Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Оглавление
Оглавление: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
1
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
оригинальную
инструкцию
по
эксплу
-
атации
,
после
этого
действуйте
соответ
-
ственно
и
сохраните
ее
для
дальнейшего
пользования
или
для
сле
-
дующего
владельца
.
Перед
первым
вводом
в
эксплуатацию
обязательно
прочтите
указания
по
тех
-
нике
безопасности
№
5.956-250!
При
обнаружении
во
время
распаковы
-
вания
аппарата
повреждений
,
получен
-
ных
в
результате
транспортировки
,
следует
немедленно
обратиться
в
тор
-
говую
организацию
,
продавшую
вам
данное
изделие
.
–
Предупредительные
и
указательные
таблички
,
прикрепленные
к
прибору
,
содержат
важную
информацию
,
не
-
обходимую
для
безопасной
эксплуа
-
тации
прибора
.
–
Наряду
с
указаниями
по
технике
без
-
опасности
,
содержащимися
в
руко
-
водстве
по
эксплуатации
,
необходимо
также
соблюдать
общие
положения
законодательства
по
тех
-
нике
безопасности
и
предотвраще
-
нию
несчастных
случаев
.
Опасность
Опасность
для
здоровья
,
опасность
повреждения
!
При
погрузке
следует
обратить
вни
-
мание
на
вес
устройства
.
Не
использовать
вилочный
по
-
грузчик
.
При
погрузке
устройства
использо
-
вать
соответствующие
сходни
или
кран
.
При
использовании
сходень
необхо
-
димо
обратить
внимание
на
следую
-
щее
:
Дорожный
просвет
70
мм
.
Если
устройство
поставляется
на
поддоне
,
необходимо
соорудить
из
приложенных
досок
рампу
для
съе
-
зда
.
Инструкции
можно
найти
на
стр
. 2 (
на
внутренней
стороне
крышки
).
Важное
указание
:
каждая
доска
должна
быть
закреплена
с
помощью
2
винтов
.
Опасность
Опасность
для
здоровья
,
опасность
повреждения
!
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Опасность
опрокидывания
прибора
на
слишком
крутых
склонах
.
–
В
направлении
движения
допускает
-
ся
езда
по
склонам
до
14 %.
Опасность
опрокидывания
при
бы
-
строй
езде
на
поворотах
.
–
На
поворотах
следует
замедлять
скорость
движения
.
Опасность
опрокидывания
на
неста
-
бильном
грунте
.
–
Разрешается
перемещать
прибор
только
по
прочному
основанию
.
Опасность
опрокидывания
прибора
при
большом
боковом
уклоне
.
–
В
направлениях
,
поперечных
к
на
-
правлению
движения
,
допускается
передвижение
аппарата
только
по
склонам
до
макс
. 10%.
–
Также
следует
соблюдать
все
пред
-
писания
,
правила
и
нормы
в
отноше
-
нии
транспортных
средств
.
–
Обслуживающий
персонал
обязан
использовать
прибор
в
соответствии
с
назначением
.
Во
время
езды
он
должен
учитывать
местные
особен
-
ности
и
при
работе
с
прибором
сле
-
дить
за
другими
лицами
,
находящимися
поблизости
,
особен
-
но
детьми
.
–
Работать
с
прибором
разрешается
исключительно
лицам
,
которые
прошли
инструктаж
по
эксплуатации
или
подтвердили
свою
квалифика
-
цию
по
обслуживанию
и
на
которых
возложено
использование
прибора
.
–
Эксплуатация
прибора
детьми
или
несовершеннолетними
запрещает
-
ся
.
–
Не
разрешается
брать
с
собой
со
-
провождающих
лиц
.
–
Приборы
с
сидением
для
обслужива
-
ющего
персонала
должны
приво
-
диться
в
движение
только
с
этого
сиденья
.
Во
избежание
несанкционированно
-
го
использования
прибора
следует
вынимать
ключ
зажигания
.
Запрещается
оставлять
без
присмо
-
тра
прибор
с
работающим
двигате
-
лем
.
Обслуживающему
персоналу
разрешается
покидать
прибор
толь
-
ко
после
того
,
как
двигатель
будет
остановлен
,
прибор
будет
защищен
от
случайного
перемещения
и
в
слу
-
чае
необходимости
прибор
будет
по
-
ставлен
на
стояночный
тормоз
,
а
ключ
зажигания
будет
вынут
.
Оглавление
Указания
по
технике
безопа
-
сности
. . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . .1
Общие
указания
. . . . .
RU . . .1
Символы
на
приборе
. .
RU . . .2
Символы
в
руководстве
по
эксплуатации
. . . . . . . .
RU . . .2
Назначение
. . . . . . . . . . . .
RU . . .2
Использование
по
назначе
-
нию
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . .2
Подходящие
поверхности
RU . . .3
Защита
окружающей
среды
RU . . .3
Описание
элементов
управ
-
ления
и
рабочих
узлов
. . .
RU . . .4
Изображение
подметаль
-
ной
машины
. . . . . . . . .
RU . . .4
Панель
управления
. . .
RU . . .4
Функциональные
кнопки
RU . . .4
Контрольные
индикаторы
и
дисплей
. . . . . . . . . . .
RU . . .5
Перед
началом
работы
. . .
RU . . .5
Откинуть
кверху
кабину
водителя
. . . . . . . . . . . .
RU . . .5
Зафиксировать
/
отпустить
стояночный
тормоз
. . .
RU . . .5
Передвижение
подметаю
-
щей
машины
без
собст
-
венного
привода
. . . . .
RU . . .5
Передвижение
подметаю
-
щей
машины
с
помощью
собственного
привода
. RU . . .5
Начало
работы
. . . . . . . . .
RU . . .5
Общие
указания
. . . . .
RU . . .5
Работы
проверке
и
техни
-
ческому
обслуживанию
RU . . .5
Перед
началом
работы
. . .
RU . . .5
Указания
по
технике
без
-
опасности
по
обращению
с
аккумуляторами
. . . . . .
RU . . .5
Зарядка
аккумуляторов
RU . . .6
Эксплуатация
. . . . . . . . . .
RU . . .6
Настроить
положение
си
-
денья
водителя
. . . . . .
RU . . .6
Выбор
программы
. . . .
RU . . .6
Запуск
прибора
. . . . . .
RU . . .6
Передвижение
на
аппара
-
те
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . .7
Подметание
. . . . . . . . .
RU . . .7
Опорожнить
резервуар
для
сбора
мусора
. . . .
RU . . .7
Выключение
прибора
.
RU . . .7
Транспортировка
. . . . . . . .
RU . . .7
Хранение
. . . . . . . . . . . . . .
RU . . .8
Вывод
из
эксплуатации
. . .
RU . . .8
Уход
и
техническое
обслужи
-
вание
. . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . .8
Общие
указания
. . . . .
RU . . .8
Чистка
. . . . . . . . . . . . . .
RU . . .8
Периодичность
техниче
-
ского
обслуживания
. . .
RU . . 8
Работы
по
техническому
обслуживанию
. . . . . . .
RU . . 8
Заявление
о
соответствии
ЕС
RU . 11
Гарантия
. . . . . . . . . . . . . . .
RU . 11
Помощь
в
случае
неполадок
RU . 12
Технические
данные
. . . . .
RU . 13
Указания по технике безопасности
Опасность
нарушения
слуха
.
При
работе
с
ап
-
паратом
обязательно
носить
соответствую
-
щие
слуховые
защитные
средства
.
Общие
указания
Указания
при
разгрузке
Вес
(
без
аккумуляторных
ба
-
тарей
)
840
кг
*
Вес
(
с
аккумуляторными
бата
-
реями
)
1300
кг
*
*
С
установленным
монтажным
ком
-
плектом
вес
устройства
,
соответствен
-
но
,
становится
еще
более
значительным
.
Режим
движения
153 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ