Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Перелік
Перелік: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
1
Перед
першим
застосуванням
вашого
пристрою
прочитайте
цю
оригінальну
інструкцію
з
експлуатації
,
після
цього
дійте
відповідно
неї
та
збережіть
її
для
подальшого
користування
або
для
наступного
власника
.
Перед
першим
використанням
на
виробництві
обов
’
язково
прочитайте
вказівки
з
техніки
безпеки
№
5.956-250.
Якщо
при
розпакуванні
були
виявлені
пошкодження
від
транспортування
,
негайно
сповістіть
про
це
магазин
,
де
ви
купили
прилад
.
–
Нанесені
на
пристрій
попереджувальні
знаки
та
таблички
дають
важливі
вказівки
для
безпечної
експлуатації
пристрою
.
–
Разом
із
вказівками
в
цій
інструкції
для
експлуатації
слід
враховувати
загальні
правила
техніки
безпеки
та
норми
для
попередження
нещасних
випадків
законодавчих
органів
.
Небезпечно
Небезпека
для
здоров
'
я
,
небезпека
ушкодження
!
При
вантаженні
слід
звернути
увагу
на
вагу
пристрою
.
Не
використовувати
вилковий
навантажувач
.
При
завантаженні
пристрою
використовувати
відповідні
сходні
або
кран
.
При
використанні
сходень
слід
звернути
увагу
на
наступне
:
Дорожній
просвіт
70
мм
Якщо
пристрій
постачається
на
піддоні
,
необхідно
спорудити
з
прикладених
дощок
рампу
для
з
'
їзду
.
Інструкції
можна
знайти
на
стор
. 2 (
на
внутрішній
стороні
кришки
).
Важливо
:
кожна
дошка
має
бути
закріплена
за
допомогою
2
гвинтів
.
Небезпечно
Небезпека
для
здоров
'
я
,
небезпека
ушкодження
!
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
Небезпека
перекидання
приладу
на
занадто
крутих
схилах
.
–
У
напрямку
руху
допускається
їзда
по
схилах
до
14 %.
Небезпека
перекидання
при
швидкій
їзді
на
поворотах
.
–
На
поворотах
слід
сповільнювати
швидкість
руху
.
Небезпека
перекидання
на
нестабільному
ґрунті
.
–
Дозволяється
переміщати
прилад
тільки
на
міцній
підставці
.
Небезпека
перекидання
приладу
при
великому
бічному
крені
.
–
У
напрямках
,
поперечних
до
напрямку
руху
,
допускається
пересування
апарата
тільки
по
схилах
до
макс
. 10%.
–
Також
слід
дотримуватися
всіх
правил
і
норм
стосовно
транспортних
засобів
.
–
Користувач
повинен
використовувати
пристрій
у
відповідності
до
інструкції
.
При
русі
він
повинен
враховувати
умови
місцевості
,
під
час
роботи
з
пристроєм
звертати
увагу
на
третіх
осіб
,
особливо
на
дітей
.
–
Пристрій
має
використовуватися
особами
,
що
пройшли
інструктаж
щодо
його
використання
або
підтвердили
свої
здібності
для
обслуговування
пристрою
,
а
також
уповноважені
використовувати
його
.
–
Забороняється
експлуатація
пристрою
дітьми
або
підлітками
.
–
Не
дозволяється
брати
із
собою
супровідних
осіб
.
–
Апарати
,
що
мають
сидіння
для
обслуговувального
персоналу
,
повинні
приводитися
в
рух
тільки
з
цього
сидіння
.
Щоб
уникнути
несанкціонованого
використання
приладу
слід
виймати
ключ
запалювання
.
Не
можна
залишати
пристрій
без
нагляду
під
час
роботи
мотора
.
Обслуговуючому
персоналу
дозволяється
залишати
прилад
тільки
після
того
,
як
двигун
зупинено
,
прилад
захищений
від
випадкового
переміщення
і
,
у
разі
потреби
,
прилад
знаходиться
на
стояночному
гальмі
,
а
ключ
запалювання
вийнятий
.
Вказівка
:
Право
на
гарантійне
обслуговування
зберігається
тільки
у
випадку
використання
акумуляторів
і
зарядних
пристроїв
,
що
рекомендує
фірма
Kärcher.
Перелік
Правила
безпеки
. . . . . . . .
UK . . 1
Загальні
вказівки
. . . . .
UK . . 1
Символи
на
пристрої
. .
UK . . 2
Знаки
у
посібнику
. . . . .
UK . . 2
Призначення
. . . . . . . . . . .
UK . . 2
Правильне
застосування
.
UK . . 2
Підходящі
поверхні
. . .
UK . . 3
Захист
навколишнього
середовища
. . . . . . . . . . . .
UK . . 3
Елементи
управління
і
функціональні
вузли
. . . . .
UK . . 4
Зображення
підмітальної
машини
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 4
Панель
управління
. . .
UK . . 4
Функціональні
кнопки
.
UK . . 4
Контрольні
індикатори
та
дисплей
. . . . . . . . . . . .
UK . . 5
Перед
початком
роботи
. .
UK . . 5
Відкинути
наверх
кабіну
водія
. . . . . . . . . . . . . . .
UK . . 5
Зафіксувати
/
відпустити
стоянкове
гальмо
. . . . .
UK . . 5
Пересування
підмітальної
машини
без
власного
привода
. . . . . . . . . . . .
UK . . 5
Пересування
підмітальної
машини
з
власним
приводом
. . . . . . . . . . .
UK . . 5
Введення
в
експлуатацію
.
UK . . 5
Загальні
вказівки
. . . . .
UK . . 5
Перевірка
і
технічне
обслуговування
. . . . . .
UK . . 5
Перед
початком
роботи
. .
UK . . 5
Вказівки
з
техніки
безпеки
щодо
акумуляторів
. . .
UK . . 5
Зарядити
акумулятори
UK . . 6
Експлуатація
. . . . . . . . . . .
UK . . 6
Настроїти
положення
сидіння
водія
. . . . . . . .
UK . . 6
Вибрати
програму
. . . .
UK . . 6
Запустити
пристрій
. . .
UK . . 6
Пересування
на
приладі
UK . . 7
Підмітання
. . . . . . . . . .
UK . . 7
Спорожнити
резервуар
для
сміття
. . . . . . . . . . .
UK . . 7
Вимкнути
пристрій
. . . .
UK . . 7
Транспортування
. . . . . . . .
UK . . 8
Зберігання
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 8
Зберігання
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 8
Догляд
та
технічне
обслуговування
. . . . . . . . .
UK . . 8
Загальні
вказівки
. . . . .
UK . . 8
Чищення
. . . . . . . . . . . .
UK . . 8
Періодичність
технічного
обслуговування
. . . . . .
UK . . 8
Профілактичні
роботи
.
UK . . . 9
Заява
при
відповідність
Європейського
співтовариства
. . . . . . . . . .
UK . . 11
Гарантія
. . . . . . . . . . . . . . . .
UK . . 11
Допомога
у
випадку
неполадок
. . . . . . . . . . . . . .
UK . . 12
Технічні
характеристики
. . .
UK . . 13
Правила безпеки
Небезпека
враження
органів
слуху
.
При
роботі
з
апаратом
обов
'
язково
носити
відповідні
слухові
захисні
засоби
.
Загальні
вказівки
Вказівки
при
розвантаженні
Вага
(
без
акумуляторних
батарей
)
840
кг
*
Вага
(
з
акумуляторними
батареями
)
1300
кг
*
*
Зі
встановленим
монтажним
комплектом
вага
пристрою
,
відповідно
,
стає
ще
значнішій
.
Режим
руху
Пристрої
,
що
працюють
від
акумулятора
300 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ