Karcher B 150 R Bp: Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων: Karcher B 150 R Bp

-
1
Πριν
χρησιμοποιήσετε
τη
συ
-
σκευή
σας
για
πρώτη
φορά
,
δια
-
βάστε
αυτές
τις
πρωτότυπες
οδηγίες
χρή
-
σης
,
ενεργήστε
σύμφωνα
με
αυτές
και
κρα
-
τήστε
τις
για
μελλοντική
χρήση
ή
για
τον
επόμενο
ιδιοκτήτη
.
Πριν
από
την
πρώτη
χρήση
του
μηχανήμα
-
τος
διαβάστε
και
ακολουθήστε
τις
παρού
-
σες
οδηγίες
λειτουργίας
καθώς
και
το
συ
-
νημμένο
έντυπο
υποδείξεων
ασφαλείας
για
μηχανήματα
καθαρισμού
με
βούρτσες
και
μηχανήματα
καθαρισμού
με
ταυτόχρονο
ψεκασμό
και
αναρρόφηση
, 5.956-251.
Η
συσκευή
έχει
εγκριθεί
για
λειτουργία
σε
επιφάνειες
με
κλίση
μέχρι
και
10%.
Τα
συστήματα
ασφαλείας
χρησιμεύουν
για
την
προστασία
του
χρήστη
και
δεν
επιτρέ
-
πεται
να
τεθούν
εκτός
λειτουργίας
ή
να
αγνοηθεί
η
λειτουργία
τους
.
Για
να
διακόψετε
άμεσα
όλες
τις
λειτουργί
-
ες
:
Ρυθμίστε
το
διακόπτη
ασφαλείας
στη
θέση
“0”.
–
Η
συσκευή
φρενάρει
απότομα
,
όταν
σβήνετε
το
διακόπτη
ασφαλείας
.
–
Η
διακοπή
εκτάκτου
ανάγκης
έχει
άμε
-
ση
επίδραση
σε
όλες
τις
λειτουργίες
της
μηχανής
.
–
Στην
οθόνη
εξακολουθούν
να
προβάλ
-
λονται
όλες
οι
ενδείξεις
.
Θέτει
τον
κινητήρα
εκτός
λειτουργίας
,
μετά
από
σύντομη
καθυστέρηση
,
όταν
ο
οδηγός
εγκαταλείψει
τη
θέση
του
στη
διάρκεια
της
εργασίας
ή
,
αντίστοιχα
,
στη
διάρκεια
της
οδήγησης
.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Για
άμεσα
επαπειλούμενο
κίνδυνο
,
ο
οποί
-
ος
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
σοβαρό
τραυμα
-
τισμό
ή
θάνατο
.
몇
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για
ενδεχόμενη
επικίνδυνη
κατάσταση
,
η
οποία
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
σοβαρό
τραυ
-
ματισμό
ή
θάνατο
.
몇
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη
για
μια
ενδεχομένως
επικίνδυνη
κατάσταση
,
η
οποία
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
ελαφρό
τραυματισμό
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη
για
μια
δυνητικά
επικίνδυνη
κατά
-
σταση
,
η
οποία
μπορεί
να
έχει
ως
συνέπεια
υλικές
ζημίες
.
Το
μηχάνημα
αναρρόφησης
και
τριβής
χρησιμοποιείται
για
τον
υγρό
καθαρισμό
ή
το
γυάλισμα
επίπεδων
δαπέδων
.
Χάρη
στη
ρύθμιση
της
ποσότητας
νερού
,
της
πίεσης
επαφής
των
βουρτσών
,
της
πο
-
σότητας
απορρυπαντικού
,
καθώς
και
της
ταχύτητας
οδήγησης
,
η
συσκευή
μπορεί
να
προσαρμόζεται
εύκολα
στην
εκάστοτε
ερ
-
γασία
καθαρισμού
.
Χρησιμοποιείτε
αυτή
τη
συσκευή
αποκλει
-
στικά
και
μόνο
σύμφωνα
με
τα
στοιχεία
σ
'
αυτές
τις
οδηγίες
χειρισμού
.
–
Το
μηχάνημα
επιτρέπεται
να
χρησιμο
-
ποιείται
μόνον
για
τον
καθαρισμό
λείων
δαπέδων
μη
ευαίσθητων
στην
υγρασία
ή
στο
γυάλισμα
.
–
Η
συσκευή
αυτή
προορίζεται
για
χρήση
σε
εσωτερικούς
χώρους
.
–
Η
θερμοκρασία
χρήσης
κυμαίνεται
με
-
ταξύ
+5°C
και
+40°C.
–
Η
συσκευή
δεν
είναι
κατάλληλη
για
τον
καθαρισμό
παγωμένων
δαπέδων
(
π
.
χ
.
ψυγείων
).
–
Η
συσκευή
ενδείκνυται
για
μέγιστο
ύψος
νερού
1 cm.
Μην
εισέρχεστε
σε
περιοχές
,
όπου
υφίσταται
κίνδυνος
υπέρβασης
του
μέγιστου
επιτρεπόμε
-
νου
ύψους
νερού
.
–
Η
συσκευή
επιτρέπεται
να
εξοπλίζεται
μόνον
με
γνήσια
εξαρτήματα
και
ανταλ
-
λακτικά
.
–
Η
συσκευή
δεν
προορίζεται
για
τον
κα
-
θαρισμό
δημοσίων
δρόμων
.
–
Απαγορεύεται
η
χρήση
του
μηχανήμα
-
τος
σε
δάπεδα
ευαίσθητα
σε
πίεση
.
Λά
-
βετε
υπόψη
το
επιτρεπόμενο
όριο
επι
-
βάρυνσης
του
δαπέδου
.
Η
επιτρεπόμε
-
νη
επιβάρυνση
της
επιφάνειας
από
τη
συσκευή
αναγράφεται
στα
τεχνικά
χα
-
ρακτηριστικά
.
–
Η
συσκευή
δεν
είναι
κατάλληλη
για
χρή
-
ση
σε
χώρους
,
όπου
υφίσταται
κίνδυ
-
νος
έκρηξης
.
–
Η
συσκευή
δεν
ενδείκνυται
για
την
αναρρόφηση
εύφλεκτων
αερίων
,
συ
-
μπυκνωμένων
οξέων
ή
διαλυτικών
.
Σε
αυτά
ανήκουν
η
βενζίνη
,
τα
διαλυτικά
χρώματος
ή
το
πετρέλαιο
θέρμανσης
,
τα
οποία
μπορούν
να
δημιουργήσουν
εκρηκτικά
μείγματα
,
εάν
αναμειχθούν
με
τον
αέρα
αναρρόφησης
.
Επιπλέον
,
η
ακετόνη
,
τα
συμπυκνωμένα
οξέα
και
τα
διαλυτικά
,
καθώς
προκαλούν
διάβρω
-
ση
των
υλικών
που
χρησιμοποιούνται
στη
συσκευή
.
Υποδείξεις
για
τα
συστατικά
(REACH)
Ενημερωμένες
πληροφορίες
για
τα
συστα
-
τικά
μπορείτε
να
βρείτε
στη
διεύθυνση
:
www.kaercher.com/REACH
Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις
ασφαλείας
. . . . . . . EL . . 1
Λειτουργία
. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1
Χρήση
σύμφωνα
με
τους
κανο
-
νισμούς
. . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1
Προστασία
περιβάλλοντος
. . . EL . . 1
Στοιχεία
χειρισμού
. . . . . . . . . . EL . . 2
Πριν
τη
θέση
σε
λειτουργία
. . . EL . . 3
Λειτουργία
. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 5
Γκρίζο
Intelligent Key . . . . . . . EL . . 7
Μεταφορά
. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 8
Αποθήκευση
. . . . . . . . . . . . . . EL . . 8
Φροντίδα
και
συντήρηση
. . . . EL . . 8
Αντιμετώπιση
βλαβών
. . . . . . . EL . 10
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
. . . . . . EL . 13
Εξαρτήματα
και
ανταλλακτικά
. EL . 14
Εγγύηση
. . . . . . . . . . . . . . . . . EL . 14
Δήλωση
Συμμόρφωσης
των
Ε
.
Κ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . 14
Υποδείξεις ασφαλείας
Διατάξεις
ασφαλείας
Διακόπτης
ασφαλείας
Διακόπτης
καθίσματος
Σύμβολα
στην
συσκευή
몇
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος
τραυματισμού
λόγω
σύνθλιψης
.
Κρατάτε
τα
χέρια
σας
μακριά
από
αυτήν
την
περιοχή
κατά
το
κατέβασμα
της
δεξαμενής
βρώμικου
νερού
.
Διαβάθμιση
κινδύνων
Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προστασία περιβάλλοντος
Τα
υλικά
συσκευασίας
είναι
ανακυκλώσιμα
.
Μην
πετάτε
τις
συσκευασίες
στα
οικιακά
απορ
-
ρίμματα
,
αλλά
σε
ειδικό
σύστη
-
μα
επαναχρησιμοποίησης
.
Οι
παλιές
συσκευές
περιέχουν
ανακυκλώσιμα
υλικά
,
τα
οποία
θα
πρέπει
να
μεταφέρονται
σε
σύστημα
επαναχρησιμοποίη
-
σης
.
Οι
μπαταρίες
,
τα
λάδια
και
παρόμοια
υλικά
δεν
επιτρέπεται
να
καταλήγουν
στο
περιβάλλον
.
Για
το
λόγο
αυτόν
η
διάθεση
πα
-
λιών
συσκευών
πρέπει
να
γίνε
-
ται
σε
κατάλληλα
συστήματα
συλλογής
.
146 EL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства