Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120: Vsebinsko kazalo
Vsebinsko kazalo: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120

-
1
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
Embalažo je mogo
č
e reciklirati. Pro-
simo, da embalaže ne odlagate med
gospodinjski odpad, pa
č
pa jo oddaj-
te v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo dragocene
reciklirne materiale, ki jih je treba od-
vajati za ponovno uporabo. Baterije,
olje in podobne snovi ne smejo priti v
okolje. Zato stare naprave zavrzite v
ustrezne zbiralne sisteme.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Napravo smejo uporabljati le osebe, ki so
to navodilo za uporabo prebrale in razume-
le. Še posebej je potrebno upoštevati vsa
varnostna opozorila.
To navodilo za uporabo je potrebno
shraniti tako, da je uporabniku na raz-
polago ob vsakem trenutku.
Nevarnost
Za neposredno groze
č
o nevarnost, ki vodi
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
몇
Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli lete
č
ih kro-
glic suhega ledu. Brizgalne pištole ne
usmerjajte v ljudi. Druge osebe odstranite
morajo z mesta uporabe in jih med delova-
njem ne pustite blizu (npr. z zaporo).
Med delovanjem na segajte po šobi ali v cu-
rek suhega ledu.
Nevarnost
Nevarnost zadušitve zaradi ogljikovega di-
oksida. Kroglice suhega ledu sestojijo iz tr-
dnega ogljikovega dioksida. med
delovanjem naprave vsebnost ogljikovega
dioksida v zraku na delovnem mestu nara-
š
č
a. Delovno mesto zadostno zra
č
ite, po
potrebi uporabite osebno alarmno napravo.
Znaki visoke koncentracije ogljikovega dio-
ksida v izdihanem zraku:
–
3...5%: glavobol, visoka frekvenca di-
hanja.
–
7...10%: glavobol, draženje na bruha-
nje, eventualno nezavest.
Ob pojavu teh znakov napravo takoj zau-
stavite in pojdite na svež zrak, pred nada-
ljevanjem dela izboljšajte prezra
č
evalne
ukrepe ali uporabite dihalno napravo.
Upoštevajte varnostni podatkovni list proi-
zvajalca suhega ledu.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi elektrostati
č
nih
izpraznitev, nevarnost poškodb za elek-
tronske sklope. Ob postopku
č
iš
č
enja se
lahko
č
iš
č
eni objekt elektri
č
no napolni.
Č
i-
š
č
eni objekt elektri
č
no ozemljite in ozemlji-
tev vzdržujte med celotnim postopkom
č
iš
č
enja.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi elektri
č
nega
udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz-
vlecite omrežni vti
č
iz vti
č
nice.
Nevarnost
Nevarnost ozeblin. Suhi led ima temperatu-
ro -79 °C. Suhega ledu in mrzlih delov na-
prave se nikoli ne dotikajte nezaš
č
iteno.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli lete
č
ih kro-
glic suhega ledu ali delcev umazanije. No-
site tesno zapirajo
č
a zaš
č
itna o
č
ala.
Nevarnost poškodbe sluha. Nosite glušnike.
Zaš
č
itna oprema ne sme ovirati vidnega
stika in komunikacije z delovnim okoljem.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli lete
č
ih kro-
glic suhega ledu ali delcev umazanije.
Nevarnost poškodbe zaradi dotikanja mr-
zlih delov naprave.
Nosite zaš
č
itne rokavice v skladu z EN 511
in zaš
č
itno obleko z dolgimi rokavi.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-
gona naprave. Pred deli na napravi izvleci-
te omrežni vti
č
iz vti
č
nice.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi elektri
č
nega
udara. Pred odpiranjem krmilne omarice iz-
vlecite omrežni vti
č
iz vti
č
nice.
Nevarnost
Nevarnost ozeblin zaradi suhega ledu ali
mrzlih delov naprave. Pri delih na napravi
nosite ustrezno zaš
č
itno obleko proti mrazu
ali odstranite suhi led in pustite, da se na-
prava segreje.
Nevarnost
Nevarnost zaradi volumetri
č
nega razteza-
nja in ozeblin.
Suhega ledu nikoli ne dajajte v usta.
몇
Opozorilo
Nevarnost nesre
č
e zaradi povratne sile bri-
zgalne pištole. Pred aktiviranjem sprožilne
ro
č
ice brizgalne pištole poiš
č
ite varno pozi-
cijo in brizgalno pištolo trdno držite.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi okoli lete
č
ih
predmetov. Lahke
č
iš
č
ene objekte pritrdite,
da prepre
č
ite, da jih vpotegne s curkom su-
hega ledu.
몇
Opozorilo
Nevarnost stisnjenja z dozirno pripravo.
Pred odstranitvijo š
č
itnika v posodi za suhi
led obvezno izvlecite omrežni vti
č
naprave
iz vti
č
nice.
Vsebinsko kazalo
Vsebinsko kazalo . . . . . . . .
SL . . 1
Varstvo okolja . . . . . . . . . . .
SL . . 1
Varnostna navodila . . . . . . .
SL . . 1
Namenska uporaba . . . . . .
SL . . 2
Delovanje . . . . . . . . . . . . . .
SL . . 2
Upravljalni elementi . . . . . .
SL . . 3
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL . . 4
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . .
SL . . 6
Ustavitev obratovanja . . . . .
SL . . 8
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
SL . . 8
Skladiš
č
enje . . . . . . . . . . . .
SL . . 8
Vzdrževanje in nega . . . . . .
SL . . 8
Pomo
č
pri motnjah . . . . . . .
SL . . 9
Tehni
č
ni podatki . . . . . . . . .
SL . 11
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL . 12
Garancija . . . . . . . . . . . . . .
SL . 12
ES-izjava o skladnosti. . . . .
SL . 12
Varstvo okolja Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
Simboli na napravi
Splošna varnostna navodila
198 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари