Karcher B 150 R Bp: Inden ibrugtagning
Inden ibrugtagning: Karcher B 150 R Bp

-
3
1 Sikkerhedsafbryder
2 Programvælger
3 Intelligent Key
4 Infoknap
5 Display
6 Kørselsretningskontakt
7 Signalhorn
1
OFF
Maskinen er slukket.
2 Transportkørsel
Kør til anvendelsesstedet.
3 Eco-drift
Våd rengøring af gulvet (med reduceret
omdrejningstal af børsterne) og opsug-
ning af snavsevand (med reduceret su-
geeffekt).
4
Skuresugning
Våd rengøring af gulvet og opsugning
af snavsevandet.
5 Program
Våd rengøring af gulvet (med øget bør-
ste-modpresningstryk) og opsugning af
snavsevandet.
6 Skure
Våd rengøring af gulvet og tid til at lade
rengøringsmidlet virke.
7 Opsugning
Sug snavs ind.
8 Polering
Polering Polering af gulvet uden påfø-
ring af væske.
** Option
FARE
Eksplosionsrisiko!
Værktøj eller lignende må ikke lægges på
batteriet. Risiko for kortslutning og eksplo-
sion.
Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig
komme i berøring med bly. Vask altid hæn-
der efter arbejde med batterierne.
Ved varianten "Pack" er batterierne allere-
de monteret
Sæt sikkerhedskontakten i stilling "0".
Drej snavsevandstanken tilbage.
4.035-987.7
4.035-988.7
Betjeningspanel
Programvælger
Symboler på apparatet
Greb til at svinge snavse-
vandstanken op
Fastgøringspunkt
Mopholder **
Vandtilslutning påfyldningssy-
stem **
Vandtilslutning til snavse-
vandsbeholderskyllesystem **
Drænåbning friskvandsbehol-
der
Drænåbning snavsevands-
tank
Inden ibrugtagning
Batterier
Følg anvisningerne på batterierne,
i brugsanvisningen og i køretøjets
driftsvejledning
Brug øjenværn
Hold børn væk fra syre og batterier
Eksplosionsfare
Gnister, åben ild og rygning forbudt
Ætsningsfare
Førstehjælp
Advarselsnotat
Bortskaffelse
Smid ikke batterier i affaldstønden
Anbefalede batterier
Bestillingsnr.
°dH/m
3
Luftstrøm [m
3
/h] **
Batterisæt
240Ah, udspa-
ring, ringe ved-
ligeholdelse
4.035-
987.7
27
10,8
Batterisæt
180Ah, udspa-
ring, ringe ved-
ligeholdelse
4.035-
988.7
20,25 8,1
Batterisæt
240Ah, 6 blok-
ke, vedligehol-
delsesfri
4.654-
306.7
6,975 2,79
Batterisæt
180Ah, 6 blok-
ke, vedligehol-
delsesfri
4.654-
307.7
5,175 2,07
* Min. volumen af batteriladerum
** Min. luftstrøm mellem batteriladerum
og området omkring.
Isættelse og tilslutning af batterierne
96 DA

-
4
4.654-306.7 (placering A)
4.654-307.7 (placering B)
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse. Sørg for korrekt
polaritet.
Forbind polerne med det vedlagte ka-
bel.
Sæt det medfølgende tilslutningskabel
fast på de endnu frie batteripoler (+) og
(-).
Sæt batteristikket i.
Indstil batteritypen (se kapitel "Grå In-
telligent Key").
BEMÆRK
Beskadigelse på grund af fuld afladning.
Lad batterierne op, før maskinen tages i
brug.
Bemærk:
Maskinen er beskyttet mod total afladning,
dvs., hvis det mindste tilladte mål af kapa-
citet nås, er der kun mulighed for at køre
maskinen og opsuge resterende vand. På
displayet står der "Batteri svagt - rengøring
ikke mulig" og "Batteri tomt - oplad".
Kør maskinen direkte til opladningssta-
tionen. Undgå stigninger.
Bemærk:
Ved anvendelse af andre batterier (f.eks.
fra andre producenter) skal beskyttelsen
mod total afladning af det pågældende bat-
teri genindstilles af Kärcher kundeservice.
FARE
Fare på grund af elektrisk stød. Vær op-
mærksom på strømledningsnet og sikring –
se "Oplader". Brug kun opladeren i tørre
rum med tilstrækkelig ventilation!
Bemærk:
Opladningstiden er i gennemsnit på ca. 10-
12 timer.
De anbefalede ladeaggregater (som pas-
ser til de batterier, der benyttes) reguleres
elektronisk og afslutter opladningen auto-
matisk.
FARE
Eksplosionsfare. Rummet, i hvilket batteriet
er placeret til opladning, skal have et min.
volumen afhængigt af batteritypen og en
tilstrækkelig ventilation (se "Anbefalede
batterier").
Eksplosionsfare. Det er kun tilladt at oplade
vådbatterier, når snavsevandstanken er
drejet op.
1 Koldapparatstik til ladekabel
Forbind strømkablet med koldapparat-
stikket på apparatet.
Tilslutte netkablet til strømmen.
I displayet vises et batterisymbol og
batteriernes opladningstatus. Display-
belysningen slukkes.
Bemærk:
Under opladningen er alle rengørings- og
kørefunktioner blokeret.
Når batteriet er helt opladet, står der "Op-
ladning afsluttet" på displayet.
Efter opladning skal stikket trækkes ud
af stikdåsen og kablet fjernes fra appa-
ratet.
Tilsæt destilleret vand en time før slut-
ningen af opladningen, sørg for korrekt
syrestand. Batterierne er mærket tilsva-
rende. Ved slutningen af opladningen
skal alle celler udvikle gas.
FARE
Ætsningsfare. Påfyldning af vand, hvis bat-
teriet er i afladet tilstand, kan føre til udslip
af syre!
Ved håndtering med batterisyre skal man
bruge sikkerhedsbriller og tage højde for
forskrifterne for at undgå en beskadigelse
eller ødelæggelse af klæderne.
Eventuelt syrestænk på huden eller klæ-
derne skal straks skylles med meget vand.
BEMÆRK
Brug kun destilleret eller afsaltet vand (EN
50272-T3) til efterfyldning af batterierne.
Brug ikke fremmede tilsætningsmidler (så-
kaldte ydelsesforbedrende midler), ellers
bortfalder enhver garanti.
Ved første opladning erkender styringen
endnu ikke, hvilken batteritype der er inte-
greret. Oplad batteriet indstil displayet viser
fuld opladning (batterier er evt. alligevel
ikke fuldt opladet). Ved næste opladning er
visningen og opladestrømmen så nøjagtigt
og batterierne oplades fuldt.
Bemærk:
Et "V" t.h. ved siden af batteriindikatorens
bjælke viser, at første opladning endnu ikke
er udført.
Brug maskinen efter første opladning indtil
fuldafladningsbeskyttelsen afbryder bør-
stemotoren og turbinen. Denne proces er
nødvendigt for at justere batteriindikatoren.
Først derefter vises den korrekte batterista-
tus.
Sæt sikkerhedskontakten i stilling "0".
Drej snavsevandstanken tilbage.
Klem kablet af fra batteriets minuspol.
Adskil de resterende kabler fra batteri-
erne.
Fjern batterierne.
Gamle batterier skal bortskaffes ifølge
de gældende bestemmelser.
Bemærk:
For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle
funktioner skal sikkerhedsafbryderen stilles
på "0".
De fire gulvbrædder på pallen er gjort
fast med skruer. Skru disse brædder af.
Læg brædderne på kanten af pallen.
Placer brædderne sådan, at de ligger
foran maskinens hjul. Fastgør brædder-
ne med skruerne.
Skub bjælken, der er vedlagt i emballa-
gen, ind under rampen som støtte.
Fjern trælisterne foran hjulene.
Træk bremsens håndtag og skub ma-
skinen fra rampen med trukket hånd-
tag.
eller
Isæt Intelligent Key.
Sæt sikkerhedskontakten i stilling "0".
Sæt programvælgeren til transportkør-
sel.
Sæt omskifteren til kørselsretningen på
"fremad".
Træd på kørepedalen.
Kør maskinen ned fra pallen.
Sæt sikkerhedskontakten i stilling "0".
Opladning af batterier
Variant "Pack"
Lav-vedligeholdelses-batterier
(vådbatterier)
Maksimale batterimål
Anordning
A
B
Længde
244 mm
312 mm
Bredde
190 mm
182 mm
Højde
275 mm
365mm
Henvisninger til første opladning
Afmontere batterierne
Aflæsning
97 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства