Samsung PS51F8500SL: 3D aktív szemüveg
3D aktív szemüveg: Samsung PS51F8500SL

Magyar - 16
3D alapok
3D aktív szemüveg
Jellemzők
A Samsung SSG-5100GB 3D szemüveggel lehetősége
nyílik a 3D képek megtekintésére a 3D TV-n. A Samsung
3D szemüveg a Samsung 3D TV-vel 2,4 GHz-es RF
rádióhullámon kommunikál.
✎
A Samsung 3D szemüveg csak a Samsung 2011-ben,
2012-ben és 2013-ban megjelent D, E és F sorozatú 3D
TV-készülékeivel kompatibilis. A 3D szemüveget nem
lehet csatlakoztatni más Bluetooth-eszközhöz.
Részegységek
LED jelzőfény & Bekapcsológomb
Folyadékkristályos
redőny (LCS)
Elemtartó fedele
A szemüveg szárainak rögzítéséről, valamint a szemüveg
TV-készülékkel való párosításának módjáról a 3D szemüveg
különálló kézikönyvében olvashat.
Az elem cseréje
Ha a vörös LED két másodpercenként folyamatosan villog,
cserélje ki az elemet.
✎
Az elem „+” oldalát tegye az elemtartóban a „+” jellel
jelölt oldalhoz.
✎
Az elem maradék kapacitásának ellenőrzéséhez nézze
át a kézikönyv párosítással foglalkozó részét.
Húzza lefelé az
elemtartó fedelét
Nyissa fel az
elemtartó fedelét
Vegye ki az elemet
Helyezze be az új
elemet
Nyomja lefelé az
elemtartó fedelét
Zárja le az
elemtartó fedelét
A 3D aktív szemüveg párosítása
✎
Mit jelent a párosítás? A párosítás az a folyamat, amikor
a 3D szemüveget összekapcsoljuk a 3D tv-készülékkel,
hogy a két eszköz képes legyen az egymás közötti
adatátvitelre.
✎
Ügyeljen arra, hogy a Samsung TV és a 3D szemüveg
a párosítás közben egymástól ne legyen 49,53 cm-nél
távolabb.
•
A szemüveg bekapcsolása
Nyomja meg röviden a
bekapcsológombot. A
zöld LED 3 másodpercig
világít. (Ügyeljen arra, hogy
a 3D funkció aktív legyen a
tv-készüléken, mielőtt a 3D
szemüveget használja.)
•
A szemüveg kikapcsolása
Nyomja meg röviden a bekapcsológombot. A vörös
LED 3 másodpercig világít.
•
A párosítási művelet végrehajtása
Kapcsolja be a TV-t, majd várjon, amíg
teljesen üzemképes lesz. Tartsa lenyomva a
bekapcsológombot a szemüvegen. A zöld és a vörös
LED-ek felváltva villognak 2 másodpercig.
•
Működési tartomány
Javasolt párosítási távolság
50 cm
2~6m
Javasolt nézési távolság
Javasolt nézési távolság
2–6 m
Javasolt párosítási távolság
Max. 50 cm
✎
A 3D szemüveg párosítása után az elem maradék
kapacitása megjelenik a TV képernyőjén. (Ez a funkció
csak a 2013-tól bevezetésre került Samsung F sorozatú
3D TV-készülék és 3D szemüveg esetén használható.)
✎
Ha hosszabb ideig próbálkozik a szemüveg és a TV
párosításával, az elem töltöttsége jelentősen lecsökken.
Az elem töltöttségi szintje körülbelül egy perc elteltével
kis mértékben javulni fog.
[PF8500-XH]BN68-04828G_01L16.indb 16
2013-03-16 7:05:42

Magyar - 17
Magyar
✎
A működési távolság a szemüveg és a TV-készülék
közötti akadályok (személyek, fémek, falak stb.)
jelenlététől, illetve a Bluetooth-jel erősségétől függ.
✎
Kapcsolja ki a 3D szemüveget, ha nem használja.
A bekapcsolva hagyott 3D szemüvegben lévő elem
élettartama lecsökken.
A párosítás lépései
1.
Kapcsolja be a tv-készülék, majd vigye a szemüveget a
tv-készüléktől kb. 50 cm távolságon belülre.
2.
Nyomja meg röviden a bekapcsológombot a 3D
szemüvegen. A 3D szemüveg bekapcsol, és a párosítás
elkezdődik.
3.
A tv-készülék képernyőjén megjelenik „A 3D szemüveg
csatlakoztatva van a TV-hez.” üzenet, ha a párosítás
sikeresen befejeződött.
•
Ha a párosítás sikertelen, a 3D szemüveg kikapcsol.
•
Ha az első párosítási kísérlet nem sikerül, kapcsolja
ki, majd be a TV-t, és hajtsa végre a 2. lépést.
•
Az ismételt párosítás módja: Nyomja meg
a bekapcsológombot a 3D szemüvegen 1
másodpercnél hosszabb ideig.
Ismételt párosítás szükséges az alábbi
helyzetekben:
•
Ha a 3D szemüveg még a bekapcsológomb
megnyomásakor sem működik, főleg javítás után.
•
Ha a 3D tartalmat egy másik Samsung 3D TV
modellen szeretné lejátszani, amely a 2011 és
2013 között megjelent D, E vagy F sorozathoz
tartozik. Párosítania kell a szemüveget a másik TV-
készülékkel.
3D videó megtekintése
A képforrás formátumától függően előfordulhat, hogy
bizonyos 3D módok nem állnak rendelkezésre.
Háromdimenziós kép megtekintéséhez vegye fel, és a
bekapcsológombbal kapcsolja be a 3D aktív szemüveget.
1.
Lépjen a 3D képernyőre. (
Kép
>
3D
)
2.
Válassza a 3D módot. Megjelenik a 3D mód képernyő.
3.
Állítsa be a megtekinteni kívánt kép 3D módját.
Hibaelhárítás
Hibajelenség
Megoldás
A 3D szemüveg nem működik.
Cserélje ki az elemet.
A 3D szemüvegnek a tv-készülékhez közel kell elhelyezkednie. Ügyeljen arra, hogy a tv-készülék és a 3D
szemüveg közötti távolság légvonalban kevesebb legyen, mint 6 m.
Ellenőrizze a tv-készülék 3D funkciójának beállításait.
A LED folyamatosan villog.
Az elem lemerült. Cserélje ki az elemet.
Műszaki jellemzők (Típusszám: SSG-5100GB)
Optika
Redőny
Folyadékkristályos
Áteresztőképesség
36±2%
Javasolt működési
távolság
2–6 m
Látómező-sebesség
120 látómező/másodperc
Súly
Szemüveg
21,5 g (elemmel együtt: 24,0 ± 0,5 g )
Tápellátás
Szemüveg
Egy darab 3 V-os lítium/mangán-dioxid elem 3V (CR2025)
Áramfelvétel
Szemüveg
0,85 mA (átlagos)
Elem
Típus
165 mAh, 3,0 V (CR2025)
Működési idő
150 óra
Működési feltételek
Üzemi hőmérséklet
10°C – 40°C (50°F–104°F)
Tárolási hőmérséklet
-20°C – 45°C (-4°F–113°F)
A termékjellemzők értesítés nélkül megváltozhatnak a termék teljesítményének javítása érdekében.
✎
A folyamatos működési idő eltérő lehet a vezeték nélküli kommunikációs környezettől és a felhasználási feltételektől
függően.
Javaslatok – Csak EU-országok esetén
A Samsung Electronics ezennel kijelenti, hogy ez a 3D aktív szemüvegek megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
Jelen berendezés az EU összes országában működtethető.
[PF8500-XH]BN68-04828G_01L16.indb 17
2013-03-16 7:05:42
Оглавление
- Important Safety Instructions
- Features for your new TV
- Accessories
- Using the Smart Touch Control
- Using the Remote Control
- Turning on the TV
- Built-in TV Camera and Microphone
- Universal Remote Setup
- Switching Between Video Sources
- The Evolution Kit Slot (Kit Sold Separately)
- Connecting to a Network
- 3D Active Glasses
- What is Remote Support?
- Mounting the TV on the Wall Using the Wall Mount Kit (Optional)
- Storage and Maintenance
- Assembling the Holder-Wire StandEco Sensor and Screen Brightness
- Tip Prevention – Securing the TV to the Wall
- Specifications - TV
- Licences
- Fontos biztonsági utasítások
- Az új tv-készülék funkciói
- Tartozékok
- A Smart Touch Control távirányító használata
- A távvezérlő használata
- A tv-készülék bekapcsolása
- Beépített TV-kamera és Mikrofon
- Univ. távvezérlő-beállító
- Átváltás a videoforrások között
- Az Evolution Kit-nyílás (a készlet külön kapható)
- Csatlakozás hálózathoz
- 3D aktív szemüveg
- Mi a távoli támogatás?
- A tv-készülék rögzítése falra a fali rögzítőkészlettel (opcionális)
- Tárolás és karbantartás
- A kábeltartó-rögzítő felszereléseEco-érzékelő és a képernyő fényereje
- Eldőlés megelőzése – A tv-készülék biztonságos rögzítése a falon
- Műszaki leírás – TV
- Licencek
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Funkcje telewizora
- Akcesoria
- Korzystanie z pilota Smart Touch Control
- Korzystanie z pilota
- Włączanie telewizora
- Wbudowana kamera telewizyjna i Mikrofon
- Konfiguracja uniw. pilota
- Przełączanie źródeł wideo
- Gniazdo urządzenia Evolution Kit (do nabycia osobno)
- Podłączanie do sieci
- Aktywne okulary 3D
- Co to jest zdalna pomoc techniczna?
- Montowanie telewizora na ścianie za pomocą zestawu montażowego (opcjonalnego)
- Przechowywanie i konserwacja
- Montaż uchwytu przewodówCzujnik Eco a jasność ekranu
- Zapobieganie przewróceniu — mocowanie telewizora do ściany
- Dane techniczne — telewizor
- Licencje
- Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
- Δυνατότητες της νέας σας τηλεόρασης
- Πρόσθετα εξαρτήματα
- Χρήση του χειριστηρίου Smart Touch Control
- Χρήση του τηλεχειριστηρίου
- Ενεργοποίηση της τηλεόρασης
- Ενσωματωμένη κάμερα τηλεόρασης και Μικρόφωνο
- Ρύθμιση καθολικού τηλεχ.
- Εναλλαγή ανάμεσα σε πηγές βίντεο
- Υποδοχή για συσκευή Evolution Kit (η συσκευή πωλείται ξεχωριστά)
- Σύνδεση σε δίκτυο
- Γυαλιά 3D Active
- Τι είναι η απομακρυσμένη υποστήριξη;
- Στερέωση της τηλεόρασης στον τοίχο με το κιτ τοποθέτησης σε τοίχο (Προαιρετικό)
- Φύλαξη και συντήρηση
- Συναρμολόγηση της βάσης καλωδίου-θήκης στήριξηςΑισθητήρας Eco και Φωτεινότητα οθόνης
- Αποφυγή ανατροπής – Στερέωση της τηλεόρασης στον τοίχο
- Προδιαγραφή - Τηλεόραση
- Άδειες
- Важни инструкции за безопасност
- Функции за вашия нов телевизор
- Принадлежности
- Използване на Smart Touch Control
- Използване на дистанционното управление
- Включване на телевизора.
- Вградена камера на телевизора и Микрофон
- Настр. Унив. дистанционно
- Превключване между източници на видео
- Слот за Evolution Kit (продава се отделно)
- Свързване към мрежа
- Очила 3D Active
- Какво е дистанционна поддръжка?
- Монтиране на телевизора на стена с комплекта за монтиране на стена (опция)
- Съхранение и поддръжка
- Сглобяване на стойката с държача за кабелECO сензор и яркост на екрана
- Съвет за безопасност - Обезопасяване на телевизора на стената
- Спецификации - телевизор
- Лицензи
- Važne sigurnosne upute
- Značajke vašeg novog televizora
- Dodatna oprema
- Korištenje upravljača Smart Touch Control
- Korištenje daljinskog upravljača
- Uključivanje televizora
- Ugrađena TV-kamera i Mikrofon
- Postava univerz. daljin.
- Prelazak s jednog izvora videosignala na drugi
- Utor za Evolution Kit (uređaj se prodaje zasebno)
- Povezivanje s mrežom
- 3D aktivne naočale
- Što je Podrška na daljinu?
- Montiranje televizora na zid pomoću kompleta za postavljanje na zid (dodatno)
- Pohrana i održavanje
- Sastavljanje držača kabelaEkološki senzor i svjetlina zaslona
- Sprječavanje prevrtanja – montiranje televizora na zid
- Specifikacije – televizor
- Licence
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Funkce vašeho nového televizoru
- Příslušenství
- Jak používat ovladač Smart Touch Control
- Použití dálkového ovladače
- Zapnutí televizoru
- Vestavěná televizní kamera a Mikrofon
- Univerzální dálkové ovl.
- Přepínání mezi zdroji obrazu
- Slot sady Evolution Kit (sada se prodává samostatně)
- Připojení k síti
- Aktivní 3D brýle
- Co je služba Remote Support?
- Upevnění televizoru na zeď pomocí sady pro upevnění na zeď (volitelné)
- Skladování a údržba
- Sestavení stojanu objímkyEko čidlo a jas obrazovky
- Prevence převrhnutí – připevnění televizoru ke zdi
- Specifikace – televizor
- Licence
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Funkcie vášho nového televízora
- Príslušenstvo
- Používanie ovládača Smart Touch Control
- Používanie diaľkového ovládača
- Zapnutie televízora
- Vstavaná TV kamera a Mikrofón
- Nast. univ. diaľ. ovlád.
- Prepínanie medzi zdrojmi videa
- Priečinok na súpravu Evolution (súprava sa predáva samostatne)
- Pripojenie k sieti
- Aktívne 3D okuliare
- Čo je vzdialená podpora?
- Montáž televízora na stenu pomocou súpravy nástenného držiaka (voliteľné)
- Skladovanie a údržba
- Montáž držiaka káblovEko senzor a jas obrazovky
- Zabránenie prevrhnutiu – upevnenie televízora na stenu
- Technické údaje – televízor
- Licencie
- Instrucţiuni importante de siguranţă
- Funcţiile noului dvs. televizor
- Accesoriile
- Utilizarea telecomenzii Smart Touch Control
- Utilizarea telecomenzii
- Pornirea televizorului
- Camera TV încorporată şi Microfon
- Config. telec. universală
- Comutarea între sursele video
- Slotul Evolution Kit (kitul se comercializează separat)
- Conectarea la o reţea
- Ochelarii activi 3D
- Ce este asistenţa de la distanţă?
- Montarea televizorului pe perete utilizând kitul de montare pe perete (opţional)
- Depozitarea şi întreţinerea
- Asamblarea manşonului de cabluri al stativuluiSenzorul Eco şi luminozitatea ecranului
- Prevenirea înclinării – Fixarea televizorului pe perete
- Specificaţii - Televizor
- Licenţe
- Važna bezbednosna uputstva
- Funkcije vašeg novog televizora
- Dodatni pribor
- Korišćenje daljinskog upravljača Smart Touch Control
- Korišćenje daljinskog upravljača
- Uključivanje televizora
- Ugrađena kamera za televizor i Mikrofon
- Podeš. univ. dalj. uprav.
- Promena izvora video signala
- Otvor za Evolution Kit (prodaje se odvojeno)
- Povezivanje na mrežu
- Aktivne 3D naočare
- Šta je daljinska podrška?
- Montiranje televizora na zid pomoću nosača za montažu na zid (opcionalno)
- Skladištenje i održavanje
- Sklapanje držača kabla na postoljuEko senzor i osvetljenost ekrana
- Sprečavanje prevrtanja – pričvršćivanje televizora za zid
- Specifikacije - televizor
- Licence
- Udhëzime të rëndësishme sigurie
- Veçoritë e televizorit tuaj të ri
- Aksesorët
- Përdorimi i Smart Touch Control
- Përdorimi i telekomandës
- Ndezja e televizorit
- Kamera e integruar e televizorit dhe Mikrofoni
- Konfig. telekom. univers.
- Kalimi midis burimeve të videos
- Foleja Evolution Kit (shitet veçmas)
- Lidhja me rrjetin
- Syze 3D Active
- Çfarë është mbështetja në distancë?
- Montimi i televizorit në mur me anë të bazamentit për mur (opsional)
- Ruajtja dhe mirëmbajtja
- Montimi i mbajtëses së kablloveSensori i kursimit dhe ndriçimi i ekranit
- Parandalimi i rrëzimit - Sigurimi i televizorit në mur
- Specifikimet - Televizori
- Licencat
- Важни безбедносни инструкции
- Функции на вашиот нов телевизор
- Дополнителна опрема
- Користење на Smart Touch Control
- Користење на далечинскиот управувач
- Вклучување на телевизорот
- Вградена ТВ камера и Микрофон
- Постави униве. далечинско
- Префрлување помеѓу видео извори
- Отвор за Evolution Kit (комплетот се продава одделно)
- Поврзување на мрежа
- Активни очила за 3D
- Што претставува Remote Support?
- Монтирање на телевизорот на ѕид користејќи го комплетот со ѕиден носач (изборно)
- Складирање и одржување
- Составување на подлогата за држач на каблиЕко сензор и осветленост на екранот
- Совети за заштита – Безбедносно прицврстување на телевизорот за ѕид
- Спецификации - ТВ
- Лиценци
- Pomembna varnostna navodila
- Funkcije vašega novega televizorja
- Dodatna oprema
- Uporaba upravljalnika Smart Touch Control
- Uporaba daljinskega upravljalnika
- Vklop televizorja
- Vgrajena kamera in Mikrofon
- Nast. univ. dalj. upravl.
- Preklapljanje med video viri
- Reža za komplet Evolution (naprodaj posebej)
- Povezovanje z omrežjem
- Aktivna 3D-očala
- Kaj je podpora na daljavo?
- Pritrjevanje televizorja na steno z uporabo opreme za pritrditev na steno (izbirno)
- Shranjevanje in vzdrževanje
- Sestavljanje držala stojala za kableEkološki senzor in svetlost zaslona
- Preprečevanje prevračanja – pritrjevanje televizorja na steno
- Specifikacije – televizor
- Licence
- Svarīgas drošības instrukcijas
- Jaunā televizora funkcijas
- Papildpiederumi
- Smart Touch Control pults izmantošana
- Tālvadības pults izmantošana
- Televizora ieslēgšana
- Televizora iebūvētā kamera un Mikrofons
- Univ. pults iestatīšana
- Video avotu pārslēgšana
- Evolution Kit komplekta slots (komplekts nopērkams atsevišķi)
- Savienojums ar tīklu
- 3D aktīvās brilles
- Kas ir attālinātais atbalsts?
- Televizora uzstādīšana pie sienas, izmantojot sienas montāžas kronšteina komplektu (papildaprīkojums)
- Uzglabāšana un apkope
- Vada turētāja statīva nostiprināšanaEkol. sensors un ekrāna spilgtums
- Padoms – Televizora piestiprināšana pie sienas
- Specifikācijas - televizora
- Licences
- Svarbios saugos instrukcijos
- Jūsų naujojo televizoriaus funkcijos
- Priedai
- „Smart Touch Control“ naudojimas
- Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
- Kaip įjungti televizorių
- Įmontuota televizoriaus vaizdo kamera ir Mikrofonas
- Un. nuot. vald. pul. sąr.
- Vaizdo šaltinių perjungimas
- Įrenginio „Evolution Kit“ lizdas (įrenginys parduodamas atskirai)
- Prijungimas prie tinklo
- „3D Active“ akiniai
- Kas yra nuotolinė pagalba?
- Televizoriaus kabinimas ant sienos naudojant sieninio laikiklio komplektą (pasirinktinai)
- Laikymas ir priežiūra
- Laido laikiklio stovo surinkimasEkonominis jutiklis ir ekrano šviesumas
- Kaip išvengti pasvirimo – televizoriaus tvirtinimas prie sienos
- Techniniai parametrai – televizorius
- Licencijos
- Olulised ohutusjuhised
- Teie uue teleri funktsioonid
- Lisatarvikud
- Smart Touch Controli kasutamine
- Kaugjuhtimispuldi kasutamine
- Teleri sisselülitamine
- Sisseehitatud TV-kaamera ja Mikrofon
- Universaalpuldi seadistus
- Videoallikate vahetamine
- Evolution Kiti pesa (Kit on müügil eraldi)
- Võrguga ühendamine
- 3D-aktiivprillid
- Mis on kaugtugi?
- Teleri kinnitamine seinale, kasutades seinakomplekti (valikuline)
- Hoiustamine ja hooldamine
- Kaablihoidiku aluse paigaldamineEco Sensor ja ekraani heledus
- Ümberkukkumise vältimine – teleri kinnitamine seinale
- Tehnilised andmed – teler
- Litsentsid