Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
8
Обережно
!
Небезпека
отримання
травм
та
ушкоджень
!
При
транспортуванні
слід
звернути
увагу
на
вагу
пристрою
.
Ключ
запалювання
повернути
в
позицію
"0"
і
витягнути
його
з
замка
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Прикріпити
пристрій
до
стійких
місць
кріплення
(4
шт
)
за
допомогою
натяжних
ременів
,
тросів
або
ланцюгів
.
Зафіксувати
апарат
,
підклавши
під
його
колеса
клини
.
При
перевезенні
апарату
в
транспортних
засобах
слід
враховувати
місцеві
діючі
державні
норми
,
направлені
на
захист
від
ковзання
та
перекидання
.
Обережно
!
Небезпека
отримання
травм
та
ушкоджень
!
При
зберіганні
звернути
увагу
на
вагу
пристрою
.
Якщо
машина
,
що
підмітає
не
використовується
протягом
тривалого
часу
,
слід
дотримуватися
наступних
вказівок
:
Встановити
машину
,
що
підмітає
,
на
рівній
поверхні
.
Перевести
перемикач
програм
в
положення
"
Транспортування
" .
Ключ
запалювання
повернути
в
позицію
"0"
і
витягнути
його
з
замка
.
Вжити
заходів
проти
мимовільного
скочування
машини
,
що
підмітає
.
Почистити
машину
,
що
підмітає
зсередини
й
зовні
.
Поставити
прилад
у
захищеному
і
сухому
місці
.
Витягнути
штекер
акумулятора
з
машини
.
Акумулятор
варто
зарядити
,
а
потом
слід
заряджати
прибл
.
кожні
два
місяці
.
Увага
!
Небезпека
пошкодження
!
Пиловий
фільтр
промивати
не
потрібно
.
Перед
очищенням
і
проведенням
технічного
обслуговування
пристрою
,
заміною
деталей
або
настроювання
на
інші
функції
,
пристрій
слід
виключити
,
ключ
вийняти
,
та
витягти
акумуляторний
штекер
або
від
'
єднати
акумулятор
.
–
Ремонтні
роботи
можуть
проводитися
лише
авторизованими
сервісними
службами
або
спеціалістами
у
цій
сфері
,
які
ознайомлені
з
усіма
важливими
правилами
техніки
безпеки
.
–
Пристрої
,
що
використовуються
комерційно
у
відповідності
до
місцевих
вимог
,
підлягають
проведенню
перевірки
з
техніки
безпеки
згідно
VDE 0701.
Встановити
машину
,
що
підмітає
,
на
рівній
поверхні
.
Ключ
запалювання
повернути
в
позицію
"0"
і
витягнути
його
з
замка
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Увага
!
Небезпека
ушкодження
!
Не
дозволяється
чистити
пристрій
з
водяного
шланга
або
струменем
води
під
високим
тиском
(
небезпека
короткого
замикання
та
інших
пошкоджень
).
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
Одягайте
захисну
маску
проти
пилу
і
захисні
окуляри
.
Протерти
апарат
ганчіркою
.
Обдути
апарат
повітрям
під
тиском
.
Очистити
апарат
,
використовуючи
для
цього
вологу
ганчірку
,
просочену
слабким
лужним
розчином
.
Вказівка
:
Забороняється
використання
агресивних
мийних
засобів
.
Дотримуватися
вимог
формуляру
технічного
огляду
5.950-648.0!
Вказівка
:
Лічильник
робочих
годин
повідомляє
про
момент
проведення
обслуговування
.
Вказівка
:
Всі
роботи
з
технічного
обслуговування
з
боку
клієнта
повинні
проводитися
кваліфікованим
фахівцем
.
В
разі
потреби
в
будь
-
який
момент
можна
звернутися
по
допомогу
в
спеціалізовану
торговельну
організацію
фірми
Kärcher.
Щоденне
технічне
обслуговування
:
Перевірити
вал
,
що
підмітає
і
бічні
щітки
на
зношування
й
наявність
стрічок
,
що
намоталися
.
Перевірити
стан
всіх
елементів
управління
.
Перевірити
прилад
на
предмет
пошкоджень
.
Щотижневе
технічне
обслуговування
:
Очистити
гідравлічний
масляний
радіатор
.
Перевірити
гідравлічну
установку
.
Перевірити
рівень
гідравлічного
мастила
.
Перевірити
рівень
гальмівної
рідини
.
Перевірити
ущільнювальні
планки
на
зношеність
та
при
потребі
замінити
.
Перевірити
і
змастити
кришку
резервуару
.
Технічне
обслуговування
частин
,
що
зношуються
:
Замініть
ущільнювальні
планки
.
Відрегулювати
або
замінити
бічні
ущільнення
.
Замініть
вал
,
що
підмітає
.
Замініть
бічні
щітки
.
Вказівка
:
Докладніше
див
.
розділ
"
Технічне
обслуговування
".
Обслуговування
через
50
годин
роботи
:
Перший
огляд
провести
згідно
з
сервісною
книгою
.
Обслуговування
через
250
годин
роботи
:
Провести
інспекцію
після
технічного
обслуговування
.
Вказівка
:
Для
збереження
права
на
гарантійне
обслуговування
всі
роботи
з
технічного
й
профілактичного
обслуговування
протягом
гарантійного
періоду
повинні
проводитися
вповноваженою
сервісною
службою
фірми
Kärcher
відповідно
до
брошури
по
технічному
обслуговуванню
Транспортування Зберігання Зберігання Догляд та технічне обслуговування
Загальні
вказівки
Чищення
Чищення
апарата
зсередини
Чищення
апарата
зовні
Періодичність
технічного
обслуговування
Технічне
обслуговування
,
що
здійснюється
клієнтом
Технічне
обслуговування
,
що
здійснюється
службою
обслуговування
споживачів
307 UK

-
9
Підготовка
:
Встановити
машину
,
що
підмітає
,
на
рівній
поверхні
.
Ключ
запалювання
повернути
в
позицію
"0"
і
витягнути
його
з
замка
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
Завжди
при
піднятому
резервуарі
для
збору
сміття
встановлювати
запобіжні
штанги
.
1
Тримач
запобіжної
штанги
2
Запобіжна
штанга
Відкинути
наверх
запобіжну
штангу
для
спорожнення
піднятого
резервуару
і
вставити
її
у
тримач
(
запобіжний
)
Допускається
заміна
тільки
повного
комплекту
акумуляторів
.
Заміну
дозволяється
здійснювати
тільки
кваліфікованому
персоналу
.
Із
-
за
великої
ваги
(460
кг
)
заміну
слід
здійсняти
із
застосуванням
крану
.
Вказівка
:
Перед
заміною
акумулятора
слід
видалити
поперечну
планку
.
При
вийманні
акумулятора
спочатку
обов
'
язково
треба
від
'
єднати
негативний
полюс
(-).
Прикріпити
канати
крана
до
4
петель
комплекту
акумуляторних
батарей
і
обережно
витягнути
акумулятори
.
Вказівка
Резервуар
для
збору
сміття
не
має
бути
піднятий
.
Відкрити
кожух
двигуна
.
1
Бак
для
гідравлічного
мастила
2
Оглядове
скло
3
Кришка
,
отвір
для
заливки
мастила
4
Радіатор
охолоджування
гідравлічного
масла
5
Манометр
Перевірити
рівень
мастила
в
гідравлічній
системі
в
оглядовому
вікні
.
–
Рівень
мастила
повинен
перебувати
між
відмітками
"M
І
N"
і
"MAX".
–
Якщо
рівень
мастила
нижче
відмітки
"M
І
N",
долити
мастило
.
Відкрутити
кришку
отвору
для
заливки
мастила
.
Очистити
область
заливки
.
Долити
гідравлічне
мастило
.
Вид
масла
:
див
.
Технічні
дані
Нагвинтити
кришку
отвору
для
заливки
мастила
.
Вказівка
Якщо
манометр
вказує
на
підвищення
тиску
гідравлічного
мастила
,
необхідно
звернутися
в
сервісну
службу
Kärcher
з
питання
заміни
фільтру
для
гідравлічного
мастила
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Запустити
двигун
.
Технічне
обслуговування
гідравлічної
установки
має
здійснювати
лише
сервісна
служба
.
Перевірити
гідравлічні
шланги
та
з
'
єднання
на
герметичність
.
Повернути
ключ
запалювання
в
положення
„I“.
Підняти
резервуар
для
збору
сміття
в
початкове
положення
.
Повернути
ключ
запалювання
в
положення
0.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Встановити
запобіжні
штанги
для
спорожнення
піднятого
резервуару
.
Видалити
з
вала
,
що
підмітає
,
стрічки
й
мотузки
,
що
намоталися
.
Вийняти
запобіжні
штанги
.
Вставити
ключ
в
замок
запалення
.
Повернути
ключ
запалювання
в
положення
„I“.
Відпустити
резервуар
для
збору
сміття
в
початкове
положення
.
Ключ
запалювання
повернути
в
позицію
"0"
і
витягнути
його
з
замка
.
1
Кріпильний
гвинт
тримача
валу
,
що
підмітає
2
Вал
,
що
підмітає
.
3
Тримач
валу
,
що
підмітає
4
Плоска
стопорна
шайба
бічного
ущільнення
5
Бічне
ущільнення
Відкрити
бічну
панель
за
допомогою
ключа
.
Відгвинтити
смушкові
гайки
,
розташовані
на
плоскій
стопорній
шайбі
,
від
бічного
ущільнення
та
зняти
плоску
стопорну
шайбу
.
Відкинути
назовні
бічне
ущільнення
.
Вигвинтити
кріпильний
гвинт
тримача
валу
,
що
підмітає
,
та
обернути
назовні
приймальний
пристрій
.
Витягнути
вал
,
що
підмітає
.
Розташування
вала
,
що
підмітає
при
установці
по
напрямку
руху
(
вигляд
зверху
)
Вказівка
:
При
установці
нового
вала
,
що
підмітає
,
звернути
увагу
на
положення
щетини
Установити
новий
вал
,
що
підмітає
.
Пази
валу
,
що
підмітає
,
повинні
збігтися
з
виступами
балансира
.
Профілактичні
роботи
Загальні
вказівки
щодо
безпеки
Замінити
акумулятори
Перевірити
рівень
гідравлічного
мастила
та
долити
його
Перевірити
гідравлічну
установку
.
Перевірити
вал
,
що
підмітає
Заміна
вала
,
що
підмітає
308 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ