Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
6
Aten
ţ
ie
Nu m
ă
tura
ţ
i benzi de ambalare, sârme sau
alte obiecte similare, deoarece acestea pot
duce la deteriorarea mecanismului de m
ă
-
turare.
Not
ă
:
Pentru a atinge un rezultat optim de
cur
ăţ
are, viteza de deplasare trebuie adap-
tat
ă
la condi
ţ
iile existente.
Not
ă
:
În timpul utiliz
ă
rii, filtrul de praf trebu-
ie cur
ăţ
at la intervale regulate.
Porni
ţ
i suflanta.
În cazul cur
ăţă
rii suprafe
ţ
elor seta
ţ
i co-
mutatorul de selec
ţ
ie a programelor în
pozi
ţ
ia pentru m
ă
turare cu cilindrul de
m
ă
turare.
La cur
ăţ
area unor margini laterale, se-
ta
ţ
i comutatorul de selec
ţ
ie a programe-
lor în pozi
ţ
ia pentru m
ă
turare cu
cilindrul de m
ă
turare
ş
i m
ă
tur
ă
lateral
ă
.
Opri
ţ
i suflanta.
În cazul cur
ăţă
rii suprafe
ţ
elor seta
ţ
i co-
mutatorul de selec
ţ
ie a programelor în
pozi
ţ
ia pentru m
ă
turare cu cilindrul de
m
ă
turare.
La cur
ăţ
area unor margini laterale, se-
ta
ţ
i comutatorul de selec
ţ
ie a programe-
lor în pozi
ţ
ia pentru m
ă
turare cu
cilindrul de m
ă
turare
ş
i m
ă
tura lateral
ă
.
Pericol
Pericol de accidentare! În timpul procesului
de golire, în raza de ac
ţ
iune a utilajului nu
trebuie s
ă
se afle persoane sau animale.
Pericol
Pericol de strivire! Nu introduce
ţ
i mâna în-
tre tijele mecanismului de golire. Nu sta
ţ
i
sub rezervorul ridicat.
Pericol
Pericol de r
ă
sturnare! Amplasa
ţ
i aparatul
pe o suprafa
ţă
plan
ă
în timpul procesului
de golire.
Regla
ţ
i selectorul de programe pe de-
plasare de transport.
.
Ridica
ţ
i rezervorul de mizerie.
Apropia
ţ
i-v
ă
încet de recipientul de co-
lectare.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Deschide
ţ
i clapeta rezervorului: ap
ă
sa
ţ
i
comutatorul din stânga
ş
i goli
ţ
i rezervo-
rul de mizerie.
Închide
ţ
i clapeta rezervorului: ap
ă
sa
ţ
i co-
mutatorul din dreapta (timp de cca. 2 se-
cunde) pân
ă
ce ajunge în pozi
ţ
ia final
ă
.
Elibera
ţ
i frâna de imobilizare.
Îndep
ă
rta
ţ
i-v
ă
încet de la recipientul de
colectare.
Coborâ
ţ
i rezervorul de murd
ă
rie pân
ă
în pozi
ţ
ia final
ă
.
Ap
ă
sa
ţ
i pedala de frânare
ş
i
ţ
ine
ţ
i-o
ap
ă
sat
ă
.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La transport
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apara-
tului.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Fixa
ţ
i aparatul de punctele de blocare
folosind curele, frânghii sau lan
ţ
uri.
Fixa
ţ
i ro
ţ
ile aparatului cu o pan
ă
.
În cazul transport
ă
rii în vehicule asigu-
ra
ţ
i aparatul contra derap
ă
rii
ş
i r
ă
stur-
n
ă
rii conform normelor în vigoare.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La depozitare
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apa-
ratului.
Dac
ă
ma
ş
ina de m
ă
turat urmeaz
ă
s
ă
nu fie
folosit
ă
o perioad
ă
mai îndelungat
ă
, res-
pecta
ţ
i urm
ă
toarele puncte:
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Regla
ţ
i selectorul de programe pe de-
plasare de transport.
.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Asigura
ţ
i aparatul pentru ca s
ă
nu se
poat
ă
deplasa din gre
ş
eal
ă
.
Cur
ăţ
a
ţ
i exteriorul
ş
i interiorul ma
ş
inii
de m
ă
turat.
A
ş
eza
ţ
i aparatul într-un loc ferit
ş
i uscat.
Scoate
ţ
i
ş
techerul bateriei.
Înc
ă
rca
ţ
i acumulatorul
ş
i reînc
ă
rca
ţ
i-l la
un interval de aproximativ 2 luni.
Aten
ţ
ie
Pericol de deteriorare!
Nu sp
ă
la
ţ
i filtrul de praf.
Înaintea cur
ăţă
rii
ş
i între
ţ
inerii aparatu-
lui, a înlocuirii componentelor sau a tre-
cerii la alt
ă
func
ţ
ie, opri
ţ
i aparatul,
scoate
ţ
i cheia de contact
ş
i scoate
ţ
i fi
ş
a
acumulatorului sau decupla
ţ
i acumula-
torul.
–
Repara
ţ
iile vor fi efectuate numai de
service-uri autorizate sau de speciali
ş
ti
în domeniu care cunosc normele de
protec
ţ
ie relevante.
–
Aparatele pentru uz comercial folosite
în mai multe locuri trebuie supuse unei
verific
ă
ri de siguran
ţă
conform VDE
0701.
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Aten
ţ
ie
Pericol de deteriorare! Cur
ăţ
area aparatu-
lui nu trebuie s
ă
se fac
ă
cu furtunul sau cu
jet de ap
ă
la presiune înalt
ă
(pericol de
scurtcircuit sau alte deterior
ă
ri).
Pericol
Pericol de accidentare! Purta
ţ
i masc
ă
de
protec
ţ
ie împotriva prafului
ş
i ochelari de
protec
ţ
ie.
Cur
ăţ
a
ţ
i aparatul cu o cârp
ă
.
Cur
ăţ
a
ţ
i aparatul cu aer comprimat.
Cur
ăţ
a
ţ
i aparatul la exterior cu o cârp
ă
umed
ă
îmbibat
ă
cu solu
ţ
ie de cur
ăţ
are
u
ş
oar
ă
.
Not
ă
:
Nu utiliza
ţ
i agen
ţ
i de cur
ăţ
are agre-
sivi.
Regim de m
ă
turare
M
ă
turarea podelelor uscate
M
ă
turarea podelelor umede sau uscate
Golirea rezervorului de mizerie
Oprirea aparatului
Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
Observa
ţ
ii generale
Cur
ăţ
area
Cur
ăţ
area interiorului aparatului
Cur
ăţ
area exteriorului aparatului
215 RO

-
7
Respecta
ţ
i lista de inspec
ţ
ie 5.950-
648.0!
Not
ă
:
Contorul pentru orele de func
ţ
ionare
indic
ă
intervalele de între
ţ
inere.
Not
ă
:
În cazul între
ţ
inerii de c
ă
tre client,
toate lucr
ă
rile de service
ş
i de între
ţ
inere
trebuie s
ă
fie efectuate de un specialist.
Dac
ă
este nevoie, se poate apela la ajuto-
rul unui partener Kärcher autorizat.
Lucr
ă
ri de între
ţ
inere zilnice:
Verifica
ţ
i cilindrul de m
ă
turare
ş
i m
ă
tura
lateral
ă
pentru a vedea dac
ă
sunt uzate
ş
i dac
ă
nu s-au prins benzi în ele.
Verifica
ţ
i func
ţ
ionarea tuturor elemente-
lor de comand
ă
.
Verifica
ţ
i aparatul în privin
ţ
a deterior
ă
rilor.
Lucr
ă
ri de între
ţ
inere s
ă
pt
ă
mânale:
Cur
ăţ
a
ţ
i radiatorul de ulei hidraulic.
Verifica
ţ
i instala
ţ
ia hidraulic
ă
.
Verifica
ţ
i nivelul uleiului hidraulic.
Verifica
ţ
i nivelul agentului de frânare.
Verifica
ţ
i uzura barelor de etan
ş
are, în
caz c
ă
este necesar înlocui
ţ
i-le
Verifica
ţ
i
ş
i unge
ţ
i capacul rezervorului.
Între
ţ
inere dup
ă
uzur
ă
:
Înlocui
ţ
i barele de etan
ş
are.
Regla
ţ
i
ş
i eventual schimba
ţ
i garniturile
laterale.
Înlocui
ţ
i cilindrul de m
ă
turare.
Înlocui
ţ
i m
ă
tura lateral
ă
.
Not
ă
:
Descrierea o g
ă
si
ţ
i în capitolul Lu-
cr
ă
ri de între
ţ
inere.
Între
ţ
inere dup
ă
50 de ore de func
ţ
ionare:
Efectua
ţ
i prima inspec
ţ
ie dup
ă
conform
caietului de service.
Între
ţ
inere dup
ă
250 de ore de func
ţ
io-
nare:
Efectua
ţ
i verific
ă
rile conform caietului
de service.
Not
ă
:
Pentru a avea dreptul la garan
ţ
ie, în
perioada de garan
ţ
ie toate lucr
ă
rile de ser-
vice
ş
i de între
ţ
inere trebuie s
ă
fie efectuate
de un service Kärcher autorizat, conform
caietului de service.
Preg
ă
tirea:
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Pericol
Pericol de accidentare! Introduce
ţ
i întot-
deauna
ş
tiftul de siguran
ţă
în cazul ridic
ă
rii
rezervorului de murd
ă
rie.
1 Suport
ş
tift de siguran
ţă
2
Ş
tift de siguran
ţă
Rabata
ţ
i în sus
ş
tiftul de siguran
ţă
pen-
tru golire superioar
ă
ş
i introduce
ţ
i-l în
suport (asigura
ţ
i-l).
Bateriile pot fi înlocuite doar în seturi. Înlo-
cuirea poate fi efectuat
ă
doar de c
ă
tre spe-
ciali
ş
ti califica
ţ
i.
Datorit
ă
greut
ăţ
ii foarte ridicate (460 kg)
la înlocuire se va utiliza o macara.
Indica
ţ
ie
: Înainte de înlocuirea bateriei
trebuie s
ă
de
ş
uruba
ţ
i bara transversa-
l
ă
.
La demontarea acumulatorului ave
ţ
i
grij
ă
s
ă
desprinde
ţ
i mai întâi polul nega-
tiv.
Fixa
ţ
i cablurile de macara la cele patru
inele ale setului de baterie
ş
i scoate
ţ
i
bateriile cu grij
ă
.
Observa
ţ
ie
Rezervorul de murd
ă
rie nu poate fi în pozi-
ţ
ie ridicat
ă
.
Deschide
ţ
i capacul motorului.
1 Rezervor de ulei hidraulic
2 Vizor
3 Capac de închidere, orificiu de umplere
a uleiului
4 Radiator ulei hidraulic
5 Manometru
Verifica
ţ
i nivelul uleiului hidraulic prin vizor.
–
Nivelul de ulei trebuie s
ă
fie între mar-
cajele „MIN”
ş
i „MAX”.
–
Dac
ă
nivelul de ulei este sub marcajul
„MIN”, completa
ţ
i cu ulei hidraulic.
De
ş
uruba
ţ
i capacul de închidere a orifi-
ciului de umplere a uleiului.
Cur
ăţ
a
ţ
i zona de umplere.
Completa
ţ
i cu ulei hidraulic.
Tipul de ulei: vezi datele tehnice
În
ş
uruba
ţ
i capacul de închidere al orifi-
ciului de umplere a uleiului.
Observa
ţ
ie
Dac
ă
manomentrul indic
ă
o presiune ridi-
cat
ă
a uleiului hidraulic, filtrul de ulei hi-
draulic trebuie schimbat de c
ă
tre serviciul
pentru clien
ţ
i Kärcher.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Porni
ţ
i motorul.
Între
ţ
inerea instala
ţ
iei hidraulice va fi efec-
tuat
ă
numai de c
ă
tre un service Kärcher
autorizat.
Verifica
ţ
i toate furtunurile hidraulice
ş
i
racordurile pentru a vedea dac
ă
sunt
etan
ş
e.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia „I”.
Ridica
ţ
i rezervorul de murd
ă
rie în pozi-
ţ
ia final
ă
.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0.
Bloca
ţ
i aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Introduce
ţ
i
ş
tiftul de siguran
ţă
pentru
golire superioar
ă
.
Îndep
ă
rta
ţ
i benzile sau
ş
nururile prinse
în cilindrul de m
ă
turare.
Scoate
ţ
i
ş
tiftul de siguran
ţă
.
Introduce
ţ
i cheia de contact în contact.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia „I”.
Coborâ
ţ
i rezervorul de murd
ă
rie pân
ă
în pozi
ţ
ia final
ă
.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Intervale de între
ţ
inere
Între
ţ
inerea de c
ă
tre client
Între
ţ
inerea de c
ă
tre service
Lucr
ă
ri de între
ţ
inere
M
ă
suri de siguran
ţă
generale
Înlocuirea bateriilor
Verificarea nivelului uleiului hidraulic
ş
i
ad
ă
ugarea uleiului
Verificarea instala
ţ
iei hidraulice
Verificarea cilindrului de m
ă
turare
216 RO

-
8
1
Ş
urub de fixare suport cilindru de m
ă
tu-
rare
2 Cilindru de m
ă
turat
3 Suport cilindru de m
ă
turare
4 Plac
ă
de prindere garnitur
ă
lateral
ă
5 Garnitur
ă
lateral
ă
Deschide
ţ
i înveli
ş
ul lateral cu cheie.
De
ş
uruba
ţ
i piuli
ţ
ele fluture ale pl
ă
cii de
prindere de la garnitura lateral
ă
ş
i scoa-
te
ţ
i placa de prindere.
Trage
ţ
i garnitura lateral
ă
spre exterior.
De
ş
uruba
ţ
i
ş
urubul de fixare de la su-
portul cilindrului de m
ă
turare
ş
i rabata
ţ
i
suportul în afar
ă
.
Scoate
ţ
i cilindrul de m
ă
turare.
Pozi
ţ
ia de montare a cilindrului de m
ă
turare
în direc
ţ
ia de deplasare (imagine de sus)
Not
ă
:
Aten
ţ
ie la pozi
ţ
ia garniturii de perii la
montarea noului cilindru de m
ă
turare.
Monta
ţ
i noul cilindru de m
ă
turare. Ca-
nelurile de pe cilindrul de m
ă
turare tre-
buie aplicate camele pe culiselor alfate
fa
ţă
în fa
ţă
.
Indica
ţ
ie:
Zona de m
ă
turare trebuie setat
ă
din nou dup
ă
montarea noului cilindru de
m
ă
turare.
Indica
ţ
ie
: Zona de m
ă
turare este reglat
ă
la
80 mm din fabric
ă
, aceasta trebuie reglat
ă
treptat în func
ţ
ie de uzura cilindrului de m
ă
-
turare.
Verifica
ţ
i presiunea în anvelope.
Opri
ţ
i suflanta de aspirare.
Aduce
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o supra-
fa
ţă
plan
ă
ş
i neted
ă
, acoperit
ă
în mod
vizibil cu praf sau cret
ă
.
Seta
ţ
i comutatorul de selec
ţ
ie a progra-
melor în pozi
ţ
ia pentru m
ă
turare cu ci-
lindru de m
ă
turare.
Regla
ţ
i comutatorul de program în pozi-
ţ
ia de transport.
Deplasa
ţ
i aparatul în spate.
Verifica
ţ
i zona de m
ă
turare.
Forma zonei de m
ă
turare trebuie s
ă
consti-
tuie un triunghi dreptunghic echilateral, cu
o l
ăţ
ime de 80-85 mm.
1 Piuli
ţă
de reglare
2 Contrapiuli
ţă
Deschide
ţ
i înveli
ş
ului lateral.
Desface
ţ
i contrapiuli
ţ
a.
Regla
ţ
i zona de m
ă
turare
Strânge
ţ
i contrapiuli
ţ
a.
Verifica
ţ
i zona de m
ă
turare a cilindrului
de m
ă
turare.
Ridica
ţ
i m
ă
turile laterale.
Aduce
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o supra-
fa
ţă
plan
ă
ş
i neted
ă
, acoperit
ă
în mod
vizibil cu praf sau cret
ă
.
Seta
ţ
i comutatorul de selec
ţ
ie a progra-
melor în pozi
ţ
ia pentru m
ă
turare cu m
ă
-
tur
ă
lateral
ă
.
Ridica
ţ
i m
ă
turile laterale.
Regla
ţ
i comutatorul de program în pozi-
ţ
ia de deplasare.
Deplasa
ţ
i aparatul în spate.
Verifica
ţ
i zona de m
ă
turare.
L
ăţ
imea zonei de m
ă
turare trebuie s
ă
fie în-
tre 40-50 mm.
Corecta
ţ
i zona de m
ă
turare cu cele
dou
ă
ş
uruburi de reglare.
Verifica
ţ
i zona de m
ă
turare.
Ridica
ţ
i rezervorul de mizerie
ş
i asigu-
ra
ţ
i-l cu
ş
tiftul de siguran
ţă
.
Pericol
Pericol de accidentare! Introduce
ţ
i întot-
deauna
ş
tiftul de siguran
ţă
în cazul ridic
ă
rii
rezervorului de murd
ă
rie.
Rabata
ţ
i în sus
ş
tiftul de siguran
ţă
pen-
tru golire superioar
ă
ş
i introduce
ţ
i-l în
suport (asigura
ţ
i-l).
1 Suport
ş
tift de siguran
ţă
2
Ş
tift de siguran
ţă
Deschide
ţ
i înveli
ş
ul lateral conform in-
struc
ţ
iunilor din cap. „Înlocuirea cilin-
drului de m
ă
turare“.
Sl
ă
bi
ţ
i cele 6
ş
uruburi piuli
ţă
ale pl
ă
cii
de prindere laterale.
Sl
ă
bi
ţ
i cele 3 piuli
ţ
e (SW 13) de la placa
de prindere frontal
ă
.
Ap
ă
sa
ţ
i în jos garnitura lateral
ă
(orificiu
alungit) pân
ă
la ob
ţ
inerea unei distan
ţ
e
de 1-3 mm fa
ţă
de podea.
În
ş
uruba
ţ
i bine pl
ă
cile de prindere.
Repeta
ţ
i procedeul pe cealalt
ă
parte a
aparatului.
Cur
ăţ
a
ţ
i filtrul de praf cu butonul de cu-
r
ăţ
are a acestuia.
Înlocuirea cilindrul de m
ă
turare
Verificarea
ş
i reglarea zonei de m
ă
turare
a cilindrului de m
ă
turare
Verificarea
ş
i reglarea zonei de m
ă
turare
a m
ă
turilor laterale
Reglarea garniturilor laterale
Cur
ăţ
a
ţ
i manual filtrul de praf
217 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ