Karcher B 150 R Bp: Перед началом работы
Перед началом работы: Karcher B 150 R Bp

-
3
1
Предохранительный
выключатель
2
Переключатель
программ
3
Чип
-
ключ
4
Информационная
кнопка
5
Дисплей
6
Переключатель
направления
движе
-
ния
7
Звуковой
сигнал
1
OFF
Прибор
выключен
.
2
Транспортировка
Подъехать
к
месту
работы
.
3
Программа
Eco
Влажная
уборка
пола
(
с
пониженным
числом
оборотов
щетки
)
и
сбор
гряз
-
ной
воды
(
с
пониженной
мощностью
всасывания
).
4
Чистка
и
всасывание
Влажная
уборка
пола
и
сбор
грязной
воды
.
5
Программа
Heavy
Влажная
уборка
пола
(
при
повышен
-
ном
давлении
прижима
щеток
)
и
сбор
грязной
воды
.
6
Чистка
Влажная
уборка
пола
с
продолжи
-
тельным
воздействием
моющего
средства
.
7
Всасывание
Убрать
грязь
.
8
Полировка
Полировка
пола
без
нанесения
жид
-
кости
.
**
Опция
ОПАСНОСТЬ
Опасность
взрыва
!
Не
класть
инструменты
или
подобные
предметы
на
аккумулятор
.
Опасность
короткого
замыкания
и
взрыва
.
Опасность
получения
травм
.
Кокогда
не
прикасаться
ранами
к
свинцовым
элементам
.
После
работ
с
аккумуля
-
тором
необходимо
очистить
руки
.
В
варианте
„Pack“
аккумуляторы
уже
установлены
.
Повернуть
предохранительный
вы
-
ключатель
в
положение
«0».
Откинуть
бак
грязной
воды
назад
.
4.035-987.7
Пульт
управления
Переключатель
программ
Символы
на
аппарате
Ручка
для
откидывания
вверх
резервуара
для
гряз
-
ной
воды
.
Точка
крепления
груза
Держатель
для
швабры
**
Подвод
воды
к
системе
за
-
полнения
**
Подключение
воды
для
си
-
стемы
промывки
резервуара
для
грязной
воды
**
Сливное
отверстие
резерву
-
ара
для
свежей
воды
Сливное
отверстие
резерву
-
ара
для
грязной
воды
Перед началом работы
Аккумуляторы
указания
на
аккумуляторе
,
в
инструкции
по
пользованию
и
руководстве
по
эксплуатации
прибора
Носить
защиту
для
глаз
Не
допускать
детей
к
элек
-
тролиту
и
аккумуляторам
.
Опасность
взрыва
Запрещается
разведение
ог
-
ня
,
искрение
,
открытые
источники
света
и
курение
Опасность
получения
химиче
-
ских
ожогов
Первая
помощь
Предупредительная
марки
-
ровка
Утилизация
Не
выбрасывать
аккумулятор
в
мусорный
контейнер
Рекомендуемые
аккумуляторы
№
заказа
:
Вместимость
[
м
3
} *
Поток
воздуха
[
м
3
/
ч
] **
Комплект
акку
-
муляторов
240
А
/
ч
,
резер
-
вуар
,
необслу
-
живаемые
4.035-
987.7
27
10,8
Комплект
акку
-
муляторов
180
А
/
ч
,
резер
-
вуар
,
необслу
-
живаемые
4.035-
988.7
20,25 8,1
Комплект
акку
-
муляторов
240
А
/
ч
, 6
бло
-
ков
,
необслу
-
живаемые
4.654-
306.7
6,975 2,79
Комплект
акку
-
муляторов
180
А
/
ч
, 6
бло
-
ков
,
необслу
-
живаемые
4.654-
307.7
5,175 2,07
*
Минимальный
объем
аккумуляторной
**
Минимальный
объем
воздушного
по
-
тока
между
аккумуляторной
и
окружаю
-
щей
средой
Установить
и
подключить
аккумуляторы
175 RU

-
4
4.035-988.7
4.654-306.7 (
расположение
A)
4.654-307.7 (
расположение
B)
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
.
Соблюдать
правильную
полярность
.
Соедините
полюсные
выводы
прила
-
гаемым
соединительным
кабелем
.
Зажать
подводящий
кабель
,
входя
-
щий
в
комплект
поставки
,
на
еще
свободных
полюсах
аккумулятора
(+)
и
(-).
Вставить
аккумуляторный
штекер
.
Выбор
типа
аккумулятора
(
см
.
главу
„
Серый
чип
-
ключ
“).
ВНИМАНИЕ
Опасность
повреждения
ввиду
глубо
-
кой
разрядки
.
Перед
началом
работы
прибора
зарядить
аккумуляторы
.
Указание
:
Устройство
оснащено
защитой
от
глубо
-
кой
разрядки
,
т
.
е
.
при
достижении
мини
-
мально
допустимого
уровня
заряда
устройство
может
только
перемещать
-
ся
.
На
дисплее
отображается
сообще
-
ние
“
Слабый
заряд
аккумулятора
-
не
-
возможно
проведение
очистки
“
и
„
Акку
-
мулятор
разряжен
-
зарядить
аккумуля
-
тор
“.
В
этом
случае
прибор
следует
напра
-
вить
к
зарядной
станции
,
при
этом
избегая
подъемов
.
Указание
:
При
использовании
других
аккумулято
-
ров
(
например
,
других
изготовителей
)
защита
от
чрезмерной
разрядки
должна
быть
заново
настроена
для
соответству
-
ющего
типа
аккумулятора
службой
сер
-
висного
обслуживания
фирмы
Kärcher.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
поражения
током
.
Прини
-
мать
во
внимание
параметры
элек
-
трической
сети
и
предохранителей
-
см
. "
Зарядное
устройство
".
Зарядное
устройство
следует
применять
толь
-
ко
в
сухих
помещениях
с
достаточной
вентиляцией
!
Указание
:
Время
зарядки
аккумулятора
составля
-
ет
в
среднем
прибл
. 10-12
часов
.
Рекомендуемые
для
использования
за
-
рядные
приборы
(
подходящие
к
соот
-
ветственно
применяемым
аккумулято
-
рам
)
управляются
электронной
систе
-
мой
и
заканчивают
процесс
зарядки
ав
-
томатически
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
взрыва
.
Помещение
,
в
ко
-
тором
устройство
размещается
для
зарядки
аккумулятора
,
должно
соот
-
ветствовать
требованиям
к
мини
-
мальному
объему
,
который
зависит
от
типа
аккумулятора
,
а
также
требова
-
ниям
к
воздухообмену
и
минимальному
притоку
воздуха
(
см
. „
Рекомендуемые
аккумуляторы
“).
Взрывоопасность
.
Зарядка
заливных
аккумуляторов
допускается
только
при
откинутом
вверх
резервуаре
гряз
-
ной
воды
.
1
Штекер
стандарта
IEC 60320 C14
для
зарядного
кабеля
Подключить
сетевой
кабель
со
ште
-
кером
стандарта
IEC 60320 C14
к
устройству
.
Подключить
сетевой
кабель
к
элек
-
тросети
.
На
дисплее
отображается
значок
ак
-
кумулятора
и
состояние
зарядки
ак
-
кумуляторов
.
Подсветка
экрана
погасает
.
Указание
:
Во
время
зарядки
блокируются
все
фун
-
кции
очищения
и
движения
.
Когда
батарея
полностью
заряжена
,
на
дисплее
отображается
"
Зарядка
завер
-
шена
".
После
зарядки
следует
извлечь
штепсельную
вилку
из
розетки
и
от
-
соединить
кабель
от
устройства
.
За
час
до
окончания
процесса
заряд
-
ки
добавить
дистиллированной
во
-
ды
,
обратить
внимание
на
правиль
-
ный
уровень
электролита
.
Аккумуля
-
тор
обозначен
соответствующим
образом
.
К
концу
процесса
зарядки
все
аккумуляторные
элементы
долж
-
ны
выделять
газ
.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
получения
химического
ожога
.
Доливка
воды
в
разряженный
ак
-
кумулятор
может
привести
к
вылива
-
нию
электролита
!
При
обращении
с
аккумуляторным
электролитом
следует
носить
за
-
щитные
очки
и
соблюдать
предписа
-
ния
для
предотвращения
травм
и
по
-
вреждений
одежды
.
Брызги
электролита
,
попавшие
на
кожу
или
одежду
,
следует
незамедли
-
тельно
смыть
обильным
количеством
воды
.
ВНИМАНИЕ
Для
залива
в
аккумулятор
использо
-
вать
только
дистиллированную
или
обессоленную
воду
(
соответствую
-
щую
Европейскому
стандарту
EN 50272-T3).
Не
использовать
добавки
(
так
называ
-
емые
"
улучшающие
средства
"),
в
про
-
тивном
случае
теряется
право
на
га
-
рантию
.
В
процессе
первой
зарядки
система
управления
не
может
определить
,
какой
тип
аккумулятора
был
установлен
.
Про
-
водить
зарядку
аккумуляторов
до
тех
пор
,
пока
на
экране
не
отобразится
пол
-
ный
уровень
заряда
(
аккумуляторы
мо
-
гут
быть
еще
не
полностью
заряжены
).
При
следующей
зарядке
сведения
о
по
-
казаниях
и
токе
зарядки
будут
точными
,
благодаря
чему
аккумуляторы
полно
-
стью
зарядятся
.
Указание
:
Буква
„V“
справа
от
индикатора
заряда
аккумулятора
означает
,
что
первая
за
-
рядка
все
еще
не
завершена
.
Устройство
после
первой
зарядки
акку
-
мулятора
использовать
до
тех
пор
,
пока
модуль
защиты
от
глубокой
разрядки
не
отключит
двигатель
щетки
и
турбину
.
Данную
процедуру
необходимо
выпол
-
нить
для
калибровки
индикатора
заряда
аккумулятора
.
Только
в
этом
случае
воз
-
можно
правильное
отображение
состоя
-
ния
аккумулятора
.
Зарядка
аккумуляторов
Вариант
„Pack“
малообслуживаемые
аккумуляторы
(
аккумуляторные
батареи
с
жидким
электролитом
)
Максимальные
габариты
аккумуляторов
Размеще
-
ние
A
B
Длина
244 mm
312 mm
Ширина
190 mm
182 mm
высота
275 mm
365mm
Указания
для
проведения
первой
зарядки
176 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства