Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Obsah
Obsah: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
1
P
ř
ed prvním použitím svého za-
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento p
ů
vodní
návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a uložte jej
pro pozd
ě
jší použití nebo pro dalšího maji-
tele.
P
ř
ed prvním uvedením do provozu si neo-
pome
ň
te p
ř
e
č
íst bezpe
č
nostní instrukce
č
.
5.956-250!
Pokud p
ř
i vybalování najdete škody vzniklé
p
ř
i p
ř
eprav
ě
, spravte svého prodejce.
–
Štítek na p
ř
ístroji s varováním a pokyny
uvádí d
ů
ležité pokyny pro bezpe
č
ný
provoz.
–
Krom
ě
pokyn
ů
uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpe
č
nostní p
ř
edpisy a p
ř
edpisy pro
prevenci úraz
ů
stanovené zákonem.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poran
ě
ní, nebezpe
č
í poškození!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i p
ř
eprav
ě
!
Nepoužívejte vysokozdvižný vozík.
P
ř
i nakládání p
ř
ístroje je nezbytné pou-
žít vhodnou rampu nebo je
ř
áb!
P
ř
i používání rampy dodržujte následu-
jící:
Sv
ě
tlá výška nad zemí 70mm.
Pokud je p
ř
ístroj dodán na palet
ě
, je
nezbytné vytvo
ř
it pomocí p
ř
iložených
prken rampu pro sjížd
ě
ní.
P
ř
íslušný návod naleznete na stran
ě
2
(vnit
ř
ní strana obálky).
D
ů
ležité upozorn
ě
ní
: každé prkno
musí být upevn
ě
no dv
ě
ma šrouby.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poran
ě
ní, nebezpe
č
í poškození!
Pozor!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní!
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
ílišných stou-
páních.
–
Ve sm
ě
ru jízdy je povoleno stoupání do
14%.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i rychlém zatá
č
ení.
–
V zatá
č
kách je
ď
te pomalu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i nestabilním pod-
kladu.
–
S p
ř
ístrojem pohybujte výhradn
ě
na
zpevn
ě
ném podkladu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
íliš velkém bo
č
-
ním náklonu.
–
Šikmo ke sm
ě
ru jízdy zdolávejte pouze
stoupání do max. 10%.
–
Je t
ř
eba ze zásady dodržovat veškerá
p
ř
edpisová opat
ř
ení, pravidla a na
ř
íze-
ní, která platí pro motorová vozidla.
–
Obsluha smí p
ř
ístroj používat pouze k
ú
č
el
ů
m, ke kterým byl p
ř
ístroj vyroben.
P
ř
i práci s p
ř
ístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát p
ř
i práci
z
ř
etel na t
ř
etí osoby, zvlášt
ě
d
ě
ti..
–
P
ř
ístroj sm
ě
jí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo
prokázaly schopnost jej obsluhovat a
které jsou používáním výslovn
ě
pov
ě
-
ř
eny.
–
S p
ř
ístrojem nesmí pracovat d
ě
ti nebo
mladiství.
–
Je nep
ř
ípustné brát s sebou doprovod-
né osoby.
–
Za
ř
ízení charakteru nástavce se sm
ě
jí
uvád
ě
t do pohybu jen ze seda
č
ky.
Aby se zabránilo použití za
ř
ízení nepo-
volanou osobou, je t
ř
eba vždy vyndat
klí
č
ek ze zapalování.
Za
ř
ízení se nesmí nikdy nechat bez do-
zoru, dokud je motor v chodu. Obsluha
smí za
ř
ízení opustit teprve tehdy, když
je motor v klidu, za
ř
ízení je zajišt
ě
no
proti samovolnému pohybu, je p
ř
ípadn
ě
aktivována parkovací brzda a klí
č
ek je
vytažen ze zapalování.
Upozorn
ě
ní:
Záru
č
ní nárok vzniká pouze
p
ř
i používání baterií doporu
č
ených
Kärcher.
–
Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-
robce nabíje
č
ky musíte bezpodmíne
č
-
n
ě
respektovat. Dbejte na zákony p
ř
i
zacházení s bateriemi.
–
Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém
stavu, ale co nejd
ř
íve je dobijte.
–
Abyste se vyvarovali svodového prou-
du, udržujte baterie stále
č
isté a suché.
Chra
ň
te p
ř
ed ne
č
istotami, nap
ř
íklad z
kovového prachu.
–
Na baterii nepokládejte nástroje ani nic
podobného. Nebezpe
č
í zkratu a vý-
buchu.
–
V blízkosti baterie nebo v nabíje
č
ce ba-
terie nikdy nezacházejte s otev
ř
eným
plamenem, netvo
ř
te jiskry ani neku
ř
te.
Nebezpe
č
í exploze.
–
Nedotýkejte se horkých díl
ů
, nap
ř
íklad
hnacího motoru (nebezpe
č
í popálení).
–
Dávejte pozor p
ř
i práci s elektrolytem.
Dodržujte p
ř
íslušné bezpe
č
nostní p
ř
ed-
pisy!
–
Vypot
ř
ebovaných baterií se zbavujte
ekologicky podle sm
ě
rnice EU 91/ 157
EWG.
–
Smí se používat pouze p
ř
íslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální p
ř
íslušenství a originální ná-
hradní díly skýtají záruku bezpe
č
ného a
bezporuchového provozu p
ř
ístroje.
–
Výb
ě
r nej
č
ast
ě
ji vyžadovaných náhrad-
ních dík
ů
najdete na konci návodu k ob-
sluze.
–
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v
č
ásti
Service.
Obsah
Bezpe
č
nostní pokyny . . . . .
CS . . 1
Obecná upozorn
ě
ní. . . .
CS . . 1
Symboly na za
ř
ízení . . .
CS . . 2
Symboly použité v návodu k
obsluze . . . . . . . . . . . . .
CS . . 2
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 2
Používání v souladu s ur
č
ením
CS . . 2
Vhodné podlahy . . . . . .
CS . . 2
Ochrana životního prost
ř
edí
CS . . 2
Ovládací a funk
č
ní prvky . .
CS . . 3
Obrázek zametacího stroje
CS . . 3
Ovládací panel . . . . . . .
CS . . 3
Funk
č
ní tla
č
ítka . . . . . . .
CS . . 3
Kontrolka a displej. . . . .
CS . . 4
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . 4
Sklopení kabiny
ř
idi
č
e . .
CS . . 4
Aretujte/povolte parkovací
brzdu . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 4
Pohyb zametacího stroje bez
vlastního pohonu. . . . . .
CS . . 4
Pohyb zametacího stroje s
vlastním pohonem. . . . .
CS . . 4
Uvedení do provozu . . . . . .
CS . . 4
Obecná upozorn
ě
ní. . . .
CS . . 4
Zkušební a údržbové práce
CS . . 4
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . 4
Bezpe
č
nostní pokyny baterie CS . . 4
Nabití baterií . . . . . . . . .
CS . . 5
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 5
Nastavení sedadla
ř
idi
č
e
CS . . 5
Volba program
ů
. . . . . . .
CS . . 5
Startování za
ř
ízení . . . .
CS . . 5
Pojížd
ě
ní p
ř
ístroje . . . . .
CS . . 5
Zametací provoz . . . . . .
CS . . 6
Vyprázdn
ě
ní nádoby na na-
metené ne
č
istoty . . . . . .
CS . . 6
Vypnutí za
ř
ízení . . . . . .
CS . . 6
P
ř
eprava . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Uskladn
ě
ní p
ř
ístroje . . . . . .
CS . . 6
Odstavení . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Ošet
ř
ování a údržba . . . . . .
CS . . 6
Obecná upozorn
ě
ní. . . .
CS . . 6
Č
išt
ě
ní . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Intervaly údržby. . . . . . .
CS . . 7
Údržba. . . . . . . . . . . . . .
CS . . 7
Prohlášení o shod
ě
pro ES.
CS . . 9
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 9
Pomoc p
ř
i poruchách . . . . .
CS . 10
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . 11
Bezpe č nostní pokyny
Nebezpe
č
í poškození slu-
chu. P
ř
i práci s p
ř
ístrojem
noste bezpodmíne
č
n
ě
vho-
dou ochranu sluchu.
Obecná upozorn
ě
ní
Pokyny pro vykládku
Hmotnost (bez baterií)
840 kg*
Hmotnost (s bateriemi)
1300 kg*
* Pokud jsou p
ř
imontovány dopl
ň
kové
sady je hmotnost vyšší o p
ř
íslušnou hod-
notu.
Jízdní provoz
P
ř
ístroje na baterie
P
ř
íslušenství a náhradní díly
177 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ