Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Obsah
Obsah: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si pre
č
ítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte pod
ľ
a
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tie alebo pre
ď
alšieho majite
ľ
a zariadenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-
podmiene
č
ne musíte pre
č
ítat' bezpe
č
nost-
né pokyny
č
. 5 956-250!
Ke
ď
pri vyba
ľ
ovaní zistíte chybu, ktorá
vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-
dajcu.
–
Štítky s varovaním a upozornením,
umiestnené na stroji, podávajú dôležité
pokyny pre bezpe
č
nú prevádzku.
–
Popri pokynoch v návode na obsluhu je
potrebné zoh
ľ
adni
ť
aj všeobecné bez-
pe
č
nostné predpisy vyplývajúce zo zá-
konov.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia, poškodenia!
Pri vykladaní rešpektujte hmotnos
ť
prístroja!
Nepoužívajte vysokozdvižné vozíky.
Pri premiest
ň
ovaní prístroja použite
vhodnú rampu alebo žeriav!
Pri pužívaní rampy dávajte pozor na:
Vo
ľ
ný priestor nad podlahou 70mm.
Ak sa dodáva prístroj na palete, musí
sa postavi
ť
z priložených dosiek odjaz-
dová rampa.
Návod k tomu sa nachádza na strane 2
(vnútorná strana obálky).
Dôležité upozornenie
: každá doska
musí by
ť
vždy upevnená 2 skrutkami
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia, poškodenia!
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia!
V prípade príliš ve
ľ
kého stúpania hrozí ne-
pezpe
č
enstvo prevrátenia.
–
V smere jazdy prekonáva
ť
iba stúpania
do 14 %.
Pri rýchlej jazde do zatá
č
ky vzniká nebez-
pe
č
ie prevrátenia.
–
V záta
č
kách jazdite pomaly.
Nebezpe
č
enstvo prevrátenia na nestabil-
nom podklade.
–
Strojom pohybujte výlu
č
ne na pevnom
podklade.
Nebezpe
č
enstvo prevrátenia u ve
ľ
kého
bo
č
ného sklonu
–
Naprie
č
smeru jazdy prekonáva
ť
iba
stúpania do 10%.
–
Zásadne sa musia dodržiava
ť
predpisy,
pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre
motorové vozidlá
–
Obsluha musí používa
ť
prístroj
v súlade s ur
č
ením. Pri svojom spôsobe
jazdy musí zoh
ľ
adni
ť
miestne danosti
a pri práci s prístrojom dáva
ť
pozor na
tretie osoby, predovšetkým na deti.
–
Prístroj smú používa
ť
iba osoby, ktoré
sú pou
č
ené o ovládaní alebo preukázali
svoje schopnosti obsluhova
ť
ho a sú
výslovne poverené použitím.
–
Prístroj nesmú prevádzkova
ť
deti alebo
mladiství.
–
Vozenie sprievodných osôb nie je do-
volené.
–
Stroje so sedadlami sa do pohybu smú
uvádza
ť
iba zo sedadla.
Zabrá
ň
te používaniu prístroja nepovo-
lanými osobami. Vyxtiahnite k
ľ
ú
č
ik za-
pa
ľ
ovania.
Prístroj sa nesmie nikdy ponecha
ť
bez
dozoru, kým je motor v
č
innosti. Obslu-
ha smie stroj opusti
ť
až vtedy, ke
ď
sa
motor zastaví, stroj sa zaistí proti ne-
úmyselnému pohybu a poprípade sa
zapne parkovacia brzda a vytiahnu sa
k
ľ
ú
č
e zo zapa
ľ
ovania.
Upozornenie:
Nárok na záruku vzniká iba
vtedy, ak sa používajú batérie alebo nabíja-
cie prístroje, ktoré doporu
č
uje firma Kär-
cher.
–
Bezpodmiene
č
ne je potrebné dodržia-
va
ť
návod na obsluhu výrobcu batérie a
nabíja
č
ky. Pri manipulácii s batériami
rešpektujte zákonné odporú
č
ania.
–
Batérie nikdy nenechávajte stá
ť
vo vy-
bitom stave, ale ich nechajte
č
o najskôr
znova nabi
ť
.
–
Aby sa predišlo vzniku plazivých prú-
dov, udržiavajte batérie vždy
č
isté a su-
ché. Chráni
ť
pred ne
č
istotami, napr.
kovovým prachom.
–
Na batériu nekla
ď
te žiadne nástroje ani
podobné veci. Skrat a nebezpe
č
ie vý-
buchu.
–
V blízkosti batérie alebo v priestore na-
bíja
č
iek nikdy nemanipulujte
s otvoreným plame
ň
om, nevykonávajte
práce, pri ktorých vznikajú iskry a nefaj-
č
ite. Nebezpe
č
enstvo výbuchu.
–
Nedotýka
ť
sa horúcich dielcov, napríklad
pohonového motora (riziko popálenia).
–
S kyselinou do batérií manipulujte
opatrne. Dodržiavajte príslušné bez-
pe
č
nostné predpisy!
–
Staré batérie je potrebné likvidova
ť
pod
ľ
a smernice EU 91/157 EHS tak,
aby sa vyhovelo požiadavkám na
ochranu životného prostredia.
–
Používa
ť
možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaru
č
ujú bezpe
č
nú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
–
Výber naj
č
astejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
–
Ď
alšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Obsah
Bezpe
č
nostné pokyny. . . . .
SK . . 1
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 1
Symboly na prístroji. . . .
SK . . 2
Použité symboly . . . . . .
SK . . 2
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Používanie výrobku v súlade s
jeho ur
č
ením . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Vhodné povrchy . . . . . .
SK . . 2
Ochrana životného prostredia SK . . 2
Ovládacie a funk
č
né prvky .
SK . . 3
Obrázok zametacieho stroja SK . . 3
Ovládací panel . . . . . . .
SK . . 3
Funk
č
né tla
č
idlá . . . . . .
SK . . 3
Kontrolné lampy a displej
SK . . 4
Pred uvedením do prevádzky
SK . . 4
Vyklopenie kabíny vodi
č
a
SK . . 4
Zablokova
ť
/uvo
ľ
ni
ť
parko-
vaciu brzdu . . . . . . . . . .
SK . . 4
Pohyb zametacieho stroja
bez vlastného pohonu . .
SK . . 4
Zametací stroj uvies
ť
do po-
hybu cez vlastný pohon.
SK . . 4
Uvedenie do prevádzky . . .
SK . . 4
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 4
Práce kontroly a údržby
SK . . 4
Pred uvedením do prevádzky
SK . . 4
Bezpe
č
nostné pokyny pre
batérie . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 4
Nabíjanie batérií . . . . . .
SK . . 5
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 5
Nastavenie sedadla vodi
č
a SK . . 5
Vo
ľ
ba programu . . . . . .
SK . . 5
Spustenie stroja . . . . . .
SK . . 5
Jazda s prístrojom. . . . .
SK . . 5
Zametanie . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Vyprázdnenie nádoby na
smeti . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Vypnutie prístroja . . . . .
SK . . 6
Preprava . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Uloženie prístroja . . . . . . . .
SK . . 6
Odstavenie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Starostlivos
ť
a údržba. . . . .
SK . . 6
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 6
Č
istenie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Intervaly údržby. . . . . . .
SK . . 7
Údržbárske práce . . . . .
SK . . 7
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 9
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 9
Pomoc pri poruchách . . . . .
SK . 10
Technické údaje . . . . . . . . .
SK . 11
Bezpe č nostné pokyny
Nebezpe
č
enstvo poškode-
nia sluchu. Pri práci s prí-
strojom bezpodmiene
č
ne
noste vhodnú ochranu slu-
chu.
Všeobecné pokyny
Pokyny k vykládke
Hmotnos
ť
(bez batérie)
840 kg*
Hmotnos
ť
(s batériou)
1 300
kg*
* Ak sú namontované montážne súpravy,
je hmotnos
ť
ešte vyššia.
Prevádzka s pohybom
Prístroje s prevádzkou na batériu
Príslušenstvo a náhradné diely
221 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ