Karcher B 150 R Bp: Transport
Transport: Karcher B 150 R Bp

-
7
Yes: Programmer en yderligere Intelli-
gent Key.
No: Forlad nøglemenuen.
Tryk på infoknappen.
Denne funktion er nødvendig til udskiftning
af rensehovedet.
Drej infoknappen indtil "Børstehoved"
vises på displayet.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil den ønskede
børsteform er markeret.
Tryk på infoknappen.
Bevæg løftedrevet ved at dreje info-
knappen til udskiftning af rensehove-
det.
up: Løfte
down: Sænke
OFF: Standse
Afbryd menuen: Vælg "OFF" ved at dre-
je infoknappen og tryk infoknappen.
Når menuen forlades, gennemfører styrin-
gen en restart.
Drej infoknappen indtil "Efterkørselstid"
vises på displayet.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil den ønskede
komponentsamling er markeret.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil den ønskede ef-
terkørselstid er nået.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil "Batterimenu"
vises.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil den ønskede
batteritype er markeret.
Tryk på infoknappen.
Når apparatet slukkes, tilbagestilles de æn-
dringer af parametrene til de enkelte rengø-
ringsprogrammer, som blev gennemført
under driften.
Drej infoknappen indtil "Grundindstil-
ling" vises.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil det ønskede
rengøringsprogram vises.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil den ønskede
parameter vises.
Tryk på infoknappen – de indstillede
værdier blinker.
Indstil den ønskede værdi ved at dreje
infoknappen.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil "Sprog" vises.
Tryk på infoknappen.
Drej infoknappen indtil det ønskede
sprog er markeret.
Tryk på infoknappen.
Fabriksindstillingerne for alle parametre
genindstilles.
Parametre, som indstilles via den grå Intel-
ligent Key, forbliver uforandret indtil der ud-
vælges en anden indstilling.
Drej programvælgeren til det ønskede
rengøringsprogram.
Tryk infoknappen - den første indstilleli-
ge parameter vises.
Tryk på infoknappen – de indstillede
værdier blinker.
Indstil den ønskede værdi ved at dreje
infoknappen.
Bekræft den ændrede indstilling ved at
trykke på infoknappen eller vent, til den
indstillede værdi gemmes automatisk
efter 10 sekunder.
Udvælg den næste parameter ved at
dreje infoknappen.
Efter ændringen af alle ønskede para-
metre drejes infoknappen indtil "Afslut
menu" vises.
Tryk infoknappen - menuen afsluttes.
FARE
Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på
stigninger op til 10% til på- og aflæsning.
Kør langsomt.
몇
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved transporten.
Ved transport i biler skal renseren fast-
spændes i.h.t. gældende love.
Fjern skivebørsterne fra børstehovedet.
몇
FORSIGTIG
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares in-
dendørs.
Udvælg et opbevaringssted under hen-
syntagen til maskinens vægt så maski-
nens stabilitet ikke påvirkes.
FARE
Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde
på maskinen, skal Intelligent Key og opla-
deaggregatets netstik trækkes ud.
Træk batteristikket ud.
Aftøm og bortskaf snavsevand og re-
sterende friskvand.
몇
FORSIGTIG
Risiko for kvæstelser ved efterkørsel af su-
geturbinen.
Sugeturbine kører videre efter afbrydelsen.
Gennemfør vedligeholdelsesarbejder først
efter turbinen blev standset.
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-
nen med vand, og brug ikke aggressive
rengøringsmidler.
Luk snavsevandet ud.
Rens turbinebeskyttelsessien.
Kun R-rensehoved: Tag grovsmudsbe-
holderen ud og tøm den.
Rengør maskinen udvendigt med en
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
Rengør sugelæber og aftørringslæber,
kontroller dem for slid og udskift dem
ved behov.
Kontroller børsterne for slid, udskift
dem ved behov.
Oplad batteriet.
Ved temporært standsede maskiner:
Gennemfør en udligningsopladning af
batteriet.
Kontroller batteripolerne for oxidation,
børst dem af ved behov. Hold øje med
at kablerne sidder fast.
Rengør tætningerne mellem snavse-
vandsbeholderen og dækslet og kon-
troller deres tæthed, udskift dem ved
behov.
Kontroller cellernes syredensitet ved
ikke-servicefri batterier.
Rens børstetunellen (kun R-renseho-
ved).
Træk vandfordelingslisten fra renseho-
vedet og rens vandkanalen (kun R-ren-
sehoved).
Få kundeservice til at udføre den fore-
skrevne inspektion.
For at sikre en pålidelig drift af maskinen
kan der indgås serviceaftaler med det rele-
vante Kärcher-salgskontor.
Åbn snavsevandstankens dæksel.
Tryk stopstifterne sammen.
Træk svømmeren af.
Drej turbinebeskyttelsessien mod uret.
Tag turbinebeskyttelsessien af.
Skyl snavsen af turbinebeskyttelsessien.
Sæt turbinebeskyttelsessien på igen.
Sæt svømmeren på.
Vælg børsteform
Efterkørselstid
Indstil batteritypen
Grundlæggende indstilling
Indstille sproget
Fabriksindstilling
Rengøringsprogrammer
Transport
Ved monteret D-rensehoved
Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
Vedligeholdelsesskema
Efter arbejdet
En gang om måneden
En gang om året
Vedligeholdelsesarbejder
Serviceaftale
Rens turbinebeskyttelsessien
100 DA

-
8
Tag sugebjælken af.
Skru stjernegrebene ud.
Tag kunststofdelene af.
Tag sugelæberne af.
Sæt nye sugelæber i.
Sæt kunststofdelene på.
Skru stjernegrebene i og spænd dem
fast.
Løft rensehovedets holder (se kapitel
"Grå Intelligent Key/.../vælg børste-
form".
Skub rensehovedet således unader
maskinen, at slangen peger tilbage.
Skub rensehovedet kun halvvejs under
maskinen.
Fjern dækslet fra rensehovedet.
Forbind rensehovedets strømforsy-
ningsledning med maskinen (samme
farver skal mødes).
Sæt dækslet på og lad det gå i hak.
Skub rensehovedet i midten under ma-
skinen.
Forbind slangekoblingen på renseho-
vedet med slanen på maskinen.
Sæt ringen i midten af rensehovedet
imellem håndtagets gaffel.
Juster rensehovedets holder således,
at hullerne i håndtaget og rensehovedet
stemmer overens.
Stik holdestiften igennem hullerne og
drej sikringspladen nedad.
Skub cylinderstiften i trækstangens hul.
Skub trækstangen med stiften i sty-
ringsbanen på rensehovedet helt ned-
ad.
Sæy sikringspladen ind i styringsbanen
og lad den gå i hak.
Gentag proceduren med træstangen på
den anden side.
Isæt den grå Intelligent Key.
Indstil børstetypen "Disk".
Løft rensehovedets holder (se kapitel
"Grå Intelligent Key/.../vælg børste-
form".
Skub rensehovedet således unader
maskinen, at slangen peger tilbage.
Skub rensehovedet kun halvvejs under
maskinen.
Skru stjernegrebet ud og fjern dækslet.
Forbind rensehovedets strømforsy-
ningsledning med maskinen (samme
farver skal mødes).
Skub dækslet i og skru den fast.
Skub rensehovedet i midten under ma-
skinen.
Forbind slangekoblingen på renseho-
vedet med slanen på maskinen.
Sæt ringen i midten af rensehovedet
imellem håndtagets gaffel.
Juster rensehovedets holder således,
at hullerne i håndtaget og rensehovedet
stemmer overens.
Stik holdestiften igennem hullerne og
drej sikringspladen nedad.
Udskiftning af sugelæber
Montere D-rensehovedet
Montere R-rensehovedet
101 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства