Pioneer AVH-P6400R – страница 3
Инструкция к Автомультимедиацентру Pioneer AVH-P6400R
Оглавление

Настройка звучания
2 Выберите FAD/BAL (или BAL) и нажмите кнопку A. MENU.
Настройка эквалайзера фокусировки звучания
Появится индикация настройки баланса/затухания.
После каждого нажатия кнопки
5 или
55
55
∞ баланс фронтальных/тыловых громко-
∞∞
∞∞
Очищение звукового образа вокальной и инструментальной партий позволяет
говорителей смещается вперед или назад.
воссоздание естественной и приятной акустической среды.
N По мере смещения баланса назад на дисплее отображается FRONT: 15 – REAR: 15.
Вы можете добиться еще большего эффекта, тщательно выбрав позиции для
N При использовании системы из двух громкоговорителей правильным значени-
прослушивания.
ем является FR: 00.
N Если в качестве тылового выхода выбрано REAR SP: S.W, Вы не можете настраи-
N Настройка “FRT1” усиливает высокие частоты на фронтальном выходе и низ-
вать баланс фронтальных/тыловых громкоговорителей. Обратитесь к разделу “На-
кие частоты на тыловом выходе.
стройка параметров тылового выхода и контроллера сабвуфера” на странице 45.
N Настройка “FRT2” усиливает высокие и низкие частоты на фронтальном вы-
3 Нажмите кнопку 2 или 3 для настройки баланса левых/правых громкого-
ходе и низкие частоты на тыловом выходе. (Низкие частоты на фронтальном
ворителей.
и тыловом выходе усиливаются одинаково.)
При нажатии кнопки
22
22
2 или
33
33
3 отображается LR: 0. После каждого нажатия
Как для настройки “FRT1”, так и для настройки “FRT2” значение “H” обеспечива-
кнопки
22
22
2 или
3 баланс правых/левых громкоговорителей смещается налево
33
33
ет более сильный эффект, чем значение “L”.
или направо.
N По мере смещения баланса слева направо на дисплее отображается LEFT: 9
1 Нажмите кнопку SFEQ на основном устройстве для выбора желаемого ре-
– RIGHT: 9.
жима SFEQ.
Последовательно нажимайте кнопку SFEQ на основном устройстве для пере-
Использование эквалайзера
ключения эквалайзера фокусировки звучания.
FRT1-H (передний 1 – высокий) – FRT1-L (передний 1 – низкий) – FRT2-H (пере-
дний 2 – высокий) – FRT2-L (передний 2 – низкий) – CUSTOM (значение, настро-
Эквалайзер позволяет Вам настраивать эквализацию в соответствии с акусти-
енное пользователем) – OFF (режим отключен)
ческими характеристиками салона автомобиля.
2 Выберите желаемую позицию при помощи кнопок 2 или 3.
Нажимайте кнопку
22
22
2 или
33
33
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая
Вызов кривых эквализации из памяти
позиция.
В памяти устройства хранятся семь кривых эквализации, которые Вы можете
LEFT (слева) – CENTER (в центре) – RIGHT (справа)
вызывать в любое время. Ниже приведен список кривых эквализации.
Примечания:
N После настройки низких или высоких частот настроенные значения режима SFEQ
Индикация на дисплее Кривая эквализации
сохраняются в памяти как CUSTOM.
SUPER BASS Супербас
N При включении режима SFEQ функция HPF автоматически отключается. Включив
функцию HPF после выбора режима SFEQ, Вы можете совмещать функцию HPF с
POWERFUL Мощный звук
функцией SFEQ.
NATURAL Естественный звук
VOCAL Вокальный звук
Использование функции настройки баланса
CUSTOM 1, 2 Пользовательская 1, 2
Вы можете настроить баланс/затухание таким образом, чтобы создать на всех
FLAT Ровная
занятых сидениях хорошие акустические условия.
N Кривые эквализации CUSTOM 1 и 2 настраиваются Вами.
1 Выберите AUDIO из меню при помощи кнопок 5 или ∞, затем нажмите
N Вы можете создать отдельную кривую CUSTOM 1 для каждого источника сиг-
кнопку A. MENU.
нала. (При использовании AVH-P6400CD для встроенного проигрывателя ком-
Появится меню настройки звучания.
пакт-дисков и проигрывателя Малти КД автоматически устанавливается
одна и та же кривая эквализации.)
N Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая, отличная от CUSTOM 2,
настроенные значения сохраняются как CUSTOM 1.
N Кривая CUSTOM 2 является общей для всех источников сигнала.
41

Настройка звучания
42
N Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая CUSTOM 2, настроенные
Настройка низких частот
значения сохраняются как CUSTOM 2.
N Когда выбрана кривая FLAT, исходное звучание не меняется. Вы можете про-
верить эффект эквализации, переключаясь между кривой FLAT и выбранной
Вы можете настроить частоту среза и уровень низких частот.
кривой эквализации.
N В режиме “FRT1” настройка низкочастотного звучания относится только к ты-
ловому выходу – Вы не можете настраивать фронтальный выход.
z Нажмите кнопку EQ на основном устройстве для выбора желаемого эква-
zz
zz
лайзера.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора BASS из меню настройки
Последовательно нажимайте кнопку EQ на основном устройстве для переклю-
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
чения между кривыми эквализации.
Появится меню настройки низких частот.
SUPER BASS – POWERFUL – NATURAL – VOCAL – CUSTOM 1 – CUSTOM 2 – FLAT
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для настройки уровня низких частот.
После каждого нажатия кнопки
55
5 или
55
∞∞
∞ уровень низких частот увеличивается
∞∞
или уменьшается. По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое
Настройка кривых эквализации
значение: от “+6” до “-6”.
Вы можете настроить текущую
3 Выберите желаемую частоту при помощи кнопок 2/3.
кривую эквализации по Ваше-
Нажимайте кнопку
22
22
2 или
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая
33
33
му вкусу. Настроенные значе-
Уровень
частота.
ния будут сохранены в памяти
(дБ)
40 – 63 – 100 – 160 (Гц)
как CUSTOM 1 или CUSTOM 2.
Q=2N
Q=2W
Частота (Гц)
Центральная частота
Настройка высоких частот
1 Воспользуйтесь кнопками для выбора EQ MENU из меню настройки звуча-
Вы можете настроить частоту среза и уровень высоких частот.
ния, затем нажмите кнопку A. MENU.
N В режимах “FRT1” и “FRT2” настройка высокочастотного звучания относится
Появится меню настройки эквалайзера.
только к фронтальному выходу – Вы не можете настраивать тыловой выход.
BAND (диапазон)
LEVEL (настройка уровня)
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора TREBLE из меню настройки
FREQUENCY (центральная частота)
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
Q FACTOR (фактор качества)
Появится меню настройки высоких частот.
2 При помощи кнопок 2/3 выберите диапазон, который Вы желаете настроить.
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для настройки уровня высоких частот.
BAND (диапазон)
После каждого нажатия кнопки
55
5 или
55
∞ уровень высоких частот увеличивается
∞∞
∞∞
LOW (низкие частоты) – MID (средние частоты) – HIGH (высокие частоты)
или уменьшается. По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое
LEVEL (настройка уровня)
значение: от “+6” до “-6”.
N По мере увеличения или уменьшения уровня на дисплее отображается от +6
3 Выберите желаемую частоту при помощи кнопок 2/3.
до –6.
Нажимайте кнопку
22
2 или
22
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая
33
33
FREQUENCY (центральная частота)
частота.
LOW (низкая частота): 40 - 80 - 100 - 160 (Гц)
2,5К – 4К – 6,3К – 10К (Гц)
MID (средняя частота): 200 - 500 - 1К - 2К (Гц)
HIGH (высокая частота): 3,15К - 8К - 10К - 12,5К (Гц)
Q FACTOR (фактор качества)
2N - 1N - 1W - 2W
Примечание:
N Если Вы вносите изменения, когда выбрана кривая, отличная от CUSTOM 2, выбран-
ные Вами значения заменят настроенную ранее кривую CUSTOM 1.

Настройка звучания
Настройка тонкомпенсации
Использование вывода без затухания
Функция тонкомпенсации компенсирует недостаточность низких и высоких зву-
Когда вывод без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочас-
ков на малой громкости.
тотный фильтр (для сабвуфера), но выводится через выход RCA.
Когда вывод без затухания включен, Вы можете настраивать уровень выхода
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора LOUDNESS из меню на-
без затухания.
стройки звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора NON FADING из меню на-
Появится меню настройки тонкомпенсации.
стройки звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
2 Нажмите кнопку 5 для включения функции тонкомпенсации.
Появится меню настройки выхода без затухания. Когда Контроллер Сабвуфера
На дисплее появится уровень функции тонкомпенсации (например, LOUDNESS:
настроен как S.W CTRL: EXTERNAL, Вы можете выбрать режим включения/вык-
ON/MODE:MID).
лючения вывода без затухания.
3 Выберите уровень тонкомпенсации при помощи кнопок 2 или 3.
2 Нажмите кнопку 5 для включения вывода без затухания.
Нажимайте кнопку
2 или
22
22
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое
33
33
На дисплее появится NON FADING: ON. Теперь вывод без затухания включен.
значение.
N Вы можете отключить выход без затухания при помощи кнопки
∞∞
∞∞
∞.
LOW (низкий) – MID (средний) – HIGH (высокий)
3 Воспользуйтесь кнопками 2 или 3 для настройки уровня выхода без зату-
4 Нажмите кнопку ∞ для отключения функции тонкомпенсации.
хания.
При каждом нажатии кнопки
22
2 или
22
3 уровень выхода без затухания увеличива-
33
33
На дисплее появится LOUDNESS: OFF.
ется или уменьшается (от +6 до –6).
Нажимайте кнопку
2 или
22
22
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое
33
33
Использование выхода сабвуфера
значение.
Это устройство оборудовано выходом сабвуфера, который может быть включен
Использование высокочастотного пропускного
или выключен.
фильтра
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора SUB WOOFER из меню на-
стройки звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
Если Вы не желаете, чтобы фронтальные или тыловые громкоговорители выво-
Появится меню настройки сабвуфера. Когда Контроллер Сабвуфера настроен
дили частоты в диапазоне сабвуфера, Вы можете включить высокочастотный
как S.W CTRL: EXTERNAL, Вы не можете выбрать параметр SUB WOOFER.
пропускной фильтр (HPF). В этом случае фронтальные и тыловые громкоговори-
2 Нажмите кнопку 3 для включения выхода сабвуфера.
тели будут выводить только частоты, превышающие установленное значение.
На дисплее появится SUB WOOFER: ON. Теперь выход сабвуфера включен.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора HPF из меню настройки
N Вы можете отключить выход сабвуфера при помощи кнопки
2. Если сабву-
22
22
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
фер не включен, Вы не можете выбирать PHASE (фаза), LEVEL (уровень) и
Появится меню настройки HPF.
FREQUENCY (частота).
2 Нажмите кнопку 5 для включения высокочастотного пропускного фильтра.
3 Выберите настраиваемый параметр при помощи кнопок 5 или ∞.
На дисплее появится HPF: ON. Теперь высокочастотный пропускной фильтр
4 Воспользуйтесь кнопками 2 или 3 для настройки выбранного параметра.
включен.
PHASE (фаза)
N Для отключения высокочастотного пропускного фильтра нажмите кнопку
∞∞
∞∞
∞.
NORMAL (обычная) – REVERSE (реверсированная)
3 Нажмите кнопку 2 или 3 для выбора диапазона высокочастотного про-
LEVEL (настройка уровня)
пускного фильтра.
По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое значение: от “+6”
Нажмите кнопку
22
22
2, и появится FREQUENCY: 50 Hz. Нажмите кнопку
33
33
3, и по-
явится 80 Hz, 125 Hz. Фронтальные или тыловые громкоговорители будут выво-
до “-6”.
дить только частоты, не превышающие выбранный уровень.
FREQUENCY (частота среза)
50 – 125 (Гц)
Примечание:
N Сабвуфер будет выводить только частоты, не превышающие установленный
N При включении режима SFEQ функция HPF автоматически отключается. Включив
порог.
функцию HPF после выбора режима SFEQ, Вы можете совмещать функцию HPF с
функцией SFEQ.
43

Настройка звучания Начальные настройки
44
Настройка уровней источника сигнала
Настройка начальных параметров
Функция SLA (выравнивание уровней источников сигнала) служит для предотв-
Вы можете выполнить начальные настройки различных параметров этого устройства.
ращения резких скачков громкости при переключении источников сигнала.
N Установки базируются на громкости тюнера FM, которая остается неизменной.
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим теку-
1 Сравните громкость FM с громкостью источника сигнала, который Вы же-
щей функции.
лаете настроить.
2 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора SLA из меню настройки
Вы не можете выбрать меню на-
звучания, затем нажмите кнопку A. MENU.
стройки звучания из меню OFF
Появится меню настройки SLA.
SOURCE.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для настройки громкости источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки
55
5 или
55
∞ громкость источника сигнала увеличи-
∞∞
∞∞
вается или уменьшается.
1 Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока уст-
N По мере увеличения или уменьшения громкости источника сигнала на дисп-
ройство не отключится.
лее отображается LEVEL: +4 – LEVEL: -4.
2 Нажмите кнопку A. MENU, и на дисплее появится меню OFF SOURCE.
3 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора INIT, затем нажмите кнопку A. MENU.
FM STEP (шаг настройки FM)
Примечания:
DAB PRIORITY (функция приоритета)
N Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режиме FM.
RDS AUTO PI (автоматический поиск PI)
N Вы также можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW при
DETACH WARNING (предупреждающий сигнал)
помощи функции выравнивания источников сигнала.
AUX (дополнительное устройство)
N При использовании AVH-P6400CD уровень громкости встроенного проигрывателя
ILLUMINATION (цвет подсветки)
компакт-дисков и проигрывателя Малти КД выравнивается автоматически.
REAR SP (тыловой выход и сабвуфер)
N Уровень громкости Внешнего устройства 1 и Внешнего Устройства 2 выравнивается
TEL MUTE/ATT (приглушение звука при использовании телефона)
автоматически.
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
формации обратитесь на соответствующую страницу.
Для настройки этих функций следуйте приведенным ниже инструкциям.
N Для отмены режима начальной настройки нажмите кнопку BAND/ESC или
WIDE на пульте дистанционного управления.
Выбор шага настройки FM
Во время обычной поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При ра-
боте в режиме AF или ТА шаг автоматически меняется на 100 кГц. В режиме AF
также можно установить шаг в 50 кГц.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора FM STEP из меню началь-
ной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится меню настройки FM STEP.
2 Выберите шаг настройки FM при помощи кнопок 2/3.
При каждом нажатии кнопки
22
2/
22
33
33
3 шаг настройки FM, когда функция AF или ТА
включена, переключается между 50 кГц и 100 кГц. Выбранный шаг настройки
FM отображается на дисплее.
Примечание
N При ручной настройке шаг остается установленным в 50 кГц.

Начальные настройки
2 Включите или выключите функцию предупреждающего сигнала при помощи кно-
Настройка функции приоритета DAB
пок 5/∞.
При каждом нажатии кнопок
5/
55
55
∞∞
∞ функция предупреждающего сигнала попеременно
∞∞
Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P700DAB), Вы можете
включается (ON) и выключается (OFF), и ее текущее состояние отображается на дисп-
настроить это устройство таким образом, чтобы информация о дорожном движе-
лее (например, DETACH WARNING: ON).
нии, поступающая от утопленного тюнера DAB, а также сводка новостей имела
приоритет над функцией RDS Сообщений о дорожном движении этого устройства.
Включение/выключение дополнительного устройства
Когда функция включена (ON)
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Со-
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудова-
общения о дорожном движении и Транспортные сообщения, прием не прерыва-
ния. Включите режим дополнительного источника сигнала при использовании внешнего
ется сообщениями о Дорожном движении RDS этого устройства.
оборудования.
Когда функция выключена (OFF)
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора AUX из меню начальной настрой-
Прерывание текущей передачи осуществляется всякий раз, когда тюнер RDS этого
ки, затем нажмите кнопку A. MENU.
устройства или утопленный тюнер DAB принимает сообщение о дорожном движении.
Появится меню настройки AUX.
2 Включите или выключите функцию AUX при помощи кнопок 5/∞.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора DAB PRIORITY из меню на-
При нажатии кнопок
55
5/
55
∞ функция AUX попеременно включается (ON) и выключается
∞∞
∞∞
чальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
(OFF), и ее текущее состояние отображается на дисплее (например, AUX: ON).
Появится меню настройки DAB PRIORITY.
2 Включите или выключите DAB при помощи кнопок 5/∞.
При каждом нажатии кнопок
55
55
5/
∞ приоритет DAB попеременно включается (ON)
∞∞
∞∞
Выбор цвета подсветки
и выключается (OFF), и текущее значение функции отображается на дисплее
(например, PRIORITY: ON).
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного.
Вы можете выбрать желаемый цвет подсветки.
Включение/выключение Автоматического Поиска PI
1 Воспользуйтесь кнопками для выбора ILLUMINATION из меню начальной настрой-
ки, затем нажмите кнопку A. MENU.
Это устройство может автоматически осуществлять поиск другой станции, транс-
Появится меню настройки ILLUMINATION.
2 Выберите желаемый цвет подсветки при помощи кнопок 2/3.
лирующей ту же передачу, даже во время вызова запрограммированной станции.
При нажатии кнопок
22
22
2/
33
33
3 цвет подсветки попеременно переключается между красным и зе-
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора RDS AUTO PI из меню на-
леным, и его текущее состояние отображается на дисплее (например, ILLUMINATION: GREEN).
чальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится меню настройки RDS AUTO PI.
Настройка параметров тылового выхода и
2 Включите или выключите функцию A-PI при помощи кнопок 5/∞.
При нажатии кнопок
55
55
5/
∞∞
∞ функция AUTO PI попеременно включается (ON) и
∞∞
контроллера сабвуфера
выключается (OFF), и ее текущее состояние отображается на дисплее (напри-
мер, RDS AUTO PI: ON).
Выход тыловых громкоговорителей этого устройства (контакты выхода тыловых гром-
коговорителей и тыловой выход RCA) могут быть использованы как для подключения
Настройка предупреждающего сигнала
полнодиапазонных громкоговорителей (REAR SP: FULL), так и для подключения сабву-
фера (REAR SP:S.W). Если Вы установите параметр тыловых громкоговорителей как
Если по истечении пяти секунд после выключения зажигания передняя панель
REAR SP:S.W, Вы можете подключить контакт тылового громкоговорителя непосред-
не была отсоединена от основного устройства, звучит предупреждающий сиг-
ственно к сабвуферу, без использования дополнительного усилителя.
нал. Вы можете его отключить.
По умолчанию устройство настроено на использование полнодиапазонных громкогово-
рителей (REAR SP: FULL).
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора DETACH WARNING из меню
Если к выходам тыловых громкоговорителей подключены полнодиапазонные громкого-
начальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
ворители (и выбран параметр REAR SP: FULL), Вы можете подключить выход сабвуфе-
Появится меню настройки DETACH WARNING.
ра RCA к сабвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контроллер сабвуфера
(низкочастотный фильтр, фаза) Вы желаете использовать — встроенный (S.W CTRL:
INTERNAL) или внешний (S.W CTRL: EXTERNAL).
45

Начальные настройки Прочие функции
46
Примечания:
Настройка типа управляющего кода пульта
N Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока
Вы не включите Вывод без Затухания (обратитесь на страницу 43) или Выход Сабву-
дистанционного управления
фера (обратитесь на страницу 43) в Меню настройки звучания.
N При изменении настройки контроллера сабвуфера параметрам выхода сабвуфера и
вывода без затухания автоматически возвращаются значения, заданные произво-
Когда переключатель режима дистанционного управления установлен в положе-
дителем.
ние DVD, переключение типа управляющего кода пульта дистанционного управ-
N При настройке этих параметров контакты выхода тыловых громкоговорителей и ты-
ления позволяет Вам управлять проигрывателем DVD Pioneer при помощи полу-
ловой выход RCA переключаются одновременно.
ченного в комплекте пульта дистанционного управления.
Существует два дистанционных кода, код типа A и код типа B.
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора REAR SP из меню началь-
При использовании этого устройства с проигрывателем Малти DVD “XDV-P9” вы-
ной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
берите код А.
Появится меню настройки REAR SP.
При использовании этого устройства с проигрывателем DVD “SDV-P7” выберите код
2 Настройте параметры тылового выхода при помощи кнопок 5/∞.
А или В (в зависимости от настройки управляющего сигнала проигрывателя DVD).
При нажатии кнопок
55
55
5/
∞ значение переключается между REAR SP: FULL (пол-
∞∞
∞∞
zz
z Установите переключатель типа управляющего кода пульта дистанционно-
zz
нодиапазонные громкоговорители) и REAR SP:S.W (сабвуфер), и текущее значе-
го управления на левой стороне дисплея в соответствующее положение
ние отображается на дисплее.
при помощи ручки или другого заостренного предмета.
N Если Вы выбрали режим В, прочтите следующую процедуру и настройте со-
Примечания
ответствующим образом тип кода.
N Если к контакту тылового громкоговорителя сабвуфер не подключен, выберите
REAR SP: FULL.
N Если к контакту тылового громкоговорителя подключен сабвуфер, выберите REAR
Использование различных развлекательных
SP: S.W.
N Если режим контакта тыловых громкоговорителей установлен как REAR SP: S.W,
дисплеев
Вы не можете переключать контроллер сабвуфера.
Вы можете рассматривать развлекательные дисплеи, слушая какой-либо источ-
3 Выберите контроллер сабвуфера при помощи кнопок 2/3.
ник сигнала. Этот параметр настраивается независимо от того, какой выбран
При каждом нажатии кнопок
22
22
2/
33
3 осуществляется переключение между режи-
33
источник сигнала.
мом S.W CTRL: INTERNAL (внутренний) и S.W CTRL: EXTERNAL (внешний), и те-
кущее значение отображается на дисплее.
z Нажмите кнопку NAV/AV на основном устройстве.
zz
zz
После каждого нажатия кнопки NAV/AV на основном устройстве режим дисплея
переключается в такой последовательности:
Переключение функций отключения/приглушения
Движущийся экран – Изображение 1 – Изображение 2
звука
Использование источника сигнала AUX
При осуществлении или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к
этому устройству, звук этой системы может приглушаться или отключаться совсем.
Связующий разъем IP-BUS-RCA, например, CD-RB20 или CD-RB10 (продается
отдельно) позволяет Вам подключить к этому изделию дополнительное устрой-
1 Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для выбора TEL MUTE/ATT из меню на-
ство, обладающее выходом RCA. Для получения более подробной информации
чальной настройки, затем нажмите кнопку A. MENU.
обратитесь к руководству пользователя для Связующего разъема IP-BUS-RCA.
Появится меню настройки TEL MUTE/ATT.
2 Выберите режим отключения/приглушения звука при помощи кнопок 2/3.
Выбор устройства AUX в качестве источника сигнала
При каждом нажатии кнопок
2/
22
22
3 значение переключается между TEL MUTE/
33
33
zz
zz
z Нажмите кнопку SOURCE для выбора AUX в качестве источника сигнала.
ATT: MUTE (отключение) и TEL MUTE/ATT: ATT (приглушение), и его текущее со-
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
стояние отображается на дисплее.
N Если дополнительное устройство не было включено, Вы не можете выбрать
AUX. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу
“Включение/выключение дополнительного устройства” на странице 45.

Прочие функции
Присвоение названия устройству AUX
Обзор настраиваемых параметров
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1 После выбора AUX в качестве источника сигнала, нажмите кнопку A. MENU,
Вы можете настроить различные параметры согласно Вашему вкусу.
и появится меню источника сигнала.
1 Нажмите кнопку A. MENU, независимо от источника сигнала.
2 Выберите AUX при помощи кнопки 5 или ∞, затем нажмите кнопку A. MENU.
Появится меню.
3 Выберите NAME EDIT при помощи кнопки 5 или ∞, затем нажмите кнопку
2 Выберите SET UP при помощи кнопки 5 или ∞, затем нажмите A. MENU.
A. MENU.
Меню настройки содержит следующие опции:
4 Нажмите кнопку A. MENU для выбора желаемого типа знаков.
VIDEO SETTING (настройка изображения)
После каждого нажатия кнопки A. MENU тип знаков переключается в следую-
AUTO FLAP (настройка функции автоматического открытия)
щей последовательности:
CLOCK ADJUST (настройка часов)
Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы - Алфавит (Строчные буквы) -
Вы можете выбрать желаемую функцию. Для получения более подробной ин-
Европейские буквы с диакритическими символами (например, á, ŕ, ä, ç).
формации обратитесь на соответствующую страницу.
5 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора знака алфавита.
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BACK для возвращения
После каждого нажатия кнопки
55
5
55
к предыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также
на дисплее отображаются знаки
возвращает Вас к предыдущему дисплею.
алфавита (А В С… X Y Z), цифры
N Для отмены режима начальной настройки нажмите кнопку BAND/ESC или
и символы в последовательности
WIDE на пульте дистанционного управления.
1 2 3 … @ # <. После каждого на-
жатия кнопки
∞∞
∞ символы отобра-
∞∞
жаются в обратном порядке, на-
Настройка изображения
пример, Z Y X… C B A.
6 Нажмите кнопку 3 для перемещения курсора на позицию для ввода следу-
Вы можете установить режим, при котором может быть выбрано только изобра-
ющего знака.
жение дисплея. Это меню всегда одинаковое, независимо от источника сигнала.
Когда отображается желаемый знак, нажмите кнопку
33
33
3 для перемещения кур-
сора на следующую позицию и выберите новый знак. Нажмите кнопку
22
22
2 для пе-
1 Нажмите кнопку 5 или ∞ для выбора VIDEO SETTING из меню SET UP
ремещения курсора назад.
MENU, затем нажмите A. MENU.
7 После завершения ввода названия нажмите кнопку 3 для перемещения
Появится меню настройки VIDEO SETTING.
курсора на последнюю позицию.
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора VIDEO.
Когда Вы нажмете кнопку
3 еще раз, введенное название будет сохранено в па-
33
33
Нажимайте кнопку
22
22
2 или
3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый
33
33
мяти.
параметр изображения.
8 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвращения дисплея в режим воспроиз-
OFF (отключено) – VIDEO (видео) – BACK UP CAMERA (камера заднего обзора)
ведения.
– M-DVD (проигрыватель Малти DVD)
N Если устройство подключено к видео входу RCA, выберите VIDEO для про-
смотра изображения от этого устройства.
N При использовании проигрывателя DVD, подключенного при помощи кабеля
RCA, если Вы не выберите M-DVD, изображения не будет, даже при переклю-
чении источника сигнала.
N При использовании проигрывателя DVD, подключенного кабелем AV-BUS, не
выбирайте M-DVD. Если Вы это сделаете, изображения на экране не будет.
47

Прочие функции
48
N Если Вы выбрали BACK UP CAMERA (камера заднего обзора), нажмите кноп-
Настройка часов
ку ∞ для перемещения на BACK UP POLARITY (полярность задней камеры),
или воспользуйтесь кнопкам 2 или 3 для выбора BATTERY (аккумулятор)
или GND (земля).
Вы можете настроить часы, отображаемые на дисплее устройства.
BATTERY: Когда переключатель передач установлен в положение заднего
1 Нажмите кнопку
55
55
5 или
∞ для выбора CLOCK ADJUST из меню SET UP
∞∞
∞∞
хода REVERSE (R), и полярность подключенного провода положительная.
MENU, затем нажмите A. MENU.
GND: Когда переключатель передач установлен в положение заднего хода
Появится меню настройки CLOCK ADJUST.
REVERSE (R), и полярность подключенного провода отрицательная.
2 Нажмите кнопку
55
55
5 или
∞∞
∞∞
∞ для выбора ON (включено) или OFF (выключено).
N Это устройство оборудовано функцией, которая автоматически переключает
Когда выбрано ON (включено), часы отображаются на дисплее.
видео вход на видео или камеру заднего обзора, когда в Вашем автомобиле
Когда выбрано OFF (выключено), часы не отображаются на дисплее.
установлена камера заднего обзора. В этом случае, когда переключатель пе-
3 Выберите настраиваемый пара-
редач установлен в положение заднего хода REVERSE (R), источник видео
метры.
сигнала автоматически переключается на видео или камеру заднего обзора.
Воспользуйтесь кнопками 2/3
(По умолчанию выбрано значение BATTERY. Для получения более подробной
для выбора параметра, который
информации обратитесь к Вашему дилеру.)
Вы желаете настраивать.
Примечания:
HOUR (час) – MINUTE (минута) –
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ADJUST (настройка)
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.
N При выборе BACK UP CAMERA (камера заднего обзора) соответствующее переклю-
4 Нажмите кнопку
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ для перемещения на ADJUST, и минуты будут об-
чение может не осуществляться. Убедитесь в том, что при включении заднего хода
нулены.
источник сигнала действительно меняется на VIDEO.
После обнуления появится “00”.
N Если Вы выбрали BACK UP CAMERA (камера заднего обзора), и дисплей переключил-
ся на VIDEO во время обычного движения, поменяйте настройку этого параметра.
Примечание:
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
Настройка режима автоматического открытия
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.
Если Вы не желаете, чтобы дисплей задевал рычаг переключения передач, когда
он установлен в положение “Р” (парковка), или если Вы не хотите, чтобы дисплей
выдвигался/закрывался автоматически, Вы можете отключить эту функцию.
1 Нажмите кнопку
5 или
55
55
∞∞
∞∞
∞ для выбора AUTO FLAP из меню SET UP MENU, за-
тем нажмите A. MENU.
Появится меню настройки AUTO FLAP.
2 Нажмите кнопку
22
22
2 для выбора ручного режима.
Нажимайте кнопку 2 до тех пор, пока на дисплее не появится OPEN/CLOSE: MANUAL.
После каждого нажатия кнопки EJECT дисплей открывается и закрывается.
3 Нажмите кнопку
3 для включения автоматического режима.
33
33
Нажимайте кнопку 3 до тех пор, пока на дисплее не появится OPEN/CLOSE: AUTO.
Когда установлен автоматический режим, дисплей автоматически открывается и
закрывается при включении питания этого устройства.
Примечание:
N Если Вы в течение 30 секунд не включаете никаких функций, дисплей автоматичес-
ки возвращается в режим соответствующего источника сигнала.

Дополнительная информация
Проигрыватель компакт-дисков и забота о нем
Диски CD-R/CD-RW
(только для AVH-P6400CD)
N Воспроизведение этим устройством дисков CD-R/CD-RW, записанных на устройстве
для записи музыкальных компакт-дисков или на компьютере может быть невозмож-
N Пользуйтесь только компакт-
ным в связи с характеристиками диска, царапинами или загрязнениями на диске, а
дисками, несущими одну из двух
также вследствие загрязнения или конденсации влаги на линзах этого устройства.
N Воспроизведение дисков, записанных на компьютере, может оказаться невозмож-
приведенных справа маркиро-
ным в зависимости от используемого программного обеспечения или среды. При осу-
вок Compact Disc Digital Audio.
ществлении записи следите за соответствием формата. (Для получения более под-
робной информации о программном обеспечении обратитесь к производителю про-
N Пользуйтесь только обычными
граммного обеспечения.)
круглыми компакт-дисками.
N Воспроизведение дисков CD-R/CD-RW может быть невозможным, если диски, хра-
нящиеся в Вашем автомобиле, были подвержены воздействию высокой температу-
Если Вы установите компакт-
ры или прямых солнечных лучей.
диск особой формы, он может
N Заголовки и прочая текстовая информация, записанная на диске CD-R/CD-RW, мо-
застрять в проигрывателе ком-
жет не отображаться на дисплее этого устройства во время воспроизведения аудио
пакт-дисков, или его воспроиз-
записи (CD-DA).
ведение может быть нарушено.
N Это устройство совместимо с функцией пропуска фрагментов дисков CD-R/CD-RW.
Фрагменты, содержащие пометку пропуска, во время воспроизведения аудио записи
(CD-DA) пропускаются автоматически.
N Перед воспроизведением проверяйте все компакт-диски, и удаляйте треснув-
N При установке диска CD-RW подготовка к воспроизведению займет больше време-
шие, поцарапанные или деформированные диски. Деформированные, потрес-
ни, чем при использовании обычных компакт-дисков и дисков CD-R.
кавшиеся или поцарапанные компакт-диски не могут быть воспроизведены
N Перед использованием дисков CD-R/CD-RW ознакомьтесь с предостережениями в
должным образом. Не используйте такие диски.
сопроводительной литературе.
N Старайтесь не прикасаться к записанной (блестящей) поверхности диска.
N Храните диски в их коробках, когда они не используются.
Сообщения об ошибках встроенного проигрыва-
N Держите диски подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
N Не наклеивайте на диски этикеток,
теля компакт-дисков (только для AVH-P6400CD)
не пишите на них и не проливайте
на них химикаты.
Когда при воспроизведении компакт-дисков возникают затруднения, на дисплее появля-
N При необходимости протирайте заг-
ются сообщения об ошибках. Для уточнения характера проблемы обратитесь к приведен-
ной ниже таблице, и предпримите рекомендуемые действия. Если неисправность не уст-
рязнившиеся диски сухой тканью в
раняется, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр обслуживания PIONEER.
направлении от центра к краям.
Сообщение Возможная причина Рекомендуемые действия
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск загрязнен. Очистите диск.
N При использовании обогревателя в холодную погоду внутри проигрывателя
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск поцарапан. Замените диск.
может сконденсироваться влага, мешающая нормальному воспроизведению.
ERROR- 22, 23 Диск этого формата не
Если Вы считаете, что конденсация препятствует нормальному функциониро-
может быть воспроизведен. Замените диск
ванию устройства, выключите проигрыватель приблизительно на час и про-
трите влажные диски сухой тканью.
ERROR- 10, 11 ,12, 17, Электрическая или Включите и выключите зажигание, или
30, A0 механическая проблема. переключитесь на другой источник сигнала,
N Дорожная тряска может прервать воспроизведение компакт-дисков.
затем вернитесь к проигрывателю
компакт-дисков.
ERROR-44 Для всех фрагментов Замените диск.
установлена отметка
пропуска.
49

Дополнительная информация
50
Правильная эксплуатация дисплея
О жидкокристаллическом (ЖК) экране
N Если дисплей расположен около вентилятора или кондиционера, следите за
тем, чтобы струя воздуха не была направлена на дисплей. Тепло от обогрева-
ВНИМАНИЕ
теля может повредить жидкокристаллическому дисплею, а холодный воздух
NN
N При попадании жидкости или постороннего предмета внутрь этого уст-
NN
от кондиционера может вызвать конденсацию влаги внутри дисплея, что мо-
ройства незамедлительно отключите питание и обратитесь к Вашему
жет привести к его повреждению. Если дисплей охлаждается кондиционе-
дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
ром, это может также привести к потемнению дисплея или сокращению сро-
Дальнейшее использование устройства может привести к возгоранию,
ка службы маленькой флуоресцентной трубки, используемой в дисплее.
поражению током или другим неполадкам.
N На жидкокристаллическом экране могут появляться черные или белые точки.
N При обнаружении дыма, странных звуков или запаха, а также других
NN
NN
Это связано с характеристиками жидкокристаллического экрана и не свиде-
свидетельств неправильного функционирования дисплея, незамедли-
тельствует о неисправности дисплея.
тельно отключите питание и обратитесь к Вашему дилеру или в ближай-
N При низкой температуре жидкокристаллический экран в течение некоторого
ший авторизованный центр обслуживания Pioneer. Дальнейшее исполь-
времени после включения питания может оставаться темным.
зование устройства может привести к повреждению системы.
N Если на жидкокристаллический экран попадают прямые солнечные лучи,
NN
NN
N Не удаляйте заднюю крышку дисплея, так как внутри устройства имеют-
изображение на экране может быть трудноразличимым.
ся детали, находящиеся под высоким напряжением, что может привести
N При использовании портативного телефона располагайте антенну портатив-
к поражению током. Для проверки, настройки или ремонта дисплея об-
ного телефона подальше от дисплея для предотвращения появления на
ратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр об-
изображении помех в виде точек, цветных полос и пр.
служивания Pioneer.
Поддержание дисплея в хорошем состоянии
Как обращаться с дисплеем
N При удалении пыли с экрана или при чистке дисплея, сначала отключите пи-
N Если на дисплей в течение значительного периода времени падают прямые
тание системы, затем протрите дисплей мягкой сухой тканью.
солнечные лучи, он может сильно нагреться, что в свою очередь может при-
N При протирании экрана старайтесь не поцарапать его поверхность. Не
вести к повреждению жидкокристаллического экрана. Когда это устройство
пользуйтесь жесткими и абразивными чистящими средствами.
не используется, закройте дисплей и старайтесь не подвергать его воздей-
ствию прямых солнечных лучей.
О маленькой флуоресцентной трубке
N Дисплей предназначен для эксплуатации в следующих температурных условиях:
Эксплуатационная температура: от –10 до +50° С
N Для подсвечивания жидкокристаллического экрана дисплей оборудован ма-
Температура хранения: от –20 до +80° С
ленькой флуоресцентной трубкой.
Если устройство используется при температуре, выходящей за указанные
* Срок службы флуоресцентной трубки составляет приблизительно 10000 ча-
выше пределы, оно может не функционировать должным образом.
сов, в зависимости от условий эксплуатации. (Использование дисплея при
N В целях улучшения видимости в условиях салона автомобиля жидкокристал-
низкой температуре сокращает срок службы флуоресцентной трубки.)
лический экран этого устройства выступает наружу. Пожалуйста, не нажи-
* Когда срок службы флуоресцентной трубки подходит к концу, экран темнеет,
майте на жидкокристаллический экран слишком сильно. Это может привести
и изображение перестает проецироваться. В этом случае обратитесь к Ваше-
к его поломке.
му дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
N Не помещайте ничего на дисплей, когда он выдвинут. Также не пытайтесь на-
строить угол дисплея или открыть/закрыть дисплей руками. Это может при-
вести к повреждению дисплея.
N Не прикасайтесь к жидкокристаллическому экрану. Это может вызвать цара-
пины или загрязнение.
N Когда дисплей выдвигается или закрывается, ничего не помещайте между
дисплеем и основным корпусом. Если между дисплеем и основным корпусом
окажется какой-либо предмет, работа дисплея может быть нарушена.

Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие характеристики
Усилитель
Тюнер FM
Проигрыватель компакт-дисков
Источник питания ....... 14,4 В постоянного тока
Максимальная выходная мощность ....... 50 Вт х 4
Частотный диапазон .................... 87,5 - 108 МГц
(только для AVH-P6400CD)
(10,8 - 15,1 В допустимо)
50 Вт х 2 к/4 Ом + 70 Вт х 1 к/2 Вт
Чувствительность .......... 9 дБф (0,8 мкВ/75 Ом,
Система ..................... Compact Disc Audio System
Система заземления ................ Минус на массе
(для сабвуфера)
моно, С/Ш: 30 дБ)
Используемые диски ................... Компакт-диски
Максимальное потребление тока ............. 10,0 А
25 Вт х 4 (BRI)
Чувствительность затухания 50 дБ ....... 14 дБф
Размеры (Ш х В х Д)
Номинальная выходная мощность ......... 27 Вт х 4
Формат сигнала
(1,5 мкВ/75 Ом, моно)
Размеры крепления . 178 (Ш) х 58 (В) х 160 (Д) мм
(DIN 45324, +B = 14,4 В)
Частота дискретизации ........................... 44,1 кГц
Соотношение сигнал/шум .. 70 дБ (IEC - A сеть)
Сопротивление Нагрузки .............. 4 Ом (4 - 8 Ом
Количество бит квантизации ............ 16; линейно
Передняя часть ... 188 (Ш) х 58 (В) х 37,6 (Д) мм
(2 Ом для 1 к) допустимо)
Искажения .... 0,3% (при 65 дБф, 1 кГц, стерео)
Частотный диапазон ............. 5 - 20000 Гц (±1 дБ)
Вес
Уровень предвыходного сигнала/выходное
Частотный диапазон: ....... 30 - 15000 Гц (±3 дБ)
Соотношение сигнал-шум ................ 94 дБ (1 кГц)
Основной блок
сопротивление .................................. 4,0 В/100 Вт
Стерео разделение ... 40 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
(IEC - A сеть)
AVH-P6400CD ................................... 2,4 кг
Эквалайзер (трехполосный параметрический
Динамический диапазон .................. 92 дБ (1 кГц)
AVH-P6400 ........................................ 1,9 кг
эквалайзер)
Тюнер MW
Количество каналов ............................. 2 (стерео)
Пульт дистанционного управления ....... 49,4 г
(Низкие частоты)
Частотный диапазон ....... 531 - 1602 кГц (9 кГц)
(включая батарейку)
Частота ............................. 40/80/100/160 Гц
Чувствительность .............. 18 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Q-фактор ....................... 0,35/0,59/0,95/1,15
Избирательность ......................... 50 дБ (±9 кГц)
Примечание:
(+6 дБ при форсировании)
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
N В связи с усовершенствованиями дизайн и
(Средние частоты)
Тюнер LW
технические характеристики могут меняться
Частота ............................ 200/500/1К/2К Гц
Частотный диапазон ...................... 153 - 281 кГц
без дополнительного извещения.
Q-фактор ....................... 0,35/0,59/0,95/1,15
Чувствительность .............. 30 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
(+6 дБ при форсировании)
Избирательность ......................... 50 дБ (±9 кГц)
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
(Высокие частоты)
Видео
Частота .................... 3,15К/8К/10К/12,5К Гц
Q-фактор ....................... 0,35/0,59/0,95/1,15
Уровень композитного входа ............. 1 В/75 Ом
(+6 дБ при форсировании)
Уровень композитного выхода ........... 1 В/75 Ом
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
Контур тонкомпенсации:
Дисплей
(Низкие частоты) .............. +3,5 дБ (100 Гц)
Размер экрана/коэффициент сжатия .. 6,5 дюй-
+3 дБ (10 кГц)
мов широкоэкранный/16:9
(Средние частоты) ............. +10 дБ (100 Гц)
(область отображения: 154 х 87 мм)
+6,5 дБ (10 кГц)
Количество пикселей .......... 336960 (1440 х 234)
(Высокие частоты) ........... +11 дБ (100 кГц)
+11 дБ (10 кГц)
Тип .... Активная матрица TFT, пропускающий тип
(громкость: -30 дБ)
Цветовая система .... Совместимая с NTSC/PAL
Настройка тональности
Эксплуатационная температура .... от –10° до +50° С
(Низкие частоты)
Температура хранения ........... от –20° до +80° С
Частота ............................. 40/63/100/160 Гц
Диапазон настройки угла просмотра ..... 55-100°
Коэффициент усиления ................... ±12 дБ
Угол, настроенный по умолчанию: 100°
(Высокие частоты)
Размеры (Ш х В х Д) ........ 155,54 х 89,2 х 6,1 мм
Частота .................... 2,5 К/4 К/6,3 К/10К Гц
Коэффициент усиления ................... ±12 дБ
HPF
Частота .................................... 50/80/125 Гц
Ступень ....................................... -12 дБ/окт
Сабвуфер
Частота .................................... 50/80/125 Гц
Ступень ....................................... -18 дБ/окт
Коэффициент усиления .................... ±12дБ
Фаза ................ Обычная/Реверсированная
51

PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col.DelValleMexico,D.F.C.P.03100
TEL: 55-5688-52-90
Published by Pioneer Corporation.
Printed in Belgium
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
MAN-AVH-P6400RCD-GB






