Karcher B 150 R Bp: Käyttö
Käyttö: Karcher B 150 R Bp

-
5
Harjojen asennus on kuvattu luvussa
"Huoltotyöt".
Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen
siten, että muotolevy on ripustuksen
yläpuolella.
Kiristä siipimutterit.
Liitä imuletku.
VAARA
Loukkaantumisvaara. Älä käytä laitetta il-
man putoavilta esineiltä suojaavaa suoja-
katosta sellaisilla alueilla, joilla on mahdol-
lista, että käyttäjään voi osua putoavia esi-
neitä.
Huomautus:
Kaikkien toimintojen kytkemiseksi heti pois
päältä, käännä turvakytkin asentoon „0“.
Käytä istuimen säätövipuas ja siirrä is-
tuin haluttuun kohtaan.
Päästä istuimen säätövipu irti ja lukitse
istuin.
Mene istumaan istuimelle.
Pistä Intelligent Key paikalleen.
Aseta turvakytkin asentoon "1".
Kierrä ohjelmakytkin halutun toiminnan
kohdalle.
VAARA
Tapaturmavaara. Ennen jokaista käyttöä
on tarkastettava seisontajarrun toiminta ta-
saisella alustalla.
Kytke laite päälle.
Aseta ajosuuntakytkin asentoon
"eteenpäin".
Aseta ohjelmakytkin asentoon siirtoajo.
Paina ajopoljinta kevyesti.
Jarrun pitää kuuluvasti napsahtaa irti
lukituksesta. Laitteen on työnnettäessä
vierittävä kevyesti tasaisella alustalla.
Kun poljin päästetään vapaaksi, jarru
lukittuu kuuluvasti. Laite on poistettava
käytöstä ja otettava yhteys asiakaspal-
veluun, jos edellä mainittu ei pidä paik-
kaansa.
VAARA
Tapaturmavaara. Jos laitteen jarrulla ei
enää ole jarrutusvaikutusta, toimi seuraa-
vasti:
Jos laite, päästettäessä ajopoljin irti, ei
pysähdy yli 2 % kaltevalla rampilla, saa
turvakytkimen turvallisuussyistä aset-
taa asentoon "0" vain silloin, kun
seisontajarrun asianmukainen mekaa-
ninen toiminta on tarkastettu ennen ko-
neen jokaista käyttöönottoa.
Laite on poistettava käytöstä kun se on
pysähtynyt (tasaisella pinnalla) ja kut-
suttava asiakaspalvelu paikalle!
Lisäksi on huomioitava jarrujen huolto-
ohjeet.
VAARA
Kaatumisvaara suurissa nousuissa.
Ajosuuntaan on ajettava vain nousuja,
joiden kaltevuus on enintään 10%.
Kaatumisvaara nopeassa kaarreajossa.
Liukumisvaara märällä pohjalla.
Aja kaarteissa hitaasti.
Kaatumisvaara epästabiililla alustalla.
Laitetta on liikutettava ainoastaan kiin-
teällä alustalla.
Kaatumisvaara liian suurissa sivunousuis-
sa.
Poikittain ajosuuntaan on ajettava vain
nousuja, joiden kaltevuus on enintään
10 %.
Mene istumaan istuimelle.
Pistä Intelligent Key paikalleen.
Aseta turvakytkin asentoon "1".
Aseta ohjelmakytkin asentoon siirtoajo.
Valitse ajosuunta ohjauspulpetissa si-
jaitsevalla ajosuuntakytkimellä.
Määrää ajonopeus painamalla ajopol-
jinta.
Laitteen pysäyttäminen: Vapauta ajo-
poljin.
Huomautus:
Ajosuunta on muutettavissa myös ajon ai-
kana. Näin voidaan kiillottaa myös kaikkein
kiillottomimmat paikat ajamalla useamman
kerran eteen- ja taaksepäin.
Ylikuormituksessa ajomoottori kytkeytyy
pois päältä tietyn ajan kuluttua. Näyttöön il-
mestyy häiriöilmoitus. Ohjauksen ylikuu-
mentuessa kyseessä oleva koneikko kytke-
tään pois päältä.
Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 mi-
nuuttia.
Kierrä ohjelmakytkin asentoon "OFF",
odota hieman ja kierrä kytkin uudelleen
haluttuun ohjelmaan.
HUOMIO
Vaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja
puhdistusaineita. Jos käytetään muita puh-
distusaineita, käyttäjä on vastuussa käyttö-
turvallisuuteen ja onnettomuusvaaraan
kohdistuvasta suuremmasta riskistä.
Käytä vain puhdistusaineita, joissa ei ole
liuotinaineita eikä suola- ja fluorivetyhap-
poa.
Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.
Huomautus:
Älä käytä voimakkaasti vaahtoavia puhdis-
tusaineita.
Avaa raikasvesisäiliön kansi.
Täytä raikasta vettä (enintään 60 °C)
säiliöön 15 mm säiliön yläreunan ala-
puolelle.
Täytä puhdistusainetta.
Huomautus:
Jos puhdistusainesäiliöön kaadetaan en-
siksi puhdistusaine ja sitten vettä, se aihe-
uttaa voimakkaan vaahdonmuodostuksen.
Sulje raikasvesisäiliön kansi.
Huomautus:
Aseta raikasvesisäiliö ennen ensimmäistä
käyttöönottoa paikoilleen.
Liitä vesiletku täyttöjärjestelmän liitin-
kaulukseen.
Avaa veden syöttöputki.
Kun maksimi täyttömäärä on saavutet-
tu, uimuriventtiili pysäyttää vedentulon.
Sulje veden syöttöputki.
Poista vesiletku.
Matkalla puhdistuspäähän raikasveteen li-
sätään puhdistusainetta annostuslaitteen
avulla.
Aseta puhdistusaineella täytetty pullo
laitteeseen.
Kierrä pullon kansi auki.
Liitä annostuslaitteen imuletku pulloon.
Huomautus:
Annostuslaitteella voidaan annostaa enin-
tään 3% puhdistusainetta. Jos annostus on
korkeampi, puhdistusainetta on lisättävä
raikasvesisäiliöön.
HUOMIO
Kuivuvan puhdistusaineen aiheuttama tuk-
keutumisvaara lisättäessä puhdistusainet-
ta tuorevesisäiliöön mallissa Dose. Kuivuva
puhdistusaine voi tukkia annostelulaitteen
läpivirtausmittarin ja estää näin annostelu-
laitteen toiminnan. Huuhtele lopuksi tuore-
vesisäiliö ja laite puhtaalla vedellä. Huuhte-
Harjojen asennus
Imupalkin asennus
Käyttö
Kuljettajan istuimen säätö
Laitteen käynnistys
Seisontajarrun tarkastus
Ajaminen
Ajaminen
Ylikuormitus
Käyttöaineiden täyttäminen
Puhdistusaine
Käyttö
Puhdistus-
aine
Kaikkien vedenkestävien
lattioiden ylläpitopuhdistus
RM 746
RM 780
Kiiltävien pintojen (esim.
graniitti) ylläpitopuhdistus
RM 755 es
Teollisuuslattioiden ylläpi-
topuhdistus ja peruspuh-
distus
RM 69 ASF
Hienokivilaattojen ylläpito-
puhdistus ja peruspuhdis-
tus
RM 753
Saniteettitilojen laattojen
ylläpitopuhdistus
RM 751
Saniteettitilojen puhdistus
ja desinfiointi
RM 732
Alkalipitoisten lattioiden
(esim. PVC) kerrostumien
poisto
RM 752
Linoleumilattioiden kerros-
tumisten poisto
RM 754
Raikasvesi
Täyttöjärjestelmä (lisävaruste)
Annostelulaite (vain malli Dose)
137 FI
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства