
la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
borne d ’alimentation d’un amplificateur de
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
Cet appareil
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
3 45
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
5 Entrée télécommande câblée (DEH-
1500UBG, DEH-1500UBB et DEH-1500UB
uniquement)
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
21
d
Section
03
Installation
Installation
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d ’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir (DEH-1500UBG, DEH-1500UBB et
DEH-1500UB uniquement)
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils des haut-parleurs
c
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
trêmes graves +
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
d’extrêmes graves *
3 Jaune
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
Alimentation de secours (ou accessoire)
trêmes graves +
4 Jaune
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
d’extrêmes graves *
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
24
Fr
e Connecteur ISO
Installation
Dans certains véhicules, il est possible que
Important
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
connecteurs.
tèmes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
Remarques
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
portez-vous à la page 23, SP-P/O MODE (ré-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
glage de la sortie arrière et du préamp).
fications du véhicule.
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
! N’installez pas cet appareil là où :
cet appareil est monaurale.
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
soudain du véhicule.
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
connectez aucun périphérique aux fils vert et
àl’écart de tous les endroits chauds, par
vert/noir.
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
Amplificateur de puissance
quand l’ appareil est installé à un angle infé-
(vendu séparément)
rieur à 60°.
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
60°
1
3
2
4
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
55
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
1 Télécommande du système
espace important derrière la face arrière et
Connectez au câble bleu/blanc.
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
bloquent pas les orifices d’aération.
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur d’extrêmes graves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
5cmcm
Section
Installation
Installation
03
Montage avant/arrière DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
3
Utilisez des pièces disponibles dans le
1
commerce lors de l’installation.
2
Montage frontal DIN
Français
1 Insérez le manchon de montage dans le
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
tableau de bord.
2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1 Retirez l’anneau de garniture.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
1 Anneau de garniture
2 Encoche
2
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
1 Tableau de bord
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
en place. Toute installation instable peut entraîner
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
des sauts ou autres dysfonctionnements.
les s’enclenchent en place.
Montage arrière DIN
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
1 Déterminez la position appropriée où les
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
5 cm
Fr
25
Section
03
Installation
Informations complémentaires
Retrait et remontage de la face avant
Dépannage
Symptôme Causes possi-
Action correc-
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
bles
tive
l’appareil contre le vol.
Symptôme Causes possi-
Action correc-
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
bles
tive
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
vient automa-
cuté aucune
ration.
page 18, Remontage de la face avant.
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
tiquement à
opération pen-
terférences.
transmet des
l’affichage or-
dant 30 secon-
ondes électro-
dinaire.
des.
magnétiques à
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
proximité de
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
l’appareil.
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
change de
ture, l’étendue
manière inat-
sélectionnée
Messages d’erreur
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
Quand vous contactez votre distributeur ou le
tion d’un autre
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
dossier ou
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
d’une autre
reur.
plage ou pen-
dant l’avance
Commun
ou le retour ra-
pide.
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
AMP ERROR Une anomalie
Vérifiez la conne-
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
de fonctionne-
xion des haut-par-
FLD (répétition
ture.
ment de l’appa-
leurs. Si le
du dossier) est
reil s’est
message ne dis-
sélectionné.
produite ou la
paraît pas même
NO XXXX
Aucune infor-
Basculez l’affi-
connexion des
après avoir éteint
s’affiche lors
mation textuelle
chage ou la lec-
haut-parleurs
puis démarré le
de la modifi-
n’est intégrée.
ture sur une autre
est incorrecte.
moteur, consultez
cation de l’ af-
plage/un autre fi-
Le circuit de
votre distributeur
fichage (par
chier.
protection est
ou un centre d’en-
exemple NO
activé.
tretien agréé par
TITLE).
Pioneer.
26
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
N/A USB L’appareil USB
! Connectez un
ERROR-19 Panne de
Effectuez une des
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
connecté n’est
périphérique de
communica-
opérations sui-
11, 12, 17, 30
sale.
disque.
READ
lecture et le
message dispa-
pas pris en
stockage de
tion.
vantes.
début de l’émis-
raisse pour enten-
charge par cet
masse USB
–Coupez et remet-
Le disque est
Utilisez un autre
sion des sons
dre les sons.
appareil.
compatible.
tez le contact d’al-
Français
rayé.
disque.
sont parfois dé-
! Déconnectez
lumage.
ERROR-07,
Une erreur mé-
Coupez et remet-
calés.
votre périphérique
–Déconnectez le
10, 11, 12,
canique ou
tez le contact d’al-
et remplacez-le
périphérique de
NO AUDIO Absence de pla-
Transférez les fi-
15, 17, 30,
électrique est
lumage ou
par un périphé-
stockage USB.
ges musicales.
chiers audio vers
A0
survenue.
choisissez une
rique de stockage
–Choisissez une
le périphérique de
autre source, puis
USB compatible.
autre source.
stockage USB et
revenez au lecteur
Revenez ensuite à
procédez à la
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
de CD.
la source USB.
connexion.
USB ou le câble
connecteur USB
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
USB est en
ou le câble USB
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique
La sécurité est
Suivez les instruc-
est vierge.
disque.
court-circuit.
n’est pas coincé
de stockage
de stockage USB
activée sur le
tions du périphé-
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
ou endommagé.
USB n’a pas été
doit être formaté
périphérique de
rique de stockage
pris en charge.
disque.
formaté avec
avec FAT12, FAT16
stockage USB.
USB pour désacti-
Le périphérique
Déconnectez le
FAT12, FAT16 ou
ou FAT32.
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
ver la sécurité.
de stockage
périphérique de
FAT32.
READ
lecture et le
message dispa-
USB connecté
stockage USB et
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
début de l’émis-
raisse pour enten-
consomme plus
ne l’utilisez pas.
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
de stockage
audio n’intégrant
sion des sons
dre les sons.
que le courant
Mettez le contact
musicale dans
liste qui contient
USB connecté
pas la protection
sont parfois dé-
maximal auto-
sur OFF, puis sur
la liste en
les plages musi-
contient des fi-
Windows Media
calés.
risé.
ACC ou ON, et ne
cours.
cales.
chiers intégrant
DRM 9/10.
connectez que
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
la protection
des périphériques
ne contient pas
disque.
Windows
de stockage USB
de fichiers pou-
Mediaä
compatibles.
vant être lus.
DRM 9/10.
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
contient des fi-
disque.
du périphérique
chiers audio n’in-
chiers protégés
de stockage
tégrant pas la
par DRM.
USB intègrent
protection
la protection
Windows Media
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
Windows Media
DRM 9/10 vers le
sur le disque in-
disque.
DRM 9/10.
périphérique de
séré intègrent la
stockage USB et
protection par
procédez à la
DRM.
connexion.
Fr
27
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
La condensation peut perturber temporairement
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
Formats audio compressés
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
compatibles (disque, USB)
Disques et lecteur
dapter à la température plus élevée pendant une
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
heure environ. Essuyez également les disques hu-
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
WMA
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
mides avec un chiffon doux.
de frein ou d’accélérateur.
l’autre des logos suivants.
Extension de fichier : .wma
La lecture de certains disques peut être impos-
En fonction du périphérique de stockage USB, les
sible en raison des caractéristiques du disque, de
problèmes suivants peuvent survenir.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
! Le fonctionnement peut varier.
à 384 kbit/s (VBR)
l’environnement de lecture, des conditions de
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
stockage ou d’autres conditions.
reconnu.
kHz
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ment.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
ture d’un disque.
! Le périphérique peut générer des parasites
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
Lisez les précautions d’emploi des disques avant
radio.
tible
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
de les utiliser.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
DualDiscs
MP3
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
une forme particulière.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
et les avertissements des disques. L’insertion et
Extension de fichier : .mp3
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
dommager cet appareil.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
quement compatible avec le standard CD général,
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
commerce ou tout autre matériau sur la surface
pas être possible.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
CD autre qu’un CD.
des disques.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
! Les disques pourraient se déformer et devenir
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
Version 1.x.)
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
injouables.
importantes peuvent entraîner des problèmes de
Liste de lecture m3u : incompatible
endommager le lecteur.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
ce qui pourrait endommager l’appareil.
pas être lus.
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
WAV
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
Périphérique de stockage USB
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
ques.
Pour des informations plus détaillées sur les
Extension de fichier : .wav
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
Posez toutes les questions utiles concernant votre
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ne les écoutez plus.
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-
fournies par le fabricant des disques.
ADPCM)
riphérique.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
aucun agent chimique sur un disque.
pas prises en charge.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
riphérique de stockage USB.
28
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB
Exemple de hiérarchie
D:CD:CD:CD:CD:C
01
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
02
: Л : М : Н : О : П
1
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
2
: Р : С : Т : У : Ф
de dossier peuvent être affichés.
moins de 2 niveaux).
: Dossier
03
: Ш,
: Fichier d’audio
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
3
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
04
4
compressé
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Français
5
01 à 05 : Numéro de
vants :
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
6
dossier
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
05
1 à 6 : Séquence
D : Affichage C : Caractère
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
teur : incompatible
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
est utilisé dans un environnement Windows et
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
la première partition peut être lue.
Droits d’auteur et marques
multilingue
Disque
Il peut se produire un léger retard au début de la
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
commerciales
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
tres opérations peut différer en fonction du logi-
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
ciel de codage ou d’écriture.
iTunes
chiers WMA.
Apple et iTunes sont des marques commerciales
dossiers.
Périphérique de stockage USB
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
Il peut se produire un léger retard au début de la
d’autres pays.
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
La séquence de lecture est identique à la sé-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
quence enregistrée dans le périphérique de
PRÉCAUTION
MP3
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
stockage USB.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
La vente de ce produit comporte seulement une
hiérarchies de dossiers.
tous les périphériques de stockage de masse
thode suivante est recommandée.
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
USB et décline toute responsabilité en cas
1 Créez un nom de fichier en incluant des
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
de perte de données sur des lecteurs multi-
Disque
nombres qui spécifient la séquence de lec-
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
média, smartphones ou autres périphériques
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
lors de l’utilisation de ce produit.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
099yyy.mp3).
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
moins de 2 niveaux).
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
ratures sont élevées.
sur le périphérique de stockage USB.
tèmes électroniques de distribution de contenu,
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
Toutefois, avec certains environnements sys-
telles que les applications audio payante ou
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
audio à la demande. Une licence indépendante
Séquence des fichiers audio
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
est requise pour de telles utilisations. Pour les
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
détails, veuillez visiter le site
Romeo, Joliet
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
quence est différente et dépend du lecteur.
http://www.mp3licensing.com.
ces de lecture.
Lecture multi-session : compatible
WMA
Transfert des données en écriture par paquet : in-
Tableau des caractères
Windows Media est une marque déposée ou
compatible
cyrilliques
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
pays.
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
D:C D:C D:C D:C D:C
ture des disques d’audio compressé s’effectue
: А : Б : В : Г : Д
avec une courte pause entre les plages musicales.
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Fr
29
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Ce produit intègre une technologie détenue par
Disques utilisables ........... Disques compacts
Caractéristiques techniques
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
et distribuée que sous licence de Microsoft
Généralités
Format de décodage MP3
Licensing, Inc.
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
ceptable)
Format de décodage WMA
Mise à la masse ............... Pôle négatif
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
Consommation maximale
naux audio)
................................... 10,0 A
(Windows Media Player)
Dimensions (L × H × P) :
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
DIN
(Non compressé)
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
USB
16 mm
Spécification standard USB
D
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
Alimentation maximale .... 1 A
165 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
16 mm
Format de décodage MP3
Poids ............................... 1 kg
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
Audio
naux audio)
Puissance de sortie maximale
(Windows Media Player)
................................... 50 W × 4
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
70 W × 1/2 W (pour le haut-
(Non compressé)
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000Hz,
Syntoniseur FM
DHT 5 %, impédance de
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
charge 4 W, avec les deux ca-
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
naux entraînés)
30 dB)
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0V
Correction physiologique
Syntoniseur MW (PO)
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
(10 kHz) (volume : –30 dB)
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Fréquence ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d’égalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Syntoniseur LW (GO)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281kHz
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
Remarque
Gain ......................... +6dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
30
Fr
Français
31Fr
Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
Informazioni su questo
PIONEER
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
manuale
Leggere attentamente questo manuale prima di
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento collet-
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
tivamente alle memorie USB e ai lettori audio
L’uso in altre aree può dare come risultato una
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
USB come “dispositivi di memoria USB”.
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
VERTENZA e ATTENZIONE contenute in
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
questo manuale. Conservar e il manuale in un
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-
In caso di problemi
ra.
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
ATTENZIONE
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
ATTENZIONE
recupero e riciclo.
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
unità entra in contatto con liquidi, può subire
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
si.
mente presso i centri di raccolta specificati o
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
stato eseguito presso un rivenditore di questo
solo in Germania.
tipo).
! Mantenere sempre il volume basso abba-
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
l’esterno.
to metodo di smaltimento.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
In questo modo si garantirà che il prodotto
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
memoria delle preselezioni viene cancellata.
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
Nota
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
umana.
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
32
It
Unità principale
c d
5
9
1 2 3 4 6 7
bae8
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
4 Attenersi alle procedure descritte di se-
Indicazioni sul display
Indicatore Stato
guito per configurare il menu.
4 6 8
Per passare all’opzione di menu successiva, oc-
! Sintonizzatore: banda e
21 3 75
corre confermare la selezione.
frequenza
! RDS: nome di servizio del
Sezione
LANGUAGE (multilingue)
programma, informazioni
delle infor-
PTY e altre informazioni
9
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
9
a
mazioni
letterali
zioni di testo dei file audio compressi se sono
principali
! Lettori CD e dispositivi di
state incorporate in inglese o russo.
Indicatore Stato
memoria USB: tempo di
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
riproduzione trascorso e
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
Componente Componente
1
(lista) La funzione elenco è attiva.
informazioni di testo
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
(equalizzato-
Sezione
lizzate correttamente.
1 h (espulsione) 8
Viene visualizzato quando esi-
Italiano
re)
delle infor-
Vengono visualizzate le infor-
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
a
ste una cartella o un menu di
2
mazioni se-
mazioni secondarie.
zati correttamente.
2 SRC/OFF 9 BAND
livello inferiore.
condarie
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
(indietro)/
desiderata.
MULTI-CONTROL
TA (notiziari
3
a
DIMMER (varialu-
3
La funzione TA è attivata.
ENG (Inglese)—РУС (Russo)
(M.C.)
sul traffico)
Menu di configurazione
ce)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
TP (identifi-
Portando su ON l’interruttore della chiave di av-
4
(lista) b c/d
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
cazione dei
È sintonizzata una stazione
viamento dopo l’installazione, sul display com-
4
5 DISP c Da 1/
a 6/
programmi
TP.
pare il menu di configurazione.
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
sul traffico)
È possibile configurare le opzioni di menu ripor-
Connettore di in-
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
tate di seguito.
Vano d’inserimen-
gresso ausiliario
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
6
d
È attivata la funzione Sound
to dei dischi
(AUX) (connettore
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
5
(Sound Re-
Retriever.
1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-
stereo da 3,5 mm)
triever)
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
terruttore della chiave di avviamento su ON.
7 Porta USB e Tasto Rimozione
La ricerca di sintonia in modo
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
6 LOC
locale è attiva.
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sinto-
ATTENZIONE
(ripeti-
È attiva la funzione di riprodu-
7
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il
nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se
zione)
zione cartella.
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale
menu di configurazione non sarà visualizzato.
è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il
(CD-U50E) per collegare un lettore audio
(casua-
È attiva la riproduzione casua-
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
passo di sintonizzazione a 50 kHz.
8
USB o un dispositivo di memoria USB, in
le)
le.
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
quanto se i dispositivi vengono collegati di-
Premere per selezionare.
rante la sintonizzazione manuale.
rettamente all’unità, sporgeranno dalla stes-
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
sa e potrebbero risultare pericolosi.
stazioni nel menu di configurazione.
nizzazione FM.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
3 Premere M.C. per selezionare.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
It
33
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
5 Per completare le impostazioni, ruotare
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
Selezione di una sorgente
Sintonizzatore
M.C. per selezionare YES.
furti
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
# Se si desidera modificare nuovamente l’imposta-
Funzionamento di base
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—
zione, ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per
frontalino.
USB (USB)—AUX (AUX)
selezionare.
Selezione di una banda
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
Regolazione del volume
1 Premere BAND fino a quando viene visualizza-
rarlo verso l’esterno (N).
6 Premere M.C. per selezionare.
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per
FM o MW/LW).
Note
! È possibile configurare le opzioni di menu
Selezione delle stazioni preselezionate
ATTENZIONE
dal menu di sistema. Per informazioni detta-
1 Premere c o d.
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
gliate sulle impostazioni, vedere Menu di si-
! Selezionare PCH (canale preselezionato) in
quando si rimuove il frontalino.
stema a pagina 38.
SEEK per utilizzare questa funzione. Per infor-
! È possibile annullare il menu di configurazio-
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di
Nota
mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
ne premendo SRC/OFF.
protezione quando non è collegato all’unità.
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nella
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
pagina seguente.
Reinserimento del frontalino
sta unità viene collegato al terminale di controllo
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Funzionamento di base
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
1 Premere c o d.
Importante
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)
! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-
frontalino.
in SEEK per utilizzare questa funzione. Per in-
mente.
formazioni dettagliate sulle impostazioni, vede-
Operazioni col menu più
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
re SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
sivi.
frequentemente utilizzate
nella pagina seguente.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Ricerca
lare diretta e dalle alte temperature.
Ritorno al display precedente
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-
re.
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
re di un livello)
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
1 Premere
/DIMMER.
mendo brevemente c o d.
prima di rimuoverlo.
quando è saldamente installato.
Se non è possibile collegare il frontalino all’u-
Ritorno al display normale
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
Annullamento del menu principale
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia
nità principale, accertarsi di aver posizionato il
1 Premere BAND.
viene avviata non appena si rilascia c o d.
frontalino sull’unità principale in modo corret-
to. Inserendo il frontalino con forza eccessiva,
Ritorno al display normale dall’elenco
Nota
l’unità o il frontalino potrebbero subire danni.
1 Premere BAND.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
Accensione dell’unità
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
questa unità. Per le operazioni normali di sinto-
nizzazione, la funzione AF deve essere disattiva-
Spegnimento dell’unità
ta (vedere AF (ricerca delle frequenze alternative)
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
nella pagina seguente).
quando l’unità non si spegne.
34
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Memorizzazione e richiamo delle
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
stazioni per ciascuna banda
ni PTY
sica classica)
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
Uso dei tasti di preselezione sintonia
OTHERS (altro)
tipo generale, come quelli elencati nella sezione
zione.
1 Quando viene individuata una stazione
seguente. Vedere in questa pagina.
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
che si desidera memorizzare, premere uno
1 Premere
(elenco).
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
desiderata.
dei tasti di preselezione sintonia (da 1/
a6/
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
), mantenendolo premuto fino a quando
gramma.
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
il numero di preselezione non cessa di lam-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
L’impostazione di livello massimo consente la
peggiare.
OTHERS
DOCUMENT (Documentari)
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
più deboli.
Impostazioni delle funzioni
di preselezione sintonia (da 1/
a6/ ) per
tipo di programma selezionato. Quando viene
TA (attesa di notiziari sul traffico)
Italiano
selezionare la stazione desiderata.
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
di servizio del programma.
principale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
Commutazione del display
! Per annullare la ricerca premere nuova-
di notiziari sul traffico.
mente M.C.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
! Il programma di alcune stazioni può essere
AF (ricerca delle frequenze alternative)
Selezione delle informazioni di testo desiderate
menu; premere per selezionare FUNCTION.
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
programma) trasmesso.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
stazioni:
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
zione AF.
! FREQUENCY (nome di servizio del pro-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
programma ricercato, per circa due secon-
gramma o frequenza)
golare le funzioni descritte di seguito.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
di viene visualizzata l’indicazione NOT
! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
gramma/Informazioni PTY)
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
stazione originale.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
zione NOTIZIE.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
Note
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
! Se non è possibile ottenere il nome di servi-
Elenco PTY
È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
zio del programma in FREQUENCY, al suo
e destro dell’unità.
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
posto viene visualizzata la frequenza di tra-
NEWS/INFO (notizie e informazioni)
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
smissione. Se invece il nome di servizio del
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
Per annullare, premere nuovamente M.C.
programma viene rilevato, verrà visualizzato.
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
! BRDCST INFO le informazioni di testo cam-
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
REGION (regionale)
ti.
bieranno automaticamente.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
! È possibile modificare le informazioni a se-
POPULAR (musica pop)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
conda della banda.
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
no programmi regionali.
! Le informazioni di testo che possono essere
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
modificate dipendono dall’area.
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
zione regionale.
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
Uso delle funzioni PTY
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
CLASSICS (musica classica)
le informazioni PTY (tipo di programma).
It
35
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Note
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
Operazioni con i pulsanti speciali
Passaggio da audio compresso a CD-DA
! Le informazioni di testo TRACK INFO e
di memoria USB
1 Premere BAND.
FILE INFO cambieranno automaticamente.
Selezione di un intervallo di ripetizione
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-
Funzionamento di base
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
1 Premere 6/
per alternare:
produzione ad un altro
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
CD/CD-R/CD-RW
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Ripete tutti i brani
zione di massa conformi con lo standard Mass
potrebbe essere incompatibile e non essere
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
! ONE – Ripete il brano corrente
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-
visualizzato correttamente.
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso
! FLD – Ripete la cartella corrente
tivi di memoria per la riproduzione.
! Le informazioni di testo che possono essere
l’alto.
Dispositivo di memoria USB
1 Premere BAND.
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
! ALL – Ripete tutti i file
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-
! ONE – Ripete il file corrente
1 Premere h.
sitivi di memoria.
Selezione e riproduzione di file/
! FLD – Ripete la cartella corrente
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
brani dall’elenco dei nomi
Nota
Riproduzione di brani in ordine casuale
di memoria USB
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
1 Premere per passare alla modalità del-
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
1 Sollevare la copertura della porta USB.
memoria USB dall’unità.
l’elenco dei nomi file/brani.
produzione casuale.
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
zando un cavo USB.
Commutazione del display
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
La riproduzione viene eseguita automatica-
del file (o il nome della cartella) desiderato.
le.
mente.
! Per cambiare brano durante la riproduzione
Selezione delle informazioni di testo desiderate
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
casuale, premere d per passare al brano suc-
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
Selezione di un file o di una cartella
memoria USB
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
stazioni:
1 Ruotare M.C.
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
duzione del brano corrente dall’inizio.
CD-DA
Riproduzione
USB in qualsiasi momento.
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
Messa in pausa della riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
L’unità interrompe la riproduzione.
di riproduzione)
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
mere M.C.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
Selezione di una cartella
pausa.
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
1 Premere 1/
o 2/ .
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
CD-TEXT
le) nella cartella selezionata
Selezione di una traccia
del suono completo (funzione Sound Retriever)
! TRACK INFO (titolo del brano/artista del
1 Quando è selezionata una cartella, premere
1 Premere c o d.
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
brano/titolo del disco)
M.C.
1—2—OFF (disattivata)
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
1 è efficace per le velocità di compressione
di riproduzione)
rapida
ta
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
1 Premere e tenere premuto c o d.
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
compressione alte.
! SPEANA (analizzatore di spettro)
! Quando si riproducono file audio compressi,
tenere premuto M.C.
MP3/WMA/WAV
durante l’avanzamento rapido e la modalità in-
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
versa non viene emesso audio.
Impostazioni delle funzioni
l’artista/titolo dell’album)
Ritorno alla cartella principale
! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
1 Premere e tenere premuto BAND.
la)
principale.
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
di riproduzione)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
36
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
! SUB.W CTRL e HPF SETTING non sono di-
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che
menu; premere per selezionare FUNCTION.
sponibili se l’impostazione SUB.W è selezio-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
può essere attivata o disattivata.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
nata in OFF. Per ulteriori dettagli, vedere
impostazione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
golare la funzione descritta di seguito.
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer) in
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
desiderata.
questa pagina.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—
S.RTRV (Sound Retriever)
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (subwoofer disattivato)
FADER (regolazione dissolvenza)
La banda di equalizzazione e il livello dell’equa-
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
lizzatore possono essere personalizzati se è se-
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
lezionata l’impostazione CUSTOM1 o
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’in-
impostazione.
CUSTOM2.
desiderata.
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
fer.
degli altoparlanti anteriori/posteriori.
pletare la procedure descritta di seguito. Se si
l’audio compresso e ripristino del suono com-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
selezionano altre opzioni, premere M.C. per
pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
impostazione.
tornare al display precedente.
Italiano
precedente.
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
! L’impostazione CUSTOM1 può essere im-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
stazioni:
postata separatamente per ciascuna sor-
impostazione.
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello
gente.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-
pendenza
Regolazione dell’audio
! CUSTOM2 èun’impostazione condivisa
l’altoparlante sinistro/destro.
I valori regolabili lampeggiano.
utilizzata per tutte le sorgenti.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore)
3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
principale.
desiderata.
impostazione.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
stazioni:
menu; premere per selezionare AUDIO.
Livello di uscita: da –24 a +6
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore
Livello pendenza: –6— –12
5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
desiderata.
BASS BOOST (incremento dei bassi)
audio.
Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
golare le funzioni audio descritte di seguito.
Livello equalizzatore: +6 a –6
impostazione.
! FADER non è disponibile se l’impostazione
! È inoltre possibile cambiare l’equalizzatore
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
SUB.W/SUB.W è selezionata in
premendo ripetutamente
.
to.
SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-
LOUDNESS (sonorità)
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
ne pre-out) a pagina 39.
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
! SUB.W, SUB.W CTRL e HPF SETTING non
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
delle frequenze basse e alte a basso volume.
sono disponibili se l’impostazione
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
REAR/REAR è selezionata in SP-P/O MODE.
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere SP-P/O MODE
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
(uscita posteriore e impostazione pre-out) a
—HI (alta)
pagina 39.
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
It
37
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
Menu di sistema
PW SAVE (risparmio energetico)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
gamma di frequenza dell’uscita subwoofer non
Importante
impostazione.
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o poste-
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
consumo di energia della batteria.
riori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto).
viene annullata se la batteria del veicolo viene
display dell’orologio che si desidera impostare.
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-
Solo le frequenze più alte di quelle comprese nel-
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
Ora—Minuto
ne consentita quando questa funzione è attiva.
l’intervallo selezionato vengono emesse dagli alto-
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
parlanti anteriori o posteriori.
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
dalità di risparmio energetico.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
12H/24H (nota temporale)
seconda del metodo di collegamento, l’ unità po-
impostazione.
trebbe continuare a consumare energia dalla
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
stazioni:
desiderata.
Attivazione/disattivazione
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
Frequenza di taglio—Livello pendenza
12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato
(accessori).
del varialuce
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
orologio a 24 ore)
È possibile regolare il livello della luminosità.
desiderata.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
AUTO PI (ricerca automatica PI)
Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ—
principale.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Livello pendenza: –6— –12
ne diversa con la stessa programmazione, anche
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
durante il richiamo delle preselezioni.
SLA (regolazione del livello della sorgente)
menu; premere per selezionare SYSTEM.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,
ca automatica PI.
quindi premere per selezionare.
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
gente) consente di regolare il livello di volume di
del menu di sistema.
AUX (ingresso ausiliario)
3 Premere M.C. per selezionare l’imposta-
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
di volume quando si passa da una sorgente all’al-
Attivare questa impostazione se a questa unità
zione desiderata.
golare le funzioni del menu di sistema descritte
viene collegato un dispositivo ausiliario.
OFF (disattivato)—ON (attivato)
tra.
di seguito.
! È inoltre possibile modificare l’impostazione
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
! MUTE MODE e PW SAVE non sono disponi-
del varialuce premendo e tenendo premuto
me FM, che rimane immutato.
bili per il modello DEH-1500UBA.
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
/DIMMER.
! Con questa funzione è anche possibile regola-
re il livello di volume MW/LW.
Il suono del sistema viene silenziato o attenuato
LANGUAGE (multilingue)
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
automaticamente quando viene ricevuto un se-
Menu iniziale
possibile passare alla funzione SLA.
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
zioni di testo dei file audio compressi se sono
lenziamento.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
impostazione.
state incorporate in inglese o russo.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
a quando l’unità non si spegne.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
impostazione.
gente.
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
desiderata.
a visualizzare sul display il menu principale.
lizzate correttamente.
È possibile selezionare una delle opzioni dall’e-
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
lenco seguente:
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
zati correttamente.
! MUTE – Silenziamento
menu; premere per selezionare INITIAL.
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
! 20dB ATT – Attenuazione (20dB ATT ha un
desiderata.
effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)
ENG (Inglese)—РУС (Russo)
! 10dB ATT – Attenuazione
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
38
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione
del menu iniziale.
del menu di sistema.
quindi premere per selezionare.
pre-out)
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni del menu iniziale descritte di
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita
golare le funzioni del menu di sistema descritte
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
seguito.
RCA di questa unità possono essere utilizzate per
di seguito.
collegare altoparlanti a gamma completa o un
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema
5 Premere M.C. per selezionare.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla
nella pagina precedente.
configurazione.
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se
impostazione.
Uso della sorgente AUX
sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sinto-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
desiderata.
è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
È possibile selezionare una delle opzioni dall’e-
passo di sintonizzazione a 50 kHz.
lenco seguente:
Italiano
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle
rante la sintonizzazione manuale.
come sorgente.
uscite degli altoparlanti posteriori sono col-
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
legati altoparlanti a gamma completa e al-
Nota
nizzazione FM.
l’uscita RCA è collegato un subwoofer.
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
uscite degli altoparlanti posteriori è colle-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
gato direttamente un subwoofer senza un
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.
amplificatore ausiliario e all’uscita RCA è
collegato un subwoofer.
Commutazione del display
! REAR/REAR – Selezionare quando alle
uscite degli altoparlanti posteriori e all’u-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
scita RCA sono collegati altoparlanti a
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
gamma completa.
stazioni:
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
! Nome sorgente
collegato un altoparlante a gamma com-
! Nome della sorgente e orologio
pleta e l’uscita RCA non viene utilizzata, è
possibile selezionare REAR/SUB.W o
REAR/REAR.
Se viene visualizzato un
display indesiderato
Menu di sistema
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
la procedura descritta di seguito.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a quando l’unità non si spegne.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a visualizzare sul display il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
menu; premere per selezionare SYSTEM.
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
menu; premere per selezionare SYSTEM.
It
39
— Non accorciare i cavi.
Collegamenti
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
Importante
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
! Quando si installa questa unità in un veicolo
mentazione dell’unità. La capacità di carico
che non dispone della posizione ACC (acces-
di corrente del cavo è limitata.
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
mento, se non si collega il cavo rosso a un
portata prescritta.
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Non collegare mai direttamente a terra il
l’interruttore della chiave di avviamento, la
cavo negativo dell’altoparlante.
batteria potrebbe scaricarsi.
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
F
O
N
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
O
F
S
T
A
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
T
R
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
ma di amplificazione di potenza o al termina-
Con posizione ACC Senza posizione ACC
le di controllo del relè dell’antenna
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
automatica del veicolo (max. 300 mA
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
incendi o malfunzionamenti.
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
ne di potenza dell’antenna.
terra negativa.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
minale di alimentazione dell’amplificatore di
impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
al terminale di alimentazione dell’antenna
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
automatica. In caso contrario, la batteria po-
guire le indicazioni riportate di seguito.
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
funzionamenti.
to negativo della batteria.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
messa a terra di questa unità e di altre appa-
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
cui entrano in contatto con parti metalliche.
vono essere collegati separatamente. In caso
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
sano entrare in contatto con componenti mo-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
menti.
sedili.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
Questa unità
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
pianto di riscaldamento.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
tore.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
stro isolante.
3 45
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
5 Ingresso telecomando cablato (solo per i mo-
delli DEH-1500UBG, DEH-1500UBB e DEH-
1500UB)
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
21
d
Sezione
03
Installazione
Installazione
6 Rosso
Collegare al terminale controllato dall’inter-
ruttore di accensione (12 V CC).
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
8 Nero (messa a terra telaio)
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del siste-
ma dell ’amplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
CC).
c Giallo/nero (solo per i modelli DEH-1500UBG,
DEH-1500UBB e DEH-1500UB)
.Se si utilizza un apparecchio dotato di fun-
zione di silenziamento, collegare questo cavo
al cavo di silenziamento audio di tale appa-
recchio. In caso contrario, non collegare il
cavo di silenziamento audio.
d Cavi altoparlanti
c
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
fer *
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
3 Giallo
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
Riserva (o accessorio)
*
4 Giallo
e Connettore ISO
Collegare al terminale di alimentazione co-
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
stante 12 V.
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
5 Rosso
si di collegare entrambi i connettori.
Accessorio (o riserva)
40
It