Karcher B 150 R Bp: Ayuda en caso de avería
Ayuda en caso de avería: Karcher B 150 R Bp

-
9
Desenroscar el mango de estrella y qui-
tar la tapa.
Conectar el cable de alimentación del
cabezal de limpieza con el aparato (de-
ben coincidir los mismos colores).
Introducir la tapa y atornillar con fuerza.
Empujar el cabezal de limpieza centra-
do por debajo del aparato.
Unir el acoplamiento del cabezal de lim-
pieza con la manguera del aparato
Colocar la lengüeta del medio del cabe-
zal de limpieza en la horquilla de la pa-
lanca.
Colocar el soporte del cabezal de lim-
pieza de forma que los orificios coinci-
dan en la palanca y el cabezal de lim-
pieza.
Meter el perno de anclaje por los orifi-
cios y bajar la chapa de seguridad.
Introducir la clavija del cilindro en el
agujero de la barra de tracción.
Empujar y encajar totalmente hacia
abajo la barra de tracción con la clavija
en el cabezal de limpieza.
Repetir el procedimiento con la parte
contraria de la barra de tracción.
Insertar una Intelligent Key gris.
Ajustar el tipo de cepillo "Brush".
Empujar la chapa de seguridad y levan-
tar hacia arriba la barra de tracción.
El desmontaje posterior requiere el orden
contrario al indicado para el montaje.
El desmontaje requiere el orden contrario
al indicado para el montaje.
Elevar el cabezal limpiador.
Quitar el seguro del labio de secado.
Empujar hacia atrás el labio de secado.
Quitar el seguro de la tapa del cojinete.
Presionar hacia abajo la tapa del coji-
nete y desenganchar.
Extraer el cepillo rotativo.
Instalar nuevo cepillo rotativo.
La tapa del cojinete y el labio de secado
están en condiciones para volver a ser
unidos aplicando el orden inverso.
Repetir el proceso con el lateral opues-
to.
Elevar el cabezal limpiador.
Pisar hacia abajo el pedal de cambio de
cepillos más allá del punto de resisten-
cia.
Sacar el cepillo de disco lateralmente
de debajo del cabezal de limpieza.
Mantener el nuevo cepillo de disco bajo
el cabezal de limpieza, apretar hacia
arriba y encajar.
Desatornillar los 3 tornillos.
Extraer la escoba lateral.
Deslizar una nueva escoba lateral.
Apretar 3 tornillos.
En caso de peligro de heladas:
Vacíe el depósito de agua limpia y el
depósito de agua sucia.
Guarde el aparato en un lugar protegi-
do de las heladas.
PELIGRO
¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra-
bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y
desenchufar el cargador.
Desconecte la clavija de la batería.
Purgue el agua sucia y el agua limpia
sobrante y elimínela.
몇
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por marcha en inercia
de la turbina de aspiración.
La turbina de aspiración sigue funcionando
tras el apagado. No realizar trabajos de
mantenimiento hasta que se haya parado
la turbina de aspiraciónn.
Cuando las averías no se puedan solucio-
nar con ayuda de la tabla que aparece a
continuación, acuda al servicio técnico.
Desmontar un cabezal de limpieza D
Desmontar un cabezal de limpieza R
Recambio del cepillo cilíndrico
Recambio de las escobillas de disco
Cambiar la escobilla lateral (solo
variante SB)
protección antiheladas
Ayuda en caso de avería
76 ES

-
10
Si aparecen mensajes de error en la panta-
lla, proceder como sigue:
Ejecutar las indicaciones de la pantalla.
Acuse de recibo de la avería al pulsar el
botón de información.
Girar el botón de programación "OFF".
esperar hasta que desaparezca el texto
de la pantalla.
Girar el selector de programas a la po-
sición anterior.
Cuando aparezca de nuevo el fallo, se-
guir las medidas de solución correspon-
diente en el orden indicado. Para ello,
el interruptor de llave deberá estar en
posición "0" y la tecla de desconexión
de emergencia deberá estar pulsada.
No intente eliminar el error; llame al ser-
vicio de atención al cliente para infor-
mar del mensaje de error
Nota:
Los mensajes de error que no se enume-
ran en la siguiente tabla señalan errores
que el usuario no puede reparar. En ese
caso, le rogamos que llame al servicio de
atención al cliente.
Indicación de averías
Indicador de avería como texto
Indicador de avería como código
numérico
Averías con indicación en pantalla
Indicación en pan-
talla
Causa
Modo de subsanarla
¡Abrir el interruptor
del asiento!
El interruptor de contacto del
asiento no está activado.
Descargar el pedal acelerador Tomar asiento.
¡Soltar el pedal ace-
lerador!
Al encender el interruptor de llave,
el pedal acelerador está pulsado.
Descargar el pedal acelerador y volver a accionar a continuación.
¡Sin dirección de
desplazamiento!
Interruptor de la dirección de mar-
cha o conexión del cable defec-
tuosa.
Llamar al servicio técnico.
Descargar la batería
Tensión de batería demasiado ba-
ja.
Cargue la batería.
¡Tensión de batería
no permitida!
La tensión de la batería es supe-
rior o inferior al rango permitido.
Llamar al servicio técnico.
¡Cargador defectuo-
so!
Error en el cargador, no es posible
cargar.
Comprobar el cargador.
¡Depósito de agua
limpia vacío!
El depósito de agua fresca está
vacío.
Llenar el depósito de agua limpia.
¡Presión de cepillo
no alcanzada!
Timeout regulación de presión de
apriete de los cepillos.
Comprobar el desgaste de los cepillos, cambiar los cepillos si es nece-
sario.
Comprobar el funcionamiento de la cabeza del cepillo: bajar, elevar.
¡Depósito de agua
sucia lleno!
Depósito de agua sucia lleno.
Vacíe el depósito de agua sucia.
Sensor de nivel o conexión del ca-
ble defectuosa.
Llamar al servicio técnico.
¡Freno defectuoso!
Freno defectuoso.
No mover más el aparato.
Llamar al servicio técnico.
¡El motor de despla-
zamiento está calien-
te! ¡Dejar enfriar!
El protector del motor se ha acti-
vado
Ponga el interruptor de llave en la posición "0".
Dejar enfriar el aparato al menos durante 15 minutos.
Si se repite, llamar al servicio técnico.
¡Bocina defectuosa!
Bocina defectuosa.
Llamar al servicio técnico.
¡El sistema de con-
trol está caliente!
¡Dejar enfriar!
Sistema electrónico de potencia
de módulo de elevación (A4) de-
masiado caliente
Ponga el interruptor de llave en la posición "0".
Dejar enfriar el sistema de control al menos durante 5 minutos.
Si el suelo el rugoso, reducir notablemente la presión del cepillo.
Si se repite, llamar al servicio técnico.
¡Motores de los cepi-
llos sobrecargados!
Carga de los cabezales de los ce-
pillos asimétrica.
Ajustar la superficie de barrido de los cepillos.
77 ES

-
11
Averías sin indicación en pantalla
Avería
Modo de subsanarla
No se puede poner en marcha
el aparato
Interruptor del asiento no accionado; tomar asiento.
El aparato sólo trabaja si el operario se encuentra en la posición de asiento.
Ponga el interruptor de llave en la posición "1".
Coloque el selector de programas en "OFF". Esperar 10 segundos. Poner el selector de programas
en la función anterior. Siempre que sea posible, conduzca el equipo solo por una superficie llana. En
caso necesario, compruebe el freno de estacionamiento y el freno de pie.
Antes de encender el interruptor de seguridad, soltar el pedal acelerador. Si sigue produciéndose el
fallo, acuda al servicio técnico.
Comprobar las baterías y si es necesario recargar
Caudal de agua insuficiente
Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.
Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario limpiar.
Cabezal de limpieza R Sacar las tiras de distribución de agua y limpiarlas.
Limpiar el filtro de agua limpia.
Potencia de aspiración insufi-
ciente
Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y,
en caso necesario, cámbielas
Compruebe si el filtro de protección de la turbina está sucio, si es necesario, limpiar.
Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, girar o cambiar
Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia
Comprobar si los tubos de aspiración están atascados, si es necesario limpiar.
Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo.
Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.
Colocar carga adicional (accesorios) en la barra de aspiración.
Resultados de limpieza insufi-
cientes
Ajustar la presión de apriete.
Ajustar labios de secado.
Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos.
Los cepillos no giran
Reducir la presión de apriete.
Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
Dejar enfriar el motor si está sobrecargado. Coloque el selector de programas en "OFF". Esperar 10
segundos. Poner el selector de programas en la función anterior.
Manguera de salida de agua
sucia atascada
Abrir el dispositivo dosificador de la manguera de salida. Sacar la manguera de absorción de la barra
de absorción y cerrar con la mano. Coloque el selector de programas en posición de absorber. El atas-
co se absorbe de la manguera de salida al depósito de agua sucia.
La lata de dosificación de de-
tergente (sólo en el modelo
Dose) no funciona
Informar al servicio técnico.
78 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства