Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Drift
Drift: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
5
Fare!
Fare for skade!
–
Syresprut i øyne eller på huden skal
skylles ut/av med mye rent vann.
–
Kontakt lege straks etterpå.
–
Forurensede klaær må vaskes med
vann.
Forsiktig!
Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk.
Fare
Fare for skader! Følg sikkerhetsanvisnin-
gene for håndtering av batterier. Følg
bruksanvisningen for ladeapparatet.
Følg alltid vedlagte bruksanvisning fra bat-
teriprodusenten og følg den.
Batterier skal kun lades opp med egnet bat-
terilader.
Rom der det lades batterier må være godt
ventilerte, da det dannes høyeksplosive
gasser ved lading.
Fare
Fare for personskader. Etterfylling av vann
på batteriene i utladet tilstand kan føre til at
syren renner over! Bruk vernebriller og ta
hensyn til forskriftene ved omgang med
batterier, for å unngå personskader skader
på klær. Syresprut på hud eller klær må
skylles av med store vannmengde umiddel-
bart.
Forsiktig!
Fare for skade. Det må kun brukes destil-
lert eller avmineralisert vann til etterfylling
på batteriene. Det må ikke brukes fremme-
de tilsetninger (såkalte forbedringsmidler).
Dette fører til at garantien bortfaller.
Bruk av andre batterier og ladere anbefales
ikke, og skal kun gjøres etter samråd med
KÄRCHER-kundeservice.
Ta av batteripluggen på maskinen og
koble til kontakten på laderen.
Sett støpselet på laderen i en feilfri stik-
kontakt på 16 A, laderen starter ladin-
gen automatisk.
La begge motordekslene være åpne
under ladingen.
Merk:
Når batteriet er ladet opp kobles
først ladeapparatet fra nettet og så bat-
teriet fra ladeapparatet.
Forsiktig!
Følg alltid vedlagte bruksanvisning fra bat-
teriprodusenten og følg den.
–
Visning av batterikapasitet i grønt område:
Batteriet er ladet
–
Visning av batterikapasitet i gult område:
Batteriet er halvveis utladet.
–
Visning av batterikapasitet i rødt område:
Batteriet er nesten flatt. Feiedriften vil
snart avsluttes automatisk.
–
Kontrollampen lyser rødt
Batteriet er flatt. Feiedriften vil avsluttes
automatisk (det er kun mulig å starte
igjen etter lading av batteriene).
Kjør maskinen direkte til oppladingsstedet,
og unngå stigninger ved slik kjøring.
Lad batteriet.
Trekk hendelen for seteregulering ut-
over.
Forskyv setet, slipp hendelen og la se-
tet gå i inngrep.
Beveg setet fram og tilbake og kontrol-
ler at setet er i låst stilling.
1 Transportkjøring
2 Feiing med feievalse
3 Feiing med feievalse og sidekost.
Merk:
Maskinen er utstyrt med setekon-
taktmatte. Maskinen slås av når man forla-
ter førersetet.
Ta plass på førersetet.
Sett valgbryter for kjøreretning i midtstil-
ling.
Trekk til holdebremsen.
Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen.
Sett tenningsnøkkelen til posisjon ”I”.
Maskinen klar til bruk.
Sett tenningsnøkkelen til posisjon ”II”.
Maskinen er klar til kjøring.
Merknad
: Visning av batterikapasitet
viser eller ca. 10 sekunder den virkelige
ladetilstanden.
Sett programbryter til transportkjøring
.
Bremspedal trykkes inn og holdes inn-
trykt.
Løsne parkeringsbremsen.
Sett kjøreretningsvelger til "Forover".
Trykk kjørepedal langsomt inn.
Fare!
Fare for skader! Ved rygging skal det ikke
være fare for tredjeperson, eventuelt må
noen dirigere deg.
Forsiktig!
Fare for skade! Bruk kun kjøreretningsvel-
geren ved stillestående maskin.
Sett kjøreretningsvelger til "Bakover".
Trykk kjørepedal langsomt inn.
–
Kjørehastigheten kan reguleres trinn-
løst med kjørepedalen.
–
Unngå rykkvis betjening av pedalen, da
dette kan skade hydraulikkanlegget.
Slipp kjørepedalen, maskinen bremser
automatisk og blir stående.
Merk:
Bremsevirkningen kan forsterkes
ved å trykke på bremsepedalen.
Kjøre over faste hindringer opp til 70 mm
høyde:
Kjør langsomt og forsiktig over hinderet.
Faste hindringer over 70 mm høyde:
Hindre må bare kjøres over med en eg-
net rampe.
Forsiktig!
Fei ikke pakktape, tråder eller noe lignende
da dette kan føre til skader på feiemekanis-
men.
Merk:
For å oppnå optimal rengjøring, bør
kjørehastigheten tilpasses de aktuelle for-
holdene.
Merk:
Støvfilteret bør tømmes med jevne
mellomrom under drift.
Slå på viften.
Ved flaterengjøring, sette programvel-
geren til feiing med feievalse.
Ved rengjøring av sidekanter, sett pro-
gramvelgeren til feiing med feievalse og
sidebørster.
Lading av batterier
Anbefalte batterier, battereladere
Bestillingsnum-
mer
Batterietrau
36 V,
360 Ah, (i trau, vedli-
keholdslav) *
6.654-282.0
Lader
36 V, 50 A
6.654-283.0
* Maskinen trenger 1 batteripakke
Kontroll og justering av væskenivået på
batteriet
Kontroller ladenivået på batteriene
Drift
Stille inn førersetet
Velge programmer
Starte maskinen
Kjøring av maskinen
Kjøre forover
Kjøre bakover
Kjøremåte
Bremsing
Kjøre over hindre
Feiedrift
Feie tørre gulv
101 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ