Karcher B 150 R Bp: Prieš pradedant naudoti
Prieš pradedant naudoti: Karcher B 150 R Bp

-
3
1 Apsauginis jungiklis
2 Programos jungiklis
3 Išmanusis raktas
4 Informacinis mygtukas
5 Ekranas
6 Važiavimo krypties jungiklis
7 Garsinis signalas
1
OFF
Prietaisas yra išjungtas.
2 Transportavimas
Vežimas
į
naudojimo viet
ą
.
3 Ekonomin
ė
programa „Eco“
Dr
ė
gnai išvalykite grindis (sumažintomis
šepe
č
io apsukomis) ir susiurbkite nešva-
r
ų
vanden
į
(sumažinta siurbimo galia).
4
Siurbimas švei
č
iant
Dr
ė
gnas grind
ų
valymas ir purvino van-
dens susiurbimas.
5 Intensyvi programa „Heavy“
Dr
ė
gnai išvalykite grindis (stipriau pri-
spaustais šepe
č
iais) ir nusiurbkite pur-
vin
ą
vanden
į
.
6 Šveitimas
Dr
ė
gnas grind
ų
valymas valymo prie-
monei leidžiant
į
sigerti.
7 Nusiurbimas
Purvo sluoksnio susiurbimas.
8 Poliravimas
Grind
ų
poliravimas nenaudojant skys
č
i
ų
.
** pasirenkamas priedas
PAVOJUS
Sprogimo pavojus!
Ned
ė
kite ant baterijos
į
ranki
ų
ir panaši
ų
daikt
ų
. Gali kilti trumpojo jungimo ir sprogi-
mo pavojus.
Sužalojim
ų
pavojus. Švinas jokiu b
ū
du ne-
gali patekti ant žaizd
ų
. Po kontakto su ba-
terijomis b
ū
tinai nusiplaukite rankas.
„Pack“ modelyje baterijos jau sumontuotos.
Apsaugin
į
jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Palenkite atgal purvino vandens bak
ą
.
4.035-987.7
4.035-988.7
Valdymo pultas
Programos jungiklis
Simboliai ant prietaiso
Nešvaraus vandens talpyklos
pak
ė
limo rankena.
Tvirtinimo taškas
Kut
ų
šluotos laikiklis **
Vandens užpildymo sistema **
Užteršto vandens bako skala-
vimo sistemos vandens jungtis
**
Švaraus vandens talpyklos iš-
leidimo anga
Švaraus vandens talpyklos iš-
leidimo anga
Prieš pradedant naudoti
Baterijos
Laikykit
ė
s nurodym
ų
, pateikt
ų
ant
akumuliatori
ų
baterijos, naudoji-
mo instrukcijoje ir transporto prie-
mon
ė
s instrukcijoje
Naudokite aki
ų
apsaugos priemo-
nes
Saugokite vaikus nuo r
ū
gš
č
i
ų
ir
baterij
ų
Sprogimo pavojus
Draudžiama naudoti atvir
ą
ugn
į
,
atvir
ą
švies
ą
, sukelti kibirkštis ir
r
ū
kyti.
Iš
ė
sdinimo pavojus
Pirmoji pagalba
Į
sp
ė
jimas
Atliek
ų
tvarkymas
Akumuliatori
ų
baterijos neišmes-
kite
į
šiukšli
ų
konteiner
į
Rekomenduojamos baterijos
Užsakymo Nr.
T
ū
ris [m
3
} *
Oro srautas [m
3
/h] **
Baterij
ų
kom-
plektas 240Ah,
d
ė
ž
ė
je, neap-
tarnaujamos
4.035-
987.7
27
10,8
Baterij
ų
kom-
plektas 180Ah,
d
ė
ž
ė
je, neap-
tarnaujamos
4.035-
988.7
20,25 8,1
Baterij
ų
kom-
plektas 240Ah,
6 blokai, neap-
tarnaujamos
4.654-
306.7
6,975 2,79
Baterij
ų
kom-
plektas 180Ah,
6 blokai, neap-
tarnaujamos
4.654-
307.7
5,175 2,07
* Baterij
ų
į
krovimo patalpos minimalus
t
ū
ris
** Minimalus oro srautas tarp baterij
ų
į
krovimo patalpos ir aplinkos
Į
d
ė
kite maitinimo elementus ir prijunkite
332 LT

-
4
4.654-306.7 (A)
4.654-307.7 (B)
D
Ė
MESIO
Pažeidimo pavojus. Patikrinkite poliškum
ą
.
Sujunkite polius kartu pateiktas kabe-
liais.
Maitinimo kabelius prijunkite prie likusi
ų
laisv
ų
(+) ir (-) poli
ų
.
Į
kiškite baterij
ų
kištuk
ą
.
Nustatykite baterijos tip
ą
(žr. skyri
ų
„Pil-
kas išmanusis raktas“).
D
Ė
MESIO
Pažeidimo pavojus d
ė
l išsikrovimo. Prieš
naudodami prietais
ą
,
į
kraukite baterijas.
Pastaba:
Į
renginyje yra apsauga nuo per didel
ė
s iš-
krovos, t. y., jei pasiekiama dar leistina ma-
žiausia talpa,
į
renginiu dar galima važiuoti.
Ekrane pasirodo pranešimai „Baterija be-
veik išsieikvojusi, valymas negalimas“ ir
„Baterija išsieikvojusi,
į
kraukite“.
Nuvežkite prietais
ą
tiesiai prie prie
į
kro-
vimo stoties, venkite pakilim
ų
.
Pastaba:
Naudojant kitokias baterijas (pvz., kit
ų
ga-
mintoj
ų
), ši
ų
baterij
ų
apsaug
ą
nuo per dide-
l
ė
s iškrovos turi nustatyti Kärcher klient
ų
aptarnavimo tarnyba.
PAVOJUS
Srov
ė
s sm
ū
gio pavojus. Laikykit
ė
s reikala-
vim
ų
d
ė
l elektros tinklo ir saugiklio, žr. sky-
ri
ų
„
Į
kroviklis“.
Į
krovikl
į
naudokite tik sauso-
se, gerai v
ė
dinamose patalpose!
Pastaba:
Į
krovimas vidutiniškai trunka apie 10-12 va-
land
ų
.
Rekomenduojami
į
krovikliai (tinkantys ati-
tinkamoms baterijoms) yra valdomi elektro-
niniu b
ū
du ir savarankiškai baigia
į
krovimo
proces
ą
.
PAVOJUS
Sprogimo pavojus. Patalpa, kurioje prietai-
sas pastatomas baterijai
į
krauti, turi b
ū
ti ba-
terijos tip
ą
atitinkan
č
io dydžio ir jame turi
b
ū
ti užtikrintas bent minimali oro cirkuliacija
(žr. „Rekomenduojamos baterijos“).
Sprogimo pavojus.
Į
krauti skystines baterijas
leidžiama tik pak
ė
lus užteršto vandens bak
ą
.
1 Kištukas
į
krovimo kabeliui
Maitinimo kabel
į
sujunkite su
į
renginio
kištuku.
Į
junkite maitinimo kabel
į
į
elektros tin-
kl
ą
.
Ekrane rodomas baterijos ženklas ir ba-
terij
ų
į
krovos lygis. Užg
ę
sta ekrano ap-
švietimas
Pastaba:
Į
kraunant baterijas visos valymo ir važiavi-
mo funkcijos yra užblokuotos.
Jei baterija iki galo
į
krauta, ekrane rodomas
pranešimas „
Į
krovimas baigtas“.
Baig
ę
į
krovim
ą
, ištraukite tinklo kištuk
ą
iš lizdo ir atjunkite kabel
į
nuo
į
renginio.
Likus valandai iki
į
krovimo pabaigos
į
pilkite destiliuoto vandens, atsižvelkite
į
tinkam
ą
r
ū
gšties lyg
į
. Baterija yra atitin-
kamai pažym
ė
ta.
Į
krovimo proceso pa-
baigoje iš vis
ų
element
ų
turi skirtis du-
jos.
PAVOJUS
Iš
ė
sdinimo pavojus. Pilant vanden
į
esant
išsikrovusiai baterijai, gali ištek
ė
ti r
ū
gštis!
Dirbdami su baterijos r
ū
gštimis, naudokite
apsauginius akinius ir laikykit
ė
s reikalavi-
m
ų
, kad nesusižalotum
ė
te ir nepažeistu-
m
ė
te apsaugini
ų
drabuži
ų
.
Ant odos ar r
ū
b
ų
užtiškus r
ū
gšties, nedels-
dami gerai nuplaukite vandeniu.
D
Ė
MESIO
Baterijoms užpildyti naudokite tik distiliuot
ą
arba bedrusk
į
vanden
į
(EN 50272-T3).
Nenaudokite joki
ų
pašalini
ų
pried
ų
(vadina-
m
ų
j
ų
gerinam
ų
j
ų
priemoni
ų
), nes nustos
galiojusi garantija.
Per pirm
ą
j
į
į
krovim
ą
valdymo sistema dar
neatpaž
į
sta, kokio tipo baterija
į
d
ė
ta. Krau-
kite tol, kol ekrane pasirodys visiškos
į
kro-
vos indikacija (gali b
ū
ti, kad baterijos dar
nebus visiškai
į
krautos). Kit
ą
kart
ą
į
krau-
nant baterijas bus tiekiama reikiama
į
kro-
vos srov
ė
, ekrane bus rodoma tiksli indika-
cija, o baterijos bus visiškai
į
krautos.
Pastaba:
Raid
ė
„V“ baterijos indikatoriaus dešin
ė
je
rodo, kad dar neatliktas pirmas
į
krovimas.
Po pirmojo baterijos
į
krovimo prietais
ą
nau-
dokite tol, kol apsaug
ą
nuo per didel
ė
s iš-
krovos išjungs šepe
č
io varikl
į
ir turbin
ą
. Ši
proced
ū
ra reikalinga baterijos indikatoriui
suderinti. Tik po to tinkamai rodomas bate-
rijos
į
krovos lygis.
Apsaugin
į
jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Palenkite atgal purvino vandens bak
ą
.
Atjunkite kabel
į
nuo akumuliatori
ų
bate-
rijos neigiamo poliaus.
Likusius laidus atjunkite nuo baterijos.
Išimkite baterijas.
Panaudotas baterijas utilizuokite pagal
galiojan
č
ias nuostatas.
Pastaba:
Nor
ė
dami tuoj pat išjungti visas
į
renginio
funkcijas, apsaugin
į
jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Keturios pad
ė
klo apa
č
ios lentos pritvir-
tintos varžtais. Atsukite šias lentas.
Lentas sud
ė
kite ant palet
ė
s krašto.
Lentas taip suguldykite, kad jos b
ū
t
ų
prieš prietaiso ratus. Pritvirtinkite lentas
varžtais.
Pakuot
ė
je esan
č
ias atramines sijas pa-
kiškite po pakyla.
Iš po rat
ų
pašalinkite medines kalad
ė
-
les.
Patraukite stabdžio svirt
į
ir neatleid
ę
jo
nustumkite prietais
ą
nuo pakylos.
arba
Į
kiškite išman
ų
j
į
rakt
ą
.
Apsaugin
į
jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„1“.
Programos jungikl
į
nustatykite trans-
portavimo pad
ė
t
į
.
Važiavimo krypties jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„pirmyn“.
Paspauskite važiavimo pedal
ą
.
Nuvežkite prietais
ą
nuo pad
ė
klo.
Apsaugin
į
jungikl
į
nustatykite
į
pad
ė
t
į
„0“.
Baterij
ų
į
krovimas
Modelis „Pack“
Mažai prieži
ū
ros reikalaujan
č
ios
baterijos (skystin
ė
s)
Didžiausi baterij
ų
matmenys
Išd
ė
stymas
A
B
Ilgis
244 mm
312 mm
Plotis
190 mm
182 mm
Aukštis
275 mm
365mm
Pastabos d
ė
l pirmojo
į
krovimo
Išmontuokite baterijas
Iškrovimas
333 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства