Karcher B 150 R Bp: Provoz
Provoz: Karcher B 150 R Bp

-
5
Montáž
č
isticí hlavy je popsána v kapitole
„Údržbové práce“.
Upozorn
ě
ní:
U n
ě
kterých model
ů
je
č
isticí hlava již na-
montována.
Montáž kartá
čů
je popsána v kapitole
„Údržbové práce“.
Nasa
ď
te sací lištu na její záv
ě
s tak, aby
byl tvarovaný plech nad záv
ě
sem.
K
ř
ídlové matice utáhn
ě
te.
Nasa
ď
te sací hadici.
NEBEZPE
Č
Í
Nebezpe
č
í úrazu. Nepoužívejte p
ř
ístroj bez
ochranného p
ř
íst
ř
eší proti padajícím p
ř
ed-
m
ě
t
ů
m v oblastech, kde hrozí, že by mohla
být obsluha p
ř
ístroje zasažena padajícími
p
ř
edm
ě
ty.
Upozorn
ě
ní:
Pro okamžité uvedení všech funkcí mimo
provoz p
ř
epn
ě
te bezpe
č
nostní spína
č
do
polohy "0".
Stiskn
ě
te pá
č
ku pro nastavení sedadla
a posu
ň
te sedadlo do požadované po-
lohy.
Uvoln
ě
te stav
ě
cí páku sedadla a seda-
dlo aretujte.
Zaujm
ě
te polohu vsed
ě
.
Zasu
ň
te Intelligent Key.
Bezpe
č
nostní spína
č
oto
č
te do polohy
"1".
Oto
č
te p
ř
epína
č
program
ů
na požado-
vanou funkci.
NEBEZPE
Č
Í
Nebezpe
č
í úrazu. P
ř
ed každým zahájením
provozu je t
ř
eba prov
ěř
it na rovin
ě
funk
č
-
nost parkovací brzdy.
Zapnutí p
ř
ístroje.
P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy postavte na "do-
p
ř
edu".
P
ř
epína
č
program
ů
nastavte do polohy
p
ř
epravní jízda.
Zlehka stla
č
te jízdní pedál.
Brzda se musí slyšiteln
ě
odjistit. Za
ř
íze-
ní se musí na rovin
ě
zlehka rozjet. P
ř
i
uvoln
ě
ní pedálu brzda slyšiteln
ě
zapad-
ne. Pokud nedojde k výše uvedenému,
je t
ř
eba uvést za
ř
ízení mimo provoz a
zavolat zákaznický servis.
NEBEZPE
Č
Í
Nebezpe
č
í úrazu. Pokud za
ř
ízení nevyka-
zuje p
ů
sobení brzd, postupujte takto:
Jestliže se za
ř
ízení na ramp
ě
se sklo-
nem vyšším než 2% p
ř
i uvoln
ě
ní pedálu
pojezdu nezastaví, smí být z bezpe
č
-
nostních d
ů
vod
ů
p
ř
epnut bezpe
č
nostní
spína
č
do polohy "0" pouze tehdy, když
byla p
ř
i každém uvedením za
ř
ízení do
provozu p
ř
edem prov
ěř
ována
ř
ádná
mechanická funkce parkovací brzdy.
Po zastavení (na rovné ploše) p
ř
ístroj
vy
ř
a
ď
te z provozu a volejte zákaznický
servis!
Také dbejte pokyn
ů
pro údržbu brzd.
NEBEZPE
Č
Í
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
ílišných stou-
páních.
Ve sm
ě
ru jízdy stoupejte pouze do sklo-
nu 10%.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i rychlém zatá
č
e-
ní.
Nebezpe
č
í uklouznutí na vlhkých podla-
hách.
V zatá
č
kách je
ď
te pomalu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i nestabilním pod-
kladu.
S p
ř
ístrojem pohybujte výhradn
ě
na
zpevn
ě
ném podkladu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
íliš velkém bo
č
-
ním náklonu.
Šikmo ke sm
ě
ru jízdy zdolávejte pouze
stoupání do max. 10%.
Zaujm
ě
te polohu vsed
ě
.
Zasu
ň
te Intelligent Key.
Bezpe
č
nostní spína
č
oto
č
te do polohy
"1".
P
ř
epína
č
program
ů
nastavte do polohy
p
ř
epravní jízda.
Sm
ě
r jízdy nastavte spína
č
em sm
ě
ru
jízdy na obslužném pultu.
Rychlost jízdy ur
č
ete stiskem jízdního
pedálu.
P
ř
ístroj pozastavte: Pus
ť
te nožní pedál.
Upozorn
ě
ní:
Sm
ě
r jízdy m
ů
žete m
ě
nit i b
ě
hem jízdy.
Tak lze n
ě
kolikanásobným p
ř
ejetím vp
ř
ed
a vzad vyleštit i velmi matná místa.
P
ř
i p
ř
etížení se motor pojezdu po uplynutí
ur
č
ité doby vypne. Na displeji se objeví
chybové hlášení. P
ř
i p
ř
eh
ř
átí
ř
ídicí jednotky
se dot
č
ený agregát vypne.
Nechte p
ř
ístroj nejmén
ě
15 minut vy-
chladnout.
P
ř
epína
č
program
ů
oto
č
te do polohy
„OFF“, chvilku vy
č
kejte a pak jej op
ě
t
oto
č
te na požadovaný program.
POZOR
Nebezpe
č
í poškození. Používejte pouze
doporu
č
ené
č
isticí prost
ř
edky. U ostatních
č
isticích prost
ř
edk
ů
nese provozovatel zvý-
šené riziko z hlediska provozní bezpe
č
nosti
a úrazovosti.
Používejte pouze
č
isticí prost
ř
edky, které
neobsahují rozpoušt
ě
dla a kyseliny solnou
a fluorovodíkovou.
Dodržujte bezpe
č
nostní pokyny uvedené
na
č
isticích prost
ř
edcích.
Upozorn
ě
ní:
Nepoužívejte siln
ě
p
ě
nící
č
isticí prost
ř
edky.
Otev
ř
ete víko nádrže na
č
istou vodu.
Napl
ň
te
č
erstvou vodou (max. 60 °C)
do výše 15 mm pod horním okrajem ná-
drže.
Dopl
ň
te
č
isticí prost
ř
edky.
Upozorn
ě
ní:
Jestliže se do zásobníku
č
isticího prost
ř
ed-
ku dá nejprve
č
isticí prost
ř
edek a následn
ě
voda, m
ů
že to vést k silnému p
ě
n
ě
ní.
Víko nádrže na
č
istou vodu zav
ř
ete.
Upozorn
ě
ní:
P
ř
ed prvním uvedením do provozu nádrž
na
č
istou vodu zcela
K p
ř
ipojovacímu hrdlu plnicího systému
p
ř
ipojte vodní hadici.
Otev
ř
ete p
ř
ívod vody.
Jakmile bude dosaženo maximální hla-
diny, zastaví vestav
ě
ný plovákový ven-
til p
ř
ívod vody.
Zav
ř
ete vodovodní p
ř
ívod.
Odstra
ň
te vodní hadici.
Do
č
isté vody je p
ř
i pr
ů
toku do
č
isticí hlavi-
ce dávkovacím za
ř
ízením p
ř
idáván
č
isticí
prost
ř
edek.
Do za
ř
ízení postavte láhev s
č
isticím
prost
ř
edkem.
Odšroubujte ví
č
ko láhve.
Sací hadici dávkovacího za
ř
ízení za-
su
ň
te do láhve.
Upozorn
ě
ní:
Dávkovacím za
ř
ízením lze p
ř
idat maximál-
n
ě
3 %
č
isticího prost
ř
edku. P
ř
i vyšším
Montáž
č
isticí hlavy
Montáž kartá
čů
Montáž sací lišty
Provoz
Nastavení sedadla
ř
idi
č
e
Zapnutí p
ř
ístroje
Kontrola parkovací brzdy
Pojížd
ě
ní
Pojížd
ě
ní
P
ř
etížení
Pln
ě
ní provozními materiály
Č
isticí prost
ř
edky
Použití
Č
isticí pro-
st
ř
edky
B
ě
žné
č
išt
ě
ní všech pod-
lah odolných v
ůč
i vod
ě
RM 746
RM 780
Udržovací
č
išt
ě
ní lesklých
povrchových ploch (nap
ř
.
žula)
RM 755 es
Udržovací a d
ů
kladné
č
iš-
t
ě
ní pr
ů
myslových podla-
hových ploch
RM 69 ASF
Udržovací a d
ů
kladné
č
iš-
t
ě
ní dlaždic z jemné kame-
niny
RM 753
Udržovací
č
išt
ě
ní dlaždic v
sociálních za
ř
ízeních
RM 751
Č
išt
ě
ní a dezinfekce soci-
álních za
ř
ízení
RM 732
Odstra
ň
ování vrstev všech
podlah odolných proti lou-
h
ů
m (nap
ř
. PVC)
RM 752
Odstra
ň
ování vrstev z lino-
leových podlah
RM 754
Č
istá voda
Systém pln
ě
ní (voliteln
ě
)
Dávkovací ústrojí (pouze varianta Dose)
204 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства