Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
6
Pozor
Nezameta
ť
žiadne baliace pásky, drôty
apod., lebo môže dôjs
ť
k poškodeniu me-
chaniky zametania.
Upozornenie:
Aby ste dosiahli optimálny
výsledok
č
istenia, mali by ste rýchlos
ť
jaz-
dy prispôsobi
ť
daným podmienkam.
Upozornenie:
Po
č
as prevádzky by sa mal
prachový filter
č
isti
ť
v pravidelných interva-
loch.
Zapnú
ť
dúchadlá.
Pri plošnom
č
istení nastavte programo-
vací vypína
č
do polohy zameta
ť
so za-
metacím valcom.
Pri
č
istení bo
č
ných okrajov nastavte
programovací vypína
č
do polohy zame-
ta
ť
so zametacím valcom a bo
č
nou
metlou.
Vypnite ventilátor.
Pri plošnom
č
istení nastavte programo-
vací vypína
č
do polohy zameta
ť
so za-
metacím valcom.
Pri
č
istení bo
č
ných okrajov nastavte
programovací vypína
č
do polohy zame-
ta
ť
so zametacím valcom a bo
č
nou
metlou.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Po
č
as vypráz-
d
ň
ovania sa nesmú žiadne osoby a zviera-
tá zdržiava
ť
v priestore vyklápania nádoby
na ne
č
istoty.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie vzniku pomliaždenín! Nikdy
nezasahujte do ty
č
í mechaniky vyprázd
ň
o-
vania. Nezdržiavajte sa pod zdvihnutou ná-
dobou.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie prevrátenia! Stroj po
č
as vy-
prázd
ň
ovania postavte na rovnú plochu.
Nastavte programový vypína
č
na trans-
portnú jazdu
.
Zdvihnite nádobu na ne
č
istoty.
Pomaly sa presu
ň
te ku zbernej nádobe.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
Otvorenie klapky nádrže: Stla
č
te vypí-
na
č
vpravo a vyprázdnite zásobník na
smeti.
Uzavrite kryt nádrže: Podržte stla
č
ený
vypína
č
vpravo (cca na 2 sekundy),
kým nezaklapne do koncovej polohy.
Povo
ľ
te parkovaciu brzdu.
Pomaly sa vzdia
ľ
te od zbernej nádoby.
Spustite nádobu na smeti až do konco-
vej polohy.
Stla
č
te o podržte stla
č
ený brzdový pe-
dál.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zoh
ľ
adnite
jeho hmotnos
ť
.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
Zaistite prístroj na pevných upev
ň
ova-
cích bodoch (4x) pomocou upínacích
popruhov, lán alebo re
ť
azí.
Kolesá zariadenia zaistite klinmi.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
pod
ľ
a platných smerníc.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zoh
ľ
adnite jeho
hmotnos
ť
.
Pokia
ľ
sa zametací stroj dlhšiu dobu nepou-
žívá, dodržujte prosím nasledujúce body:
Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
Nastavte programový vypína
č
na trans-
portnú jazdu
.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Zametací stroj zaistite proti pohybu.
Zametací stroj vy
č
istite zvnútra i zvonku.
Zariadenie odstavte na chránenom a
suchom mieste.
Vytiahnite zástr
č
ku batérie zo stroja.
Nabite batériu a po asi 2 mesiacoch do-
bite.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia!
Nevymývajte prachový filter .
Pred
č
istením a údržbou prístroja, pred
výmenou dielov alebo pred prestavova-
ním na inú funkciu je potrebné prístroj
vypnú
ť
, vytiahnu
ť
k
ľ
ú
č
hlavného vypí-
na
č
a a vytiahnu
ť
zástr
č
ku batérie alebo
odpoji
ť
batériu.
–
Opravy smú vykonáva
ť
iba schválené
servisy alebo odborníci v tomto odbore,
ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-
kými relevantnými bezpe
č
nostnými
predpismi.
–
Prenosné priemyselne použité prístroje
podliehajú bezpe
č
nostnému preskúša-
niu pod
ľ
a VDE 0701.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia!
Č
istenie
stroja sa nesmie robi
ť
prúdom vody z hadi-
ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne-
bezpe
č
enstvo skratu alebo iného
poškodenia).
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Noste masku
ochrany proti prachu a ochranné okuliare.
Zariadenie vy
č
istite handrou.
Zariadenie vyfúkajte stla
č
eným vzdu-
chom.
Stroj zvonka o
č
istite pomocou vlhkej
handry namo
č
enej do mierneho umý-
vacieho roztoku.
Upozornenie:
Nepoužívajte žiadne agre-
sívne
č
istiace prostriedky.
Zametanie
Zametanie suchej podlahy
Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy
Vyprázdnenie nádoby na smeti
Vypnutie prístroja
Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
Všeobecné pokyny
Č
istenie
Č
istenie vnútra zariadenia
Vonkajšie
č
istenie zariadenia
226 SK

-
7
Rešpektujte inšpek
č
ný kontrolný zo-
znam 5.950-648,0!
Upozornenie:
Po
č
ítadlo prevádzkových
hodín udáva vhodný
č
as intervalov údržby.
Upozornenie:
Všetky servisné a údržbárske
práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka,
musí robi
ť
kvalifikovaný odborník. V prípade
potreby sa môžete kedyko
ľ
vek obráti
ť
na od-
borných predajcov firmy Kärcher.
Denná údržba:
Skontrolujte,
č
i zametací valec a bo
č
ná
kefa nie sú opotrebené a
č
i na nich nie
je navinutý pásový odpad.
Skontrolujte funkciu všetkých ovláda-
cích prvkov.
Skontrolujte prístroj,
č
i nie je poškodený.
Týždenná údržba:
Vy
č
istite chladi
č
hydraulického oleja.
Skontrolujte hydraulické zariadenie.
Skontrolujte stav hydraulického oleja.
Skontrolujte brzdovú kvapalinu.
Skontrolujte opotrebovanie tesniacich
líšt, v prípade potreby ich vyme
ň
te
Skontrolujte a namažte klapku nádoby.
Údržba po opotrebovaní:
Vyme
ň
te tesniace lišty.
Nastavte alebo vyme
ň
te bo
č
né tesnenia.
Vyme
ň
te zametací valec.
Vyme
ň
te bo
č
nú kefu.
Upozornenie:
Popis vi
ď
kapitola Údržbár-
ske práce.
Údržba po 50 prevádzkových hodinách:
Nechajte vykona
ť
prvú kontrolu pod
ľ
a
návodu na údržbu.
Údržba po 250 prevádzkových hodinách:
Nechajte vykona
ť
kontrolu pod
ľ
a návo-
du na údržbu.
Upozornenie:
Aby ste nestratili nárok na
záruku, musíte po
č
as záru
č
nej doby všetky
servisné a údržbárske práce necha
ť
urobi
ť
servisnej službe firmy Kärcher pod
ľ
a zošitu
údržby.
Príprava:
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Poistnú ty
č
vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na
ne
č
istoty.
1 Držiak bezpe
č
nostnej ty
č
e
2 Bezpe
č
nostná ty
č
Vyklopte bezpe
č
nostnú ty
č
na výškové
vyprázdnenie smerom hore a vložte ju
do držiaka (zabezpe
č
ené).
Batérie môžete vymeni
ť
iba ako súpravu.
Výmenu môže vykona
ť
iba kvalifikovaný
odborník.
Podmienená vysokou hmotnos
ť
ou (460
kg) sa musí vykona
ť
výmena pomocou
žeriava.
Upozornenie
: Prie
č
ka sa musí pred vý-
menou batérie odskrutkova
ť
.
Pri vyberaní batérie je nutné dáva
ť
po-
zor, aby sa najskôr odpojil mínusový
pól.
Upevnite laná žeriava na 4 o
č
ká súpra-
vy s batériami a opatrne zdvihnite baté-
rie.
Upozornenie
Nádoba na smeti sa nesmie poškodi
ť
.
Otvori
ť
kryt motora.
1 Nádrž na hydraulický olej
2 Priezor
3 Uzatvárací kryt, plniaci otvor oleja
4 Chladi
č
hydraulického oleja
5 Tlakomer
Skontrolujte stav hydraulického oleja v
priezore.
–
Stav oleja sa musí nachádza
ť
medzi
zna
č
kami "MIN" a "MAX".
–
Ak je stav oleja pod ozna
č
ením "MIN",
dopl
ň
te hydraulický olej.
Odskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho
otvoru oleja.
Vy
č
istite oblas
ť
plnenia.
Dopl
ň
te hydraulický olej.
Druh oleja: Vi
ď
technické údaje
Naskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho
otvoru oleja.
Upozornenie
Ak zobrazuje manometer zvýšený tlak hyd-
raulického oleja, musí vymeni
ť
filter hyd-
raulického oleja zákaznícky servis firmy
Kärcher.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
Naštartujte motor.
Údržbu hydraulického oleja môže vykoná-
va
ť
iba zákaznícky servis firmy Kärcher.
Skontrolujte všetky hydraulické hadice
a prípojky na utesnenie.
K
ľ
ú
č
zapa
ľ
ovania oto
č
te do polohy "I".
Zdvihnite nádobu na smeti až do konco-
vej polohy.
Oto
č
i
ť
k
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania do polohy 0.
Zatiahnite ru
č
nú parkovaciu brzdu.
Nasa
ď
te poistnú ty
č
pre výškové vy-
prázdnenie.
Zo zametacieho valca odstrá
ň
te pásky
alebo šnúry.
Vyberte bezpe
č
nostnú ty
č
.
Zasu
ň
te k
ľ
ú
č
zapa
ľ
ovania do zámku
zapa
ľ
ovania.
K
ľ
ú
č
zapa
ľ
ovania oto
č
te do polohy "I".
Spustite nádobu na smeti až do konco-
vej polohy.
K
ľ
ú
č
ik zapa
ľ
ovania oto
č
i
ť
na "0" a vy-
tiahnu
ť
.
1 Upev
ň
ovacia skrutka upevnenia zame-
tacieho valca
2 Zametací valec
3 Upevnenie zametacieho valca
4 Upev
ň
ovací plech bo
č
né tesnenie
5 Bo
č
né tesnenie
Intervaly údržby
Údržba vykonávaná zákazníkom
Údržba vykonávaná službou zákazní-
kom
Údržbárske práce
Všeobecné bezpe
č
nostné pokyny
Vymeni
ť
batérie
Skontrolujte stav hydraulického oleja a
dopl
ň
te hydraulický olej
Kontrola hydraulického zariadenia
Kontrola zametacieho valca
Výmena zametacieho valca
227 SK

-
8
Otvorte bo
č
né opláštenie pomocou k
ľ
ú-
č
a.
Odskrutkujte krídlové matice na pridr-
žiavacom plechu z bo
č
ného tesnenia a
odstrá
ň
te pridržiavací plech.
Vyklopte bo
č
né tesnenie smerom von.
Vyskrutkujte upev
ň
ovaciu skrutku
upevnenia zametacieho valca a vyklop-
te upevnenie smerom von.
Vyberte zametací valec.
Montážna poloha zametacieho valca v
smere jazdy (pôdorys)
Upozornenie:
Pri montáži nového zameta-
cieho valca dbajte na polohu sady štetín.
Namontujte nový zametací valec. Drážky
zametacieho valca musia by
ť
nasunuté na
výstupkoch proti
ľ
ahlej kyvnej páky.
Upozornenie:
Pri montáži nového zameta-
cieho valca sa musí nanovo nastavi
ť
vy
č
is-
tená plocha.
Upozornenie
:
Č
istená plocha je od výroby
nastavená na 80 mm, dá sa pri opotrebení
zametacieho valca postupne nastavi
ť
.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Vypnie nasávací ventilátor.
So zametacím strojom prejdite po rov-
nej, hladkej podlahe, ktorá je vidite
ľ
ne
zne
č
istená prachom alebo posypaná
kriedou.
Programovací vypína
č
nastavte na za-
metanie so zametacím valcom.
Nastavte programový vypína
č
na trans-
portnú jazdu.
Prejdite strojom smerom dozadu.
Skontrolujte pozametanú plochu.
Tvar vy
č
istenej plochy by mal tvori
ť
pravi-
delný obd
ĺ
žnik so šírkou 80-85 mm.
1 Nastavovacia matica
2 Poistná matica
Otvorte bo
č
né opláštenie motora.
Uvo
ľ
nte poistnú maticu.
Nastavte zametacie zrkadlo
Dotiahnite poistnú maticu.
Skontrolujte pracovnú plochu zameta-
cieho valca.
Zdvihnite bo
č
nú kefu.
So zametacím strojom prejdite po rov-
nej, hladkej podlahe, ktorá je vidite
ľ
ne
zne
č
istená prachom alebo posypaná
kriedou.
Programovací vypína
č
nastavte na za-
metanie so zametacím valcom a bo
č
-
nou metlou.
Zdvihnite bo
č
nú kefu.
Programovací vypína
č
prepnite do po-
lohy Jazda.
Prejdite strojom smerom dozadu.
Skontrolujte pozametanú plochu.
Šírka zametanej plochy by sa mala nachá-
dza
ť
medzi 40-50 mm.
Upravte pracovnú plochu pomocou
dvoch nastavovacích skrutiek.
Skontrolujte pozametanú plochu.
Vysu
ň
te nádobu na pozametaný mate-
riál a zabezpe
č
te ju poistkou.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Poistnú ty
č
vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na
ne
č
istoty.
Vyklopte bezpe
č
nostnú ty
č
na výškové
vyprázdnenie smerom hore a vložte ju
do držiaka (zabezpe
č
ené).
1 Držiak bezpe
č
nostnej ty
č
e
2 Bezpe
č
nostná ty
č
Otvorte bo
č
né opláštenie tak, ako je to
popísané v kapitole "Výmena zameta-
cieho valca".
Uvo
ľ
nite 6 krídlových matíc na bo
č
nom
pridržiavacom plechu.
Uvo
ľ
nite 3 matice (SW 13) na prednom
pridržiavacom plechu.
Stlá
č
ajte bo
č
né tesnenie smerom dole
(pozd
ĺ
žny otvor) dovtedy, kým nebude
ma
ť
vzdialenos
ť
od podlahy 1 - 3 mm.
Riadne utiahnite pridržiavacie plechy.
Zopakujte proces na inej strane prístro-
ja.
Vy
č
istite prachový filter tla
č
ítkom Vy
č
is-
tenie filtra.
Preskúšanie a nastavenie plochy zame-
tania zametacieho valca
Skontrolujte a nastavte pracovnú plochu
bo
č
nej metly.
Nastavte bo
č
né tesnenia
Ru
č
né vy
č
istenie prachového filtra
Výmena prachového filtra
228 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ