Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp: Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll: Karcher Balayeuse KM 130-300 R Bp

-
6
Stäng av fläkten.
Ställ vid rengöring av en yta program-
väljaren på sopning med sopvals.
Ställ vid rengöring av sidokanter pro-
gramväljaren på sopning med sopvals
och sidoborstar.
Fara
Risk för skada! Under tömningen får inga
personer eller djur uppehålla sig i sopbe-
hållarens svängningsområde.
Fara
Klämningsrisk! Fatta aldrig tag i stångarna
i tömningsmekaniken. Det är inte tillåtet att
uppehålla sig under upplyft behållare.
Fara
Risk för vältning! Ställ maskinen på ett
jämnt underlag under tömningsprocedu-
ren.
Ställ programväljaren i läge transport-
färd. .
Lyft sopbehållaren.
Kör långsamt mot uppsamlingskärlet.
Sätt på parkeringsbromsen.
Öppna behållarluckan: Tyck på bryta-
ren till vänster och töm sopbehållaren.
Stäng behållarluckan: Tryck på bryta-
ren till höger (ca 2 sekunder) tills ändlä-
get har nåtts.
Lossa parkeringsbromsen.
Kör långsamt bort från samlingskärlet.
Sänk ner behållaren ända till slutposi-
tion.
Tryck ner bromspedalen och håll den
nedtryckt.
Sätt på parkeringsbromsen.
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
Fara
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera vid transport maskinens vikt.
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
Sätt på parkeringsbromsen.
Säkra maskinen i surrningspunkterna
med spännband, vajrar eller kedjor.
Säkra maskinen med kilar i hjulen.
Vid transport i fordon ska maskinen
säkras enligt respektive gällande be-
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Fara
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera maskinens vikt vid lagring.
Om sopmaskinen inte används under en
längre tid, beakta följande punkter:
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Ställ programväljaren i läge transport-
färd. .
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
Säkra sopmaskinen så att den inte kan
rulla iväg.
Rengör sopmaskinen in- och utvändigt.
Ställ maskinen på en skyddad och torr
plats.
Dra ut batterikontakten ur maskinen.
Ladda upp batteriet och efterladda un-
gefär varannan månad.
Varning
Risk för skada!
Tvätta inte dammfiltret.
Före rengöring och underhåll, byte av
delar eller omkoppling till annan funk-
tion ska maskinen stängas av, tänd-
ningsnyckeln ska dras ut ur
tändningslåset och batterikontakten
ska dras ur eller batteriet ska kopplas
bort.
–
Avhjälpande underhåll får endast utfö-
ras av auktoriserad kundtjänst eller
fackkraft på området, införstådd med
alla relevanta säkerhetsföreskrifter.
–
Yrkesmässigt använda maskiner med
varierande arbetsområden lyder under
säkerhetskontroll enligt VDE 0701.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
Sätt på parkeringsbromsen.
Varning
Risk för skada! Maskinen får inte rengöras
med slang eller högtryckstvätt (risk för kort-
slutning eller andra skador).
Fara
Risk för skada! Använd dammskyddsmask
och skyddsglasögon.
Rengör maskinen med en trasa.
Blås genom maskinen med tryckluft.
Rengör maskinen med en fuktig trasa
doppad i tvättlut.
Observera:
Använd inga aggressiva ren-
göringsmedel.
Beakta inspektionschecklista 5.950-
648,0!
Observera:
Räkneverket för driftstimmar
anger tidpunkterna för underhållsintervallen.
Observera:
Samtliga service- och under-
hållsarbeten som genomförs av kunden mås-
te utföras av kvalificerad fackman. Vid behov
kan alltid en Kärcher-fackman anlitas.
Dagligt underhåll:
Kontrollera sopvals och sidoborstar
med avseende på nedslitning och inlin-
dade band.
Kontrollera funktionen på alla manövre-
ringselement.
Kontrollera om maskinen är skadad.
Underhåll varje vecka:
Rengör hydrauloljekylare.
Kontrollera hydraulikanläggningen.
Kontrollera hydraulikoljenivån.
Kontrollera bromsvätskenivån.
Kontrollera om tätningslister uppvisar
slitage, byt ut vid behov.
Kontrollera och smörj behållarluckan.
Underhåll efter slitning:
Byt ut tätningslister.
Justera resp. byt sidopackningar.
Byt sopvals.
Byt sidoborstar.
Observera:
Beskrivning, se kapitel Under-
hållsarbeten.
Underhåll efter 50 driftstimmar
Låt utföra en första inspektion enligt
uppgifterna i underhållsinstruktionen.
Underhåll efter 250 driftstimmar:
Låt utföra en inspektion enligt uppgifter-
na i underhållsinstruktionen.
Observera:
För att ha anspråk på garanti
måste under garantitiden samtliga service-
och underhållsarbeten genomföras av en
auktoriserad Kärcher-kundtjänst enligt un-
derhållsboken.
Sopa på fuktiga eller våta underlag
Tömma sopbehållaren
Koppla från aggregatet
Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
Allmänna hänvisningar
Rengöring
Rengöra maskinen invändigt
Yttre rengöring av maskinen
Underhållsintervaller
Underhåll av kunden
Underhåll av kundtjänst
113 SV

-
7
Förberedning:
Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag.
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
Sätt på parkeringsbromsen.
Fara
Risk för skada! Sätt alltid säkerhetsstav på
plats när sopbehållaren är upphöjd.
1 Hållare säkringsstång
2 Säkringsstång
Fäll upp säkringsstången för högtöm-
ning och stick in den i hållaren (säkrad).
Batterierna kan endast bytas ut som en
komplett sats. Bytet får endast utföras av
kvalificerad fackpersonal.
Den höga vikten (460 kg) gör att bytet
måste göras med en kran.
Hänvisning
: Tvärstaget måste skruvas
bort innan batteriet byts.
När batteriet ska tas bort ska först mi-
nuspolledningen tas bort.
Fäst kranlinorna vid batteripaketets 4
öglor och lyft försiktigt ut batterierna.
Observera
Sopbehållaren får inte vara upplyft.
Öppna motorkåpa.
1 Hydrauloljetank
2 Synglas
3 Förslutningslock, oljepåfyllningsöppning
4 Hydrauloljekylare
5 Manometer
Kontrollera nivån på hydrauloljan med
hjälp av synglaset.
–
Oljenivån måste ligga mellan “MIN“-
och “MAX“-markeringarna.
–
Befinner sig oljenivån under "MIN"-mar-
kering så fyll på hydraulolja.
Skruva bort locket på oljepåfyllnings-
öppningen.
Rengör påfyllningsområdet.
Fyll på med hydraulikolja.
Oljesorter: se Tekniska data
Skruva på locket på oljepåfyllningsöpp-
ningen.
Observera
Om manometern visar ett förhöjt hydraulol-
jetryck måste hydrauloljefiltret bytas ut av
Kärcher-kundtjänst.
Sätt på parkeringsbromsen.
Starta motorn.
Underhållsarbeten på hydraulikanlägg-
ningen får endast genomföras av Kärcher
kundtjänst.
Kontrollera samtliga hydraulikslangar
och anslutningar avseende täthet.
Vrid tändningsnyckeln till position "I".
Höj sopbehållare ända till slutposition.
Vrid tändningsnyckeln till position 0.
Sätt på parkeringsbromsen.
Använd säkringsstav vid höjdtömning.
Ta bort band eller ledningar från sopval-
sen.
Drag ut säkerhetsstav.
Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset.
Vrid tändningsnyckeln till position "I".
Sänk ner behållaren ända till slutposi-
tion.
Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut
den.
1 Fästskruv sopvalsupphängning
2 Borstvals
3 Sopvalsupphängning
4 Fästplåt sidotätning
5 Tätning på sidan
Öppna sidoskydd med nyckel .
Skruva loss vingmuttrar på fästplåten till
sidopackningen och ta bort plåten.
Fäll tätningen utåt.
Skruva ur sopfalshållarens fästskruv
och fäll ut hållaren.
Ta ur sopvalsen.
Sopvalsens installationsposition i körrikt-
ning (sett ovanifrån)
Observera:
Beakta borstsatsens position
vid installation av en ny sopvals.
Montera ny sopvals. Spåren på sopval-
sen måste placeras på kammarna på
mitt emot liggande arm.
Observera:
Sopspegeln måste ställas in
på nytt efter installation av en ny sopvals.
Anvisning
: Sopspegeln har vid fabriken
ställts in till 80 mm, den kan vid nötning av
sopvalsen efterjusteras steglöst.
Kontrollera lufttrycket i däcken.
Stäng av sugfläkt.
Kör sopmaskinen på en plant och jämnt
underlag som är tydligt täckt med
damm eller krita.
Ställ in programväljaren på sopning
med sopvals.
Ställ programväljaren i läge transport-
färd.
Kör maskinen baklänges.
Kontrollera resultatet.
Sopytans form ska vara en jämn kvadrat
som är mellan 80-85 mm bred.
Underhållsarbeten
Allmänna säkerhetsanvisningar
Byta batteri
Kontrollera hydraulikoljenivån och fylla
på hydraulikolja
Kontrollera hydrauliken
Inspektera sopvalsen
Byta ut sopvals
Kontrollera och ställa in sopvalsens
sopspegel
114 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Stilllegung
- Pflege und Wartung
- 1 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Transport Storage Shutdown
- Maintenance and care
- 1 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Stockage Remisage
- Entretien et maintenance
- 1 2
- Déclaration de conformité CE
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Conservazione Fermo dell'impianto
- Cura e manutenzione
- 1 2
- Dichiarazione di conformità CE
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport Opslag Stillegging
- Onderhoud
- 1 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Cojinete Parada
- Cuidados y mantenimiento
- 1 2
- Declaración de conformidad CE
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Desactivação da máquina
- Conservação e manutenção
- 1 2
- Declaração de conformidade CE
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport Opbevaring Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- 1 2
- EU-overensstemmelses-er- klæring
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport Lagring Sette bort Pleie og vedlikehold
- 1 2
- EU-samsvarserklæring
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport Lagring Nedstängning Skötsel och underhåll
- 1 2
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Seisonta-aika Hoito ja huolto
- 1 2
- EU-standardinmukaisu- ustodistus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- 1 2
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma DepolamaDurdurma Koruma ve Bak ı m
- 1 2
- AB uygunluk bildirisi
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- 1 2
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
- 1 2
- EK konformitási nyilatkozat
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava Uskladn ě ní p ř ístroje Odstavení Ošet ř ování a údržba
- 1 2
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Shranjevanje stroja Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- 1 2
- ES-izjava o skladnosti
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- 1 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- 1 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava Uloženie prístroja Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- 1 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- 1 2
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje ure đ aja Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- 1 2
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт Съхранение на уреда Спиране от експлоатация
- Грижи и поддръжка
- 1 2
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiustamine Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- 1 2
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana Glab ā šana Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- 1 2
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- 1 2
- EB atitikties deklaracija
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування ЗберіганняЗберігання Догляд та технічне обслуговування
- 1 2
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Ⳃᔩ
- ࡳ㛑 ড়Т㾘ᅮⱘՓ⫼
- ᪡ܗӊࡳ㛑ܗӊ
- 䆒䖤ࠡ
- 䆒䖤
- 䖤䕧ᄬᬒᇕᄬ ֱݏϢ㓈ᡸ
- 1 2
- ⲳ䖒ᷛໄᯢ
- ᬙ䱰ᥦ䰸
- ѻક㾘Ḑ খ᭄
- ҩҵҸҫҳҫҮҫӃҷӃҫӄҭ
- ҫӃӇҼӉӀҭ ҫӃҫҷҮҲҳҫӄҫӃӄһҫҬӁ ӃӃҮҽӃӉӄҫҮ
- ұӄҫӉҭҫӃҬӉҪҭ
- ҽӅҫҹҵҫӃҫҷҮҽӄҫӃӇҫӃҽӅҫҹҵҫӃӇҼӉӀӉҭ
- ӁҬӃҫӃҮҸҾӉӃ
- ҫӃҮҸҾӉӃ
- ӅӁӃҫӃҰӆҫҶ ҫӃҮҲҶӉӅ ҩӉӁҫӀҫӃҰӆҫҶӃӀҮҵҭһӇӉӃҭ
- ҫӃҽӅҫӉҭӇҫӃҹӉҫӅҭ
- 1 2
- ҫӃҺӄҫӅ
- ҫӃӄҷҫҽҳҭҽӅҳұҳӇүҧҽһҫӃ