Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Λειτουργία
Λειτουργία: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
5
Προσοχή
Πριν
θέσετε
σε
λειτουργία
το
μηχάνημα
φορτίστε
τις
μπαταρίες
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
Τηρείτε
τους
κανο
-
νισμούς
ασφαλείας
κατά
το
χειρισμό
των
μπαταριών
.
Τηρείτε
τις
οδηγίες
χρήσης
του
κατασκευαστή
του
φορτιστή
.
Λάβετε
οπωσδήποτε
υπόψη
τις
συνοδευτι
-
κές
οδηγίες
χρήσης
του
κατασκευαστή
της
μπαταρίας
και
ενεργήστε
αναλόγως
.
Φορτίστε
τη
μπαταρία
μόνο
με
τον
κατάλλη
-
λο
φορτιστή
.
Οι
χώροι
μέσα
στους
οποίους
φορτίζονται
οι
συσσωρευτές
πρέπει
να
αερίζονται
καλά
,
διότι
κατά
τη
φόρτιση
δημιουργείται
εκρηκτι
-
κό
αέριο
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
εγκαυμάτων
από
οξέα
.
Η
ανα
-
πλήρωση
νερού
όταν
η
μπαταρία
είναι
εκ
-
φορτισμένη
μπορεί
να
προκαλέσει
διαρροή
οξέος
!
Στην
επαφή
με
οξέα
μπαταριών
χρη
-
σιμοποιείτε
προστατευτικά
γυάλια
και
λαμ
-
βάνετε
υπόψη
τους
κανονισμούς
,
ώστε
να
αποφύγετε
τυχόν
τραυματισμούς
και
κατα
-
στροφή
των
ενδυμάτων
σας
.
Εάν
χυθεί
οξύ
στο
δέρμα
ή
στα
ρούχα
,
ξεπλύνετε
αμέσως
με
πολύ
νερό
.
Προσοχή
Κίνδυνος
βλάβης
.
Για
την
αναπλήρωση
των
μπαταριών
χρησιμοποιείτε
αποκλειστι
-
κά
αποσταγμένο
ή
αφαλατωμένο
νερό
(VDE 0510).
Μην
χρησιμοποιείτε
πρόσθετα
(
τα
λεγόμενα
βελτιωτικά
),
διότι
σε
αυτή
την
περίπτωση
παύει
να
ισχύει
οποιαδήποτε
εγγύηση
.
Η
χρήση
άλλων
μπαταριών
και
φορτιστών
δεν
συνιστάται
και
είναι
δυνατή
μόνο
σε
συ
-
νεννόηση
με
την
υπηρεσία
εξυπηρέτησης
της
KÄRCHER.
Τραβήξτε
το
βύσμα
μπαταρίας
από
το
μηχάνημα
και
συνδέστε
το
βύσμα
στο
φορτιστή
.
Συνδέστε
το
βύσμα
του
φορτιστή
σε
μια
κατάλληλη
πρίζα
16
Α
.
Ο
φορτιστής
φορτίζει
αυτόματα
.
Διατηρείτε
ανοικτά
τα
δύο
καλύμματα
του
κινητήρα
κατά
τη
διαδικασία
φόρτι
-
σης
.
Υπόδειξη
:
Όταν
φορτιστούν
οι
μπατα
-
ρίες
,
αποσυνδέστε
το
φορτιστή
πρώτα
από
την
πρίζα
και
μετά
από
τις
μπατα
-
ρίες
.
Προσοχή
Λάβετε
οπωσδήποτε
υπόψη
τις
συνοδευτι
-
κές
οδηγίες
χρήσης
του
κατασκευαστή
της
μπαταρίας
και
ενεργήστε
αναλόγως
.
–
Ένδειξη
φορτιστής
της
μπαταρίας
στο
πράσινο
:
Η
μπαταρία
είναι
φορτισμένη
.
–
Ένδειξη
φορτιστής
της
μπαταρίας
στο
κίτρινο
:
Η
μπαταρία
είναι
κατά
το
ήμισυ
εκφορ
-
τισμένη
.
–
Ένδειξη
φορτιστής
της
μπαταρίας
στο
κόκκινο
:
Η
μπαταρία
είναι
σχεδόν
εκφορτισμένη
.
Η
λειτουργία
σάρωσης
θα
τερματιστεί
αυτόματα
σε
λίγο
.
–
Η
ενδεικτική
λυχνία
ανάβει
με
κόκκινο
Η
μπαταρία
είναι
εκφορτισμένη
.
Η
λει
-
τουργία
σάρωσης
θα
τερματιστεί
αυτόμα
-
τα
(
η
επανέναρξη
της
λειτουργίας
των
μονάδων
σάρωσης
είναι
δυνατή
μόνον
μετά
τη
φόρτωση
της
μπαταρίας
).
Οδηγήστε
τη
μηχανή
κατευθείαν
στον
σταθμό
φόρτισης
,
αποφεύγοντας
την
οδήγηση
σε
ανωφέρειες
.
Φορτίστε
το
συσσωρευτή
.
Τραβήξτε
προς
τα
έξω
το
μοχλό
ρύθμι
-
σης
του
καθίσματος
.
Μετακινήστε
το
κάθισμα
,
αφήστε
ελεύ
-
θερο
το
μοχλό
και
ασφαλίστε
τον
.
Ελέγξτε
τη
σταθερότητα
της
θέσης
,
με
-
τακινώντας
την
εμπρός
πίσω
.
1
Μεταφορά
2
Σάρωση
με
την
κυλινδρική
βούρτσα
3
Σάρωση
με
κύλινδρο
σάρωσης
και
πλευρική
σκούπα
Υπόδειξη
:
Η
συσκευή
είναι
εξοπλισμένη
με
διακόπτη
επαφής
καθίσματος
.
Το
μηχά
-
νημα
απενεργοποιείται
,
όταν
εγκαταλειφθεί
το
κάθισμα
του
οδηγού
.
Καθίστε
στο
κάθισμα
του
οδηγού
.
Μετακινήστε
το
διακόπτη
επιλογής
πο
-
ρείας
στη
μεσαία
θέση
.
Ασφαλίστε
το
χειρόφρενο
.
Εισάγετε
το
κλειδί
στη
μίζα
.
Γυρίστε
το
κλειδί
ανάφλεξης
στο
”I”.
Η
συσκευή
βρίσκεται
σε
λειτουργική
ετοιμότητα
.
Γυρίστε
το
κλειδί
ανάφλεξης
στη
θέση
"
ΙΙ
".
Η
συσκευή
είναι
έτοιμη
για
οδήγηση
.
Υπόδειξη
:
Η
ένδειξη
φόρτισης
της
μπαταρίας
εμφανίζει
έπειτα
από
περ
.
10
δευτερόλεπτα
την
πραγματική
κατά
-
σταση
φόρτισης
.
Ρύθμιση
του
διακόπτη
προγράμματος
στην
πορεία
μεταφοράς
.
Πατήστε
και
κρατήστε
πατημένο
το
πε
-
ντάλ
πέδησης
.
Λύστε
το
φρένο
ακκινητοποίησης
.
Ρυθμίστε
το
διακόπτη
επιλογής
κατεύ
-
θυνσης
στη
θέση
"
εμπρός
".
Πιέστε
σιγά
σιγά
το
πεντάλ
γκαζιού
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
Κατά
την
όπισθεν
οδήγηση
είναι
δυνατό
να
προκύψει
κίνδυ
-
νος
για
τρίτους
.
Ζητήστε
οδηγίες
,
εάν
είναι
απαραίτητο
.
Προσοχή
Κίνδυνος
βλάβης
!
Πιέζετε
το
διακόπτη
επι
-
λογής
κατεύθυνσης
μόνο
όταν
η
συσκευή
είναι
ακινητοποιημένη
.
Ρυθμίστε
το
διακόπτη
επιλογής
κατεύ
-
θυνσης
στη
θέση
"
πίσω
".
Πιέστε
σιγά
σιγά
το
πεντάλ
γκαζιού
.
–
M
ε
τον
επιταχυντή
μπορεί
να
ρυθμιστεί
χωρίς
διαβαθμίσεις
η
ταχύτητα
οδήγη
-
σης
.
–
Αποφύγετε
την
απότομη
ενεργοποίηση
του
πεντάλ
επειδή
μπορούν
να
προκλη
-
θούν
βλάβες
στο
υδραυλικό
σύστημα
.
Ελευθερώστε
το
πεντάλ
οδήγησης
.
Η
μηχανή
φρενάρει
αυτόματα
και
ακινητο
-
ποιείται
.
Υπόδειξη
:
Η
επίδραση
της
πέδησης
μπο
-
ρεί
να
αυξηθεί
με
πίεση
του
πεντάλ
φρένου
.
Υπερπήδηση
σταθερών
εμποδίων
ύψους
έως
70 mm:
Υπερκεράστε
το
εμπόδιο
οδηγώντας
προς
τα
εμπρός
αργά
και
προσεκτικά
.
Υπερπήδηση
σταθερών
εμποδίων
ύψους
άνω
των
70 mm:
Πρέπει
να
περνάτε
επάνω
από
τα
εμπόδια
μόνο
με
κατάλληλη
ράμπα
.
Φόρτιση
μπαταριών
Συνιστώμενες
μπαταρίες
,
φορτιστές
Κωδικός
πα
-
ραγγελίας
Συσσωρευτής
36 V,
360 Ah, (
σε
κάδο
,
με
ελάχιστη
συντήρηση
)*
6.654-282.0
Φορτιστής
36 V, 50 A 6.654-283.0
*
Η
συσκευή
χρειάζεται
1
συσσωρευτή
Έλεγχος
και
διόρθωση
στάθμης
υγρών
του
συσσωρευτή
Ελέγξτε
την
κατάσταση
φόρτισης
της
μπαταρίας
Λειτουργία
Ρύθμιση
καθίσματος
οδηγού
Επιλογή
προγραμμάτων
Εκκίνηση
της
μηχανής
Οδήγηση
της
μηχανής
Κίνηση
προς
τα
εμπρός
Κίνηση
προς
τα
πίσω
Συμπεριφορά
οδήγησης
Πέδηση
Υπερκέραση
εμποδίων
134 EL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ