Karcher B 150 R Bp: Зміст
Зміст: Karcher B 150 R Bp

-
1
Перед
першим
застосуванням
вашого
пристрою
прочитайте
цю
оригінальну
інструкцію
з
експлуатації
,
після
цього
дійте
відповідно
неї
та
збережіть
її
для
подальшого
користування
або
для
наступного
власника
.
Перед
першим
використанням
пристрою
прочитайте
та
дотримуйтесь
цієї
інструкції
з
експлуатації
та
брошури
з
правил
безпеки
при
роботі
із
щітковими
миючими
пристроями
й
миючими
приладами
-
розпилювачами
№
5.956-251.
У
напрямках
,
поперечних
до
напрямку
руху
,
допускається
пересування
апарата
тільки
на
схилах
до
макс
. 10%.
Устаткування
техніки
безпеки
призначене
для
захисту
користувачів
,
воно
не
повинно
використовуватись
за
межами
виробництва
та
не
за
призначенням
.
Для
негайної
відміни
усіх
функцій
:
Повернути
запобіжний
вимикач
у
положення
"0".
–
При
вимиканні
запобіжного
вимикача
відбувається
різке
гальмування
пристрою
.
–
Аварійний
вимикач
діє
безпосередньо
на
всі
функції
пристрою
.
–
Функція
індикації
на
дисплеї
продовжує
працювати
Відключає
тяговий
двигун
після
короткої
затримки
,
якщо
під
час
роботи
або
під
час
їзди
оператор
залишає
своє
місце
.
НЕБЕЗПЕКА
Для
небезпеки
,
яка
безпосередньо
загрожує
та
призводить
до
тяжких
травм
чи
смерті
.
몇
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для
потенційно
можливої
небезпечної
ситуації
,
що
може
призвести
до
тяжких
травм
чи
смерті
.
몇
ОБЕРЕЖНО
Вказівка
щодо
потенційно
небезпечної
ситуації
,
яка
може
спричинити
отримання
легких
травм
.
УВАГА
Вказівка
щодо
можливої
потенційно
небезпечній
ситуації
,
що
може
спричинити
матеріальні
збитки
.
Ця
підмітальна
машина
призначена
для
вологого
прибирання
або
полірування
рівної
підлоги
.
При
цьому
вона
може
бути
легко
пристосована
до
конкретного
завдання
шляхом
встановлення
параметрів
кількості
води
,
величини
притискування
і
частоти
обертання
щіток
,
кількості
миючого
засобу
,
а
також
швидкості
руху
.
Використовувати
даний
прилад
винятково
у
відповідності
до
вказівок
даної
інструкції
з
експлуатації
.
–
Прилад
можна
використовувати
для
чищення
нечутливих
до
вологи
та
полірування
рівних
гладких
підлог
.
–
Цей
пристрій
призначений
для
використання
усередині
приміщень
.
–
Діапазон
робочих
температур
лежить
між
+5
С
і
+40
С
.
–
Прилад
непридатний
для
прибирання
замерзлих
підлог
(
напр
.,
у
холодильниках
).
–
Пристрій
призначений
для
роботи
при
рівні
води
,
що
не
перевищує
1
см
.
Не
заїжджати
в
область
в
тому
випадку
,
якщо
існує
ризик
перевищення
максимального
рівня
води
.
–
У
пристрої
дозволяється
використовувати
лише
оригінальне
обладнання
та
оригінальні
запасні
частини
.
–
Пристрій
не
призначений
для
чищення
суспільних
транспортних
доріг
.
–
Прилад
не
можна
використовувати
на
чутливих
до
тиску
підлогах
.
Враховувати
допустиме
навантаження
на
підлогу
.
Навантаження
приладу
на
поверхню
вказане
в
технічних
даних
.
–
Прилад
не
призначений
для
використання
у
вибухонебезпечному
середовищі
.
–
Забороняється
всмоктування
приладом
горючих
газів
,
нерозведених
кислот
або
розчинників
.
До
таких
речовин
належать
бензин
,
розріджувачі
фарби
чи
мазут
,
вони
можуть
створювати
вибухонебезпечні
суміші
,
змішуючись
зі
всмоктуваним
повітрям
.
Ацетон
,
нерозведені
кислоти
та
розчинники
можуть
пошкодити
матеріали
,
що
використовуються
у
приладі
.
Інструкції
із
застосування
компонентів
(REACH)
Актуальні
відомості
про
компоненти
наведені
на
веб
-
вузлі
за
адресою
:
www.kaercher.com/REACH
Зміст
Правила
безпеки
. . . . . . . . . . UK . . 1
Призначення
. . . . . . . . . . . . . UK . . 1
Правильне
застосування
. . . UK . . 1
Захист
навколишнього
середовища
. . . . . . . . . . . . . . UK . . 2
Елементи
керування
. . . . . . . UK . . 3
Перед
початком
роботи
. . . . UK . . 4
Експлуатація
. . . . . . . . . . . . . UK . . 6
Сірий
чіп
-
ключ
. . . . . . . . . . . . UK . . 8
Транспортування
. . . . . . . . . . UK . . 9
Зберігання
. . . . . . . . . . . . . . . UK . . 9
Догляд
та
технічне
обслуговування
. . . . . . . . . . . UK . . 9
Допомога
у
випадку
неполадок
. . . . . . . . . . . . . . . UK . 11
Технічні
характеристики
. . . . UK . 14
Приладдя
й
запасні
деталі
. . UK . 15
Гарантія
. . . . . . . . . . . . . . . . . UK . 15
Заява
при
відповідність
Європейського
співтовариства
. . . . . . . . . . . . UK . 15
Правила безпеки
Захисні
пристрої
Запобіжний
вимикач
Перемикач
положення
сидіння
Символи
на
пристрої
몇
ОБЕРЕЖНО
Небезпека
одержати
травму
від
защемлення
.
Прибирати
руки
з
цієї
області
при
перекиданні
резервуару
для
брудної
води
.
Ступінь
небезпеки
Призначення Правильне застосування Захист навколишнього середовища
Матеріали
упаковки
піддаються
переробці
для
повторного
використання
.
Будь
ласка
,
не
викидайте
пакувальні
матеріали
разом
із
домашнім
сміттям
,
віддайте
їх
для
повторного
використання
.
Старі
пристрої
містять
цінні
матеріали
,
що
можуть
використовуватися
повторно
.
Батареї
,
мастило
та
схожі
матеріали
не
повинні
потрапити
у
навколишнє
середовище
.
Тому
,
будь
ласка
,
утилізуйте
старі
пристрої
за
допомогою
спеціальних
систем
збору
сміття
.
343 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства