Pioneer CD-R55: Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации: Pioneer CD-R55
Оглавление
- Перед началом эксплуатации
- Перед началом эксплуатации Названия кнопок и их функции (Рис.2)

Fi
g
.
1
a
2
3
k
l
j
f
g
h
4
d
e
c
b
8
6
5
7
i
1
9
Fi
g
.
2
Fr
Nom des touches et leur
utilisation (Fig. 2)
Nom des touches Mode AVH Mode DVD
1
Commutateur de sélec-
Utilisé pour changer le réglage de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous
tion de télécommande
à Programmation du type de code de télécommande.
2 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Main-
tenez la pression sur cette touche pour mettre la source hors service.
3 Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ
90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
4 Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio pendant la lecture d’un
DVD.
5
Touche SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture
d’un DVD.
Touche ANGLE Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un DVD.
6 Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pen-
dant la lecture PBC.
Code de télécommande : AVH ou B
Non utilisée.
7 Touches a/b (DISC) Non utilisée.
Code de télécommande : A
Appuyez sur cette touche pour choisir le
disque suivant/précédent.
Commutateur de mode
Bascule le mode de fonctionnement entre les modes AVH, DVD et TV. Normale-
8
de fonctionnement de
ment, positionné sur AVH. Pour les détails, reportez-vous à Utilisation du commuta-
la télécommande
teur de mode de fonctionnement de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour utiliser
Appuyez sur cette touche pour mettre la
fonction signet en service ou hors ser-
9
Touche BOOKMARK/
les fonctions préprogrammées pour
chaque source. Pour les détails, repor-
vice si votre lecteur de DVD supporte
touche PGM
tez-vous au mode d’emploi du récepteur
cette fonction. Pour les détails, reportez-
AV.
vous au mode d’emploi du lecteur de
DVD.
Aux États-Unis et au Canada :
Appuyez pour effectuer une sélection di-
10 Touche DIRECT
recte du canal XM/SIRIUS.
Non utilisée.
Dans les autres régions :
Non utilisée.
Code de télécommande : AVH
Non utilisée.
11 Touche REAR SOURCE Non utilisée.
Code de télécommande : A ou B
Appuyez sur cette touche pour mettre le
lecteur de DVD en service ou hors ser-
vice.
Code de télécommande : AVH
Non utilisée.
12 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir
un affichage différent.
Code de télécommande : A ou B
Appuyez sur cette touche pour choisir
un affichage différent.
Fr
Nom des touches et leur
utilisation (Fig. 2)
13
Touche ENTERTAIN-
MENT
Non utilisée.
Appuyez sur les touches 0 à 10 pour sai-
sir les numéros. Les touches 1 à 6 per-
Appuyez sur ces touches pour sélection-
14
Touches 0 à 10, touche
mettent d’effectuer la présélection pour
ner un élément de menu sur les CD
CLEAR
le syntoniseur ou le changement de
disque pour le lecteur de DVD ou le lec-
Vidéo disposant de la fonction PBC
teur de CD à chargeur. Appuyez sur
(contrôle de la lecture).
CLEAR pour effacer les numéros saisis.
15 Touche BACK
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l’affichage précédent.
Non utilisée.
Appuyez sur cette touche pour choisir la
bande du syntoniseur quand le syntoni-
seur est sélectionné comme source. Uti-
lisée aussi pour annuler le mode
Appuyez sur cette touche pour changer
commande des fonctions.
de mode entre audio compressé et don-
16 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour changer
nées audio (CD-DA) lors de la lecture de
de mode entre audio compressé et don-
disques comportant de l’audio
nées audio (CD-DA) lors de la lecture de
compressé et des données audio (CD-
disques comportant de l’audio
DA) tels que les disques CD-EXTRA et
compressé et des données audio (CD-
MIXED-MODE.
DA) tels que les disques CD-EXTRA et
MIXED-MODE.
Touche PLAY/PAUSE
(f)
Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.
Touche REVERSE (m) Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Touche FORWARD
(n)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
17
Touche PREVIOUS
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précé-
(o)
dent).
Touche NEXT (p) Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
Touches STEP (r/q)
Appuyez sur ces touches pour avancer image par image pendant la lecture d’un
DVD/CD Vidéo. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti.
Touche STOP (g) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
18 Touche AUTO PLAY
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD
en service ou hors service.
19
Touches a/b (FOL-
DER)
Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant/précédent.
Déplacez-le pour exécuter les comman-
20 Joystick
des avance rapide, retour rapide et re-
Déplacez-le pour sélectionner un menu
cherche de plage musicale. Cliquez
dans le menu DVD.
pour rappeler MENU.
Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
21
Touche TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un
(TOP.M)
DVD.
Fr
Перед началом
эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите батарейки в недоступном для детей
месте. При случайном проглатывании бата-
рейки немедленно обратитесь к врачу.
Если вы желаете утилизировать данное
изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует
ВНИМАНИЕ
отдельная система сбора использованных
! Не допускайте попадания жидкости на
электронных изделий в соответствии с за-
данное устройство. Это может повлечь по-
конодательством, которая предполагает со-
ражение электрическим током. Кроме того,
ответствующее обращение, возврат и
попадание жидкости может повлечь по-
переработку.
вреждение этого устройства, появление
дыма и перегрев.
! Не разбирайте и не вносите изменения в
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС,
конструкцию данного устройства. Это
в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно
может привести к неисправной работе ус-
возвращать использованные электронные
тройства.
изделия в соответствующие пункты сбора
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
или дилеру (при покупке сходного нового
статочно низким, чтобы Вы могли слышать
изделия).
звуки снаружи машины.
В странах, не перечисленных выше, для
! Используйте только одну литиевую бата-
получения информации о правильных спо-
рейку CR2025 (3 V).
собах утилизации обращайтесь в cooтветc-
! При установке батарейки всегда со-
твующие учреждения.
блюдайте полярность контактов (+) и (–).
Поступая таким образом, вы можете быть
! Если пульт дистанционного управления не
уверены в том, что утилизируемый продукт
используется в течение месяца или более,
будет соответствующим образом обрабо-
извлеките из него батарейку.
тан, передан в соответствующий пункт и
! При несоблюдении правил замены ба-
переработан без возможных негативных
тареек возникает опасность взрыва. За-
последствий для окружающей среды и здо-
меняйте батарейку только батарейкой того
ровья людей.
же или аналогичного типа.
! Избегайте соприкосновения батарейки с
металлическими предметами.
Использование и уход за
! Не храните батарейку вместе с металличе-
пультом дистанционного
скими предметами.
! В случае протечки батарейки тщательно
управления
протрите пульт дистанционного управле-
Установка батарейки (Рис.1)
ния и вставьте в него новую батарейку.
Выдвиньте лоток на задней стороне пульта
! При утилизации использованных батареек
дистанционного управления и вставьте ба-
соблюдайте требования законодательства
тарейку, соблюдая полярность контактов
и другие правила в сфере охраны окру-
(+) и (–).
жающей среды, действующие в Вашей
! При первом использовании извлеките
стране/регионе.
пленку, край которой выступает из
лотка.
Ru




