Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Func ţ ionarea
Func ţ ionarea: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
5
Pericol
Pericol de arsuri cauzate de acizi!
–
Dac
ă
v-a
ţ
i stropit cu acid în ochi sau pe
piele, cl
ă
ti
ţ
i cu mult
ă
ap
ă
.
–
Apoi merge
ţ
i imediat la un medic.
–
Sp
ă
la
ţ
i cu ap
ă
hainele contaminate.
Aten
ţ
ie
Înainte de utilizare înc
ă
rca
ţ
i acumulatorii.
Pericol
Pericol de accidentare! Respecta
ţ
i indica
ţ
i-
ile de siguran
ţă
atunci când umbla
ţ
i cu ba-
teriile. Respecta
ţ
i instruc
ţ
iunile de utilizare
ale înc
ă
rc
ă
torului.
Citi
ţ
i instruc
ţ
iunile de utilizare anexate ale
produc
ă
torului
ş
i respecta
ţ
i-le.
Înc
ă
rca
ţ
i acumulatoarele numai cu un în-
c
ă
rc
ă
tor adecvat.
Înc
ă
perile unde se încarc
ă
acumulatori tre-
buie s
ă
fie bine aerisite, deoarece în timpul
înc
ă
rc
ă
rii se formeaz
ă
un gaz puternic ex-
ploziv.
Pericol
Pericol de accidentare. Ad
ă
ugarea de ap
ă
în stare desc
ă
rcat
ă
poate duce la v
ă
rsarea
de acid din acumulator! Când umbla
ţ
i cu
acidul din acumulator, purta
ţ
i ochelari de
protec
ţ
ie
ş
i respecta
ţ
i regulile aferente pen-
tru a evita accident
ă
rile
ş
i distrugerea hai-
nelor. Dac
ă
ajung stropi de acid pe piele
sau pe îmbr
ă
c
ă
minte, sp
ă
la
ţ
i imediat cu
mult
ă
ap
ă
.
Aten
ţ
ie
Pericol de deteriorare. Pentru completarea
lichidului din acumulator folosi
ţ
i numai ap
ă
distilat
ă
sau desalinizat
ă
(VDE 0510). Nu
folosi
ţ
i aditivi (a
ş
a-numi
ţ
i amelioratori), de-
oarece garan
ţ
ia î
ş
i poate pierde valabilita-
tea.
Nu v
ă
recomand
ă
m utilizarea altor baterii
ş
i
înc
ă
rc
ă
toare, acestea pot fi utilizate doar
dup
ă
consultarea serviciului pentru clien
ţ
i
KÄRCHER.
Scoate
ţ
i
ş
techerul bateriei de la ma
ş
in
ă
ş
i conecta
ţ
i-l la conectorul înc
ă
rc
ă
toru-
lui.
Introduce
ţ
i
ş
techerul înc
ă
rc
ă
torului într-
un conector normal de 16 A, înc
ă
rc
ă
to-
rul începe s
ă
încarce automat.
Ţ
ine
ţ
i ambele capace ale motorului
deschise în timpul procesului de înc
ă
r-
care.
Indica
ţ
ie:
Când acumulatoarele sunt
înc
ă
rcate, deconecta
ţ
i mai întâi înc
ă
r-
c
ă
toarele de la re
ţ
eaua de curent
ş
i
apoi de la acumulatoare.
Aten
ţ
ie
Citi
ţ
i instruc
ţ
iunile de utilizare anexate ale
produc
ă
torului
ş
i respecta
ţ
i-le.
–
Indicatorul capacit
ăţ
ii bateriei se afl
ă
în
domeniul verde:
bateria este înc
ă
rcat
ă
.
–
Indicatorul capacit
ăţ
ii bateriei se afl
ă
în
domeniul galben:
bateria este desc
ă
rcat
ă
pe jum
ă
tate.
–
Indicatorul capacit
ăţ
ii bateriei se afl
ă
în
domeniul ro
ş
u:
Bateria este aproape desc
ă
rcat
ă
. Regi-
mul de m
ă
turare se întrerupe automat
în curând.
–
Lampa de control lumineaz
ă
cu ro
ş
u
Bateria este desc
ă
rcat
ă
. Regimul de
m
ă
turare se întrerupe automat (reporni-
rea regimului de m
ă
turare este posibil
ă
numai dup
ă
înc
ă
rcarea bateriei).
Duce
ţ
i aparatul direct la sta
ţ
ia de înc
ă
r-
care
ş
i evita
ţ
i pantele.
Înc
ă
rca
ţ
i acumulatorul.
Trage
ţ
i maneta pentru reglarea scaunului
spre exterior.
Muta
ţ
i scaunul, elibera
ţ
i maneta
ş
i fixa
ţ
i-o.
Prin mi
ş
carea scaunului înainte
ş
i îna-
poi verifica
ţ
i dac
ă
este blocat.
1 Transport
2 M
ă
turarea cu cilindru de m
ă
turare
3 M
ă
turarea cu cilindru de m
ă
turare
ş
i
m
ă
tur
ă
lateral
ă
Not
ă
:
Aparatul este dotat cu un comutator
de contact la scaun. La p
ă
r
ă
sirea scaunului
de
ş
ofer aparatul se opre
ş
te.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
pe scaunul
ş
oferului.
Aduce
ţ
i comutatorul de selec
ţ
ie a direc-
ţ
iei de mers în pozi
ţ
ia de mijloc.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Introduce
ţ
i cheia de contact în contact.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia „I”.
Aparatul este în stare de func
ţ
ionare.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia „II”.
Aparatul poate fi deplasat.
Indica
ţ
ie
: Indicatorul capacit
ăţ
ii bateriei
indic
ă
dup
ă
cca. 10 secunde starea re-
al
ă
de înc
ă
rcare.
Regla
ţ
i selectorul de programe pe de-
plasare de transport.
.
Ap
ă
sa
ţ
i pedala de frânare
ş
i
ţ
ine
ţ
i-o
ap
ă
sat
ă
.
Elibera
ţ
i frâna de imobilizare.
Muta
ţ
i comutatorul pentru direc
ţ
ia de
deplasare în pozi
ţ
ia "înainte".
Ap
ă
sa
ţ
i încet pedala de deplasare.
Pericol
Pericol de accidentare! Când merge
ţ
i în
spate, ave
ţ
i grij
ă
s
ă
nu periclita
ţ
i nicio per-
soan
ă
, eventual cere
ţ
i instructaj în acest
sens.
Aten
ţ
ie
Pericol de deteriorare! Ac
ţ
iona
ţ
i comutato-
rul pentru direc
ţ
ia de deplasare numai când
aparatul este oprit.
Muta
ţ
i comutatorul pentru direc
ţ
ia de
deplasare în pozi
ţ
ia "înapoi".
Ap
ă
sa
ţ
i încet pedala de deplasare.
–
Pedala de deplasare permite reglarea
vitezei de deplasare f
ă
r
ă
trepte.
–
Evita
ţ
i ac
ţ
ionarea brusc
ă
a pedalei, de-
oarece acest lucru ar putea determina
distrugerea instala
ţ
iei hidraulice.
Dac
ă
elibera
ţ
i pedala, aparatul este frâ-
nat
ş
i se opre
ş
te singur.
Indica
ţ
ie:
Efectul de frânare poate fi ac-
centuat prin ap
ă
sarea frânei de picior.
Trecerea peste obstacole fixe de pân
ă
la
70 mm:
trece
ţ
i încet
ş
i cu grij
ă
peste ele.
Trecerea peste obstacole fixe de peste 70
mm:
trecerea peste obstacole se va face nu-
mai folosind o ramp
ă
adecvat
ă
.
Înc
ă
rcarea acumulatorilor
Baterii recomandate, înc
ă
rc
ă
toare
Nr. de comand
ă
Set de baterie
36 V,
360 Ah, (în tav
ă
, cu în-
tre
ţ
inere sumar
ă
)*
6.654-282.0
Înc
ă
rc
ă
tor
36 V, 50 A
6.654-283.0
* aparatul trebuie prev
ă
zut cu 1 set de
baterii
Verificarea
ş
i corectarea nivelului de li-
chid al acumulatorului
Verificarea st
ă
rii de înc
ă
rcare a acumu-
latorului
Func ţ ionarea
Reglarea scaunului
ş
oferului
Selectarea programelor
Pornirea aparatului
Deplasarea aparatului
Deplasarea înainte
Deplasarea în spate
Manevrarea
Frânarea
Trecerea peste obstacole
214 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ