Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Експлуатація
Експлуатація: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
6
Обережно
!
Небезпека
загоряння
й
вибуху
!
–
Забороняється
паління
й
розведення
відкритого
вогню
.
–
Приміщення
,
у
якому
заряджаються
акумулятори
,
повинне
добре
провітрюватися
,
тому
що
при
зарядці
виділяється
газ
,
що
легко
вибухає
.
Обережно
!
Небезпека
хімічних
опіків
!
–
При
влученні
бризків
електроліту
в
очі
або
на
шкіру
промити
великою
кількістю
чистої
води
.
–
Після
цього
негайно
звернутися
до
лікаря
.
–
Брудний
одяг
запрати
.
Увага
!
Зарядити
акумуляторні
батареї
перед
введенням
пристрою
в
експлуатацію
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
При
роботі
з
акумуляторами
слід
дотримуватися
правил
техніки
безпеки
.
Дотримуватися
інструкції
з
експлуатації
виробника
зарядного
пристрою
.
Необхідно
дотримуватися
вказівок
прикладеній
інструкції
з
експлуатації
,
наданої
виробником
акумуляторів
,
і
діяти
відповідно
.
Заряджати
акумулятори
лише
з
допомогою
відповідного
зарядного
пристрою
.
Приміщення
,
у
якому
заряджаються
акумулятори
,
повинне
добре
провітрюватися
,
тому
що
при
зарядці
виділяється
газ
,
що
легко
вибухає
.
Обережно
!
Небезпека
хімічних
опіків
.
Доливання
води
в
розряджений
акумулятор
може
призвести
до
виливання
електроліту
!
При
поводженні
з
акумуляторним
електролітом
слід
носити
захисні
окуляри
та
дотримувати
приписання
для
запобігання
травм
і
пошкоджень
одягу
.
Бризки
електроліту
,
що
потрапили
на
шкіру
або
одяг
,
слід
негайно
змити
великою
кількістю
води
.
Увага
!
Небезпека
ушкодження
.
Для
заливання
в
акумулятор
використовувати
лише
дистильовану
або
знесолену
воду
(
стандарт
Союзу
німецьких
інженерів
VDE 0510).
Не
використовувати
добавки
(
так
звані
"
поліпшуючі
засоби
"),
в
протилежному
випадку
втрачається
право
на
гарантійне
обслуговування
.
Застосування
інших
акумуляторів
та
зарядних
пристроїв
не
рекомендується
і
вирішується
тільки
після
консультації
з
представниками
сервісного
центру
KÄRCHER.
Витягнути
акумуляторний
штекер
з
машини
та
з
'
єднати
зі
штекером
зарядного
пристрою
.
Підключити
штекер
зарядного
пристрою
до
відповідної
розетки
на
16
А
,
зарядний
пристрій
самостійно
почне
процес
зарядження
.
Під
час
процесу
зарядження
тримати
обидві
кришки
двигуна
відкритими
.
Вказівка
:
Після
зарядки
акумуляторів
від
'
єднувати
зарядний
пристрій
спочатку
від
мережі
,
потім
від
акумуляторів
.
Увага
!
Необхідно
дотримуватися
вказівок
прикладеній
інструкції
з
експлуатації
,
наданої
виробником
акумуляторів
,
і
діяти
відповідно
.
–
Індикатор
ємкості
акумулятора
в
зеленої
області
:
Акумулятор
заряджений
.
–
Індикатор
ємкості
акумулятора
в
жовтої
області
:
Акумулятор
заряджений
наполовину
.
–
Індикатор
ємкості
акумулятора
в
червоної
області
:
Акумулятор
майже
розряджений
.
Підмітання
автоматично
припиняється
незабаром
.
–
Контрольна
лампочка
горить
червоним
кольором
Акумулятор
розряджений
.
Підмітання
автоматично
припиняється
(
Продовження
роботи
поворотного
агрегату
можливо
тільки
після
зарядки
акумулятора
).
Перемістити
прилад
безпосередньо
до
станції
зарядки
,
при
цьому
уникати
підйомів
.
Зарядити
акумулятор
.
Потягнути
убік
важіль
регулювання
сидіння
.
Пересунути
сидіння
,
відпустити
важіль
і
дати
йому
зафіксуватися
.
Переміщенням
сидіння
вперед
/
назад
перевірити
його
фіксацію
.
1
Транспортування
2
Підмітання
підмитаючим
валом
3
Підмітання
з
використанням
вала
,
що
підмітає
і
бічних
щіток
Вказівка
:
Прилад
оснащений
контактною
настилкою
сидіння
.
При
вставанні
з
сидіння
водія
пристрій
відключається
.
Зайняти
місце
на
сидінні
оператора
.
Перевести
перемикач
напряму
руху
в
середнє
положення
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Вставити
ключ
в
замок
запалення
.
Повернути
ключ
запалювання
в
положення
„I“.
Пристрій
готовий
до
роботи
.
Перевести
ключ
запалення
в
положення
„II“.
Пристрій
готовий
до
переміщення
.
Вказівка
:
Індикатор
ємкості
акумулятора
відображує
фактичний
стан
заряду
із
затримкою
в
10
секунд
.
Зарядити
акумулятори
Рекомендовані
акумуляторні
батареї
,
зарядні
пристрої
Номер
замовлення
Блок
акумуляторів
36
В
, 360
А
/
год
(
у
відсіку
,
не
обслуговується
)*
6.654-282.0
Зарядний
пристрій
36
В
, 50
А
6.654-283.0
*
для
роботи
пристрою
необхідно
1
блок
акумуляторів
Перевірка
й
корегування
рівня
рідини
в
акумуляторі
Перевірити
рівень
зарядки
акумулятора
Експлуатація
Настроїти
положення
сидіння
водія
Вибрати
програму
Запустити
пристрій
305 UK

-
7
Перевести
перемикач
програм
в
положення
"
Транспортування
" .
Натиснути
та
утримувати
педаль
гальма
.
Відпустите
стоянкове
гальмо
Перемикач
напряму
руху
знаходиться
в
положенні
"
Вперед
".
Плавно
натиснути
на
педаль
акселератора
.
Обережно
!
Небезпека
травмування
!
При
русі
назад
небезпека
не
загрожує
третім
особам
,
якщо
буде
потреба
,
проінструктувати
їх
.
Увага
!
Небезпека
ушкодження
!
Перемикач
напряму
руху
дозволяється
активувати
лише
після
зупинки
пристрою
.
Перемикач
напряму
руху
знаходиться
в
положенні
"
Назад
".
Плавно
натиснути
на
педаль
акселератора
.
–
З
допомогою
педалі
акселератора
можливо
безступінчасте
регулювання
швидкості
руху
–
Варто
уникати
різкого
натискання
на
педалі
,
тому
що
у
цьому
випадку
гідравлічна
система
може
бути
пошкоджена
.
При
відпусканні
педалі
ходу
,
пристрій
самостійно
гальмує
і
зупиняється
.
Вказівка
:
Дію
гальма
можна
підсилити
,
натискує
на
ножне
гальмо
.
Подолання
нерухомих
перешкод
висотою
до
50
мм
:
Перешкоди
слід
проходити
обережно
,
рухаючись
вперед
на
повільній
швидкості
.
Подолання
нерухомих
перешкод
висотою
більше
70
мм
:
Подібні
перешкоди
слід
проходити
тільки
з
використанням
підходящої
рампи
.
Увага
!
Не
допускати
влучення
в
машину
пакувальних
стрічок
,
дроту
й
таке
інше
.,
тому
що
це
може
привести
до
ушкодження
механізму
,
що
підмітає
.
Вказівка
:
Для
досягнення
оптимального
результату
роботи
необхідно
розміряти
швидкість
руху
з
місцевими
умовами
.
Вказівка
:
Під
час
роботи
слід
регулярно
очищати
фільтр
для
пилу
.
Увімкнути
нагнітач
.
При
підмітанні
поверхонь
перевести
програмний
вимикач
в
режим
підмітання
з
використанням
валу
,
що
підмітає
.
При
чищенні
країв
перевести
програмний
вимикач
в
режим
підмітання
з
використанням
валу
,
що
підмітає
,
та
бічних
щіток
.
Вимкнути
нагнітач
.
При
підмітанні
поверхонь
перевести
програмний
вимикач
в
режим
підмітання
з
використанням
валу
,
що
підмітає
.
При
чищенні
країв
перевести
програмний
вимикач
в
режим
підмітання
з
використанням
валу
,
що
підмітає
,
та
бічних
щіток
.
Небезпечно
Небезпека
травмування
!
Під
час
випорожнення
в
зоні
вивантаження
резервуару
для
сміття
забороняється
перебування
людей
та
тварин
.
Небезпечно
Небезпека
здавлювання
!
Ніколи
не
торкатися
системи
тягол
механічної
системи
випорожнення
.
Не
стояти
під
піднятим
резервуаром
.
Небезпечно
Небезпека
перекидання
!
Під
час
випорожнення
ставити
прилад
на
рівній
поверхні
.
Перевести
перемикач
програм
в
положення
"
Транспортування
" .
Підняти
резервуар
для
збору
сміття
.
Повільно
під
'
їхати
до
резервуару
для
збору
пилу
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Відкрити
кришку
резервуару
:
Натиснути
перемикач
вліво
та
випорожнити
резервуар
для
збору
сміття
.
Закрити
кришку
резервуару
:
Натиснути
перемикач
управо
(
утримувати
протягом
прибл
. 2
секунд
)
до
фіксації
в
кінцевому
положенні
.
Відпустите
стоянкове
гальмо
Повільно
від
'
їхати
від
резервуару
для
збору
пилу
.
Відпустити
резервуар
для
збору
сміття
в
початкове
положення
.
Натиснути
та
утримувати
педаль
гальма
.
Зафіксуйте
стояночну
гальмівну
систему
.
Ключ
запалювання
повернути
в
позицію
"0"
і
витягнути
його
з
замка
.
Пересування
на
приладі
Їхати
вперед
Їхати
назад
Характер
руху
Гальмування
Подолання
перешкод
Підмітання
Підмітання
сухої
підлоги
Підмітання
вологої
або
мокрої
підлоги
Спорожнити
резервуар
для
сміття
Вимкнути
пристрій
306 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ