Karcher B 150 R Bp: Feilretting
Feilretting: Karcher B 150 R Bp

-
9
Hev rengjøringshodet.
Løsne låsingen på avstrykerleppe.
Sving ut avstrykerleppe.
Løsne låsingen på lagerdekselet.
Lagerdeksel trykkes ned og trekkes av.
Trekk ut børstevalse.
Sett inn ny børstevalse.
Fest lagerdeksel og avstrykerleppe i
motsatt rekkefølge.
Gjenta det samme på den motsatte si-
den.
Hev rengjøringshodet.
Pedal for børsteskifte trykkes ned over
motstandspunktet.
Trekk ut skivebørster sidevies under
rengjøringshodet.
Hold ny skivebørste under rengjørings-
hodet, trykk opp og la den gå i lås.
Skru ut 3 skruer.
Ta av sidebørstene.
Skyv på nye sidebørster.
Trekk til 3 skruer.
Ved fare for frost:
Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.
FARE
Fare for skader! Før alt arbeid på maski-
nen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støp-
selet på laderen.
Ta ut batterikontakten.
Tapp bruktvann og restene av friskvann
og avhend på riktig måte.
몇
FORSIKTIG
Fare for personskader grunnet etterløp til
sugeturbinen.
Sugeviften vil gå videre etter at du har slått
av. Utfør vedlikeholdsarbeider først når su-
geviften er stoppet.
Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-
dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst
ring Kärchers serviceavdeling.
Dersom det vises feil i displayet, gå frem
som følger:
Utfør anvisningene i displayet.
Bekreft feilen ved å trykke på infoknap-
pen.
Drei programbryteren på "OFF".
Vent til teksten på displayet er forsvun-
net.
Programbryteren dreies til forrige stil-
ling.
Ført når feilen oppstår på nytt må de
egnede tiltak for å utbedre dem utføres
i angitt rekkefølge. Nøkkelbryteren må
være i posisjonen "0" og nødstopp-
knappen må være trykket inn.
Dersom feilen ikke lar seg rette, kontakt
kundeservice og informer om feilmel-
dingen.
Merk:
Feilmeldinger som ikke er angitt i følgende
tabell, angir feil som ikke kan løses av bru-
keren. I så fall, vennligst kontakt kundeser-
vice.
Skifting av børstevalse
Skifting av skivebørster
Skifte sidebørster (kun for variant SB)
Frostbeskyttelse
Feilretting
Feilindikator
Feilindikator som tekst
Feilindikator som tallkode
115 NO

-
10
Feil med anvisninger på displayet
Displayanvisning
Årsak
Retting
Åpne setebryteren!
Setekontaktbryter er ikke aktivert.
Ta foten av kjørepedalen. Ta plass på setet.
Gasspedal sluppet!
Gasspedalen er trådd inn når du
betjener nøkkelbryteren.
Ta foten av gassen og trykk den så inn igjen.
Ingen kjøreretning!
Kjøreretningsbryter eller kabelfor-
bindelse defekt.
Ta kontakt med en servicetekniker.
Batteriet er flatt!
Batterispenning for lav.
Lad batteriet.
Batterispenning util-
latelig!
Batterispenningen ligger over eller
under det tillatte området.
Ta kontakt med en servicetekniker.
Lader defekt!
Feil på batteriladeren, lading er
ikke mulig.
Kontroller laderen.
Ferskvannstank tom! Ferskvannstanken er tom.
Fyll opp ferskvannstanken.
Børstetrykk ble ikke
nådd!
Timeout regulering av børstekon-
takttrykk.
Kontroller børsteslitasje, skift eventuelt ut børstene.
Kontroller at børstehodet fungerer som det skal: senking, løfting.
Spillvannstank full!
Smussvanntank full.
Tøm bruktvannstanken.
Nivåsensor eller kabelforbindelse
defekt.
Ta kontakt med en servicetekniker.
Brems defekt!
Brems defekt.
Maskinen må ikke kjøres.
Ta kontakt med en servicetekniker.
Kjøremotor varm! La
den kjøle ned!
Motorvernbryter er utløst
Sett sikkerhetsbryteren i posisjonen "0".
La maskinen kjøles ned i minst 15 minutter.
Ved gjentagelse, kontakt kundeservice.
Horn defekt!
Horn defekt.
Ta kontakt med en servicetekniker.
Styring varm! La den
kjøle ned!
Kraftelektronikk løftemodul (A4)
for varm
Sett sikkerhetsbryteren i posisjonen "0".
La styringen avkjøles i minst 5 minutter.
Børstetrykk må reduseres tydelig ved ru gulv.
Ved gjentagelse, kontakt kundeservice.
Børstemotor overbe-
lastet!
Belastning til børstehodene er
usymmetrisk.
Stille inn børstespeil.
116 NO

-
11
Feil uten anvisninger på displayet
Feil
Retting
Maskinen lar seg ikke starte
Setebryteren ikke belastet, ta plass på setet.
Maskinen vil kun gå når det sitter noen på setet.
Sett sikkerhetsbryteren i posisjonen "0".
Drei programbryteren til "OFF". Vent 10 sekunder. Programvalgbryteren settes til forrige funksjon.
Unngå kjøring i hellinger, hvis mulig. Kontroller hvis nødvendig parkeringsbrems og fotbrems.
Ta foten av gasspedalen før du betjener sikkerhetsbryteren. Dersom det allikevel skulle komme opp
en feilanvisning, ta kontakt med en servicetekniker.
Kontroller batterier, lad opp hvis nødvendig.
Utilstrekkelig vannmengde
Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.
Kontroller slangene for tilstopping, rengjør ved behov.
R-rengjøringshode: Trekk av vannfordelingslist og rengjør den.
Rengjør friskvannsfilter.
Utilstrekkelig sugeeffekt
Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel, og skift ut hvis nødvendig.
Kontroller turbinbeskyttelsessilen for tilsmussing, rengjør ved behov.
Rengjør, dved behov snu eller skift sugelepper på sugebom.
Kontroller om dekselet ved avløpsslangen for spillvann er lukket.
Kontroller slangene for tilstopping, rengjør ved behov.
Kontroller sugeslange for tetthet ev. skift ved behov.
Kontroller sugebommens innstilling.
Plasser ekstravekt på sugebom (ekstrautstyr).
Utilstrekkelig rengjøringsef-
fekt
Juster børstetrykk.
Stille inn avstrykerlepper.
Kontroller børster for ev. slitasje og skift ved behov.
Børstene roterer ikke
Minske børstetrykket.
Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig
Overbelastning, la motoren avkjøles. Drei programbryteren til "OFF". Vent 10 sekunder. Programvalg-
bryteren settes til forrige funksjon.
Avtappingsslange spillvann
tilstoppet
Doseringsinnretning på avtappingsslangen åpnes. Sugeslange fra sugebom tas av og lukkes med
hånden. Sett programvalgsbryter til suging. Tilstoppingen vil suges ut av avtappingsslangen til smuss-
vannstanken.
Rengjøringsmiddeldosering
Dose (kun Dose-versjon) fun-
gerer ikke.
Kontakt kundeservice.
117 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства