Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120: Handhavande
Handhavande: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120

-
6
Mellan strålspruta och munstycke kan en
förlängning placeras.
Ett vinkelstrålrör sätts in mellan strålspruta
och munstycke.
1 Vinkelstrålrör 105°
2 Vinkelstrålrör 90°
몇
Varning
Risk för skada. Vid användning av det vink-
lade strålröret verkar förutom en rekylkraft
även ett vridmoment på strålsprutan. Håll
fast strålsprutan ordentligt.
Börja arbetet med ett lågt stråltryck och öka
det sedan vid behov.
Handtaget kan fästas på förlängningen.
(endast för Advanced strålspruta)
Arbetsbelysningen monteras mellan strål-
pistol och munstycke. Start och avstäng-
ning beskrivs i kapitlet “Hantering/
Grundinställningar“.
Observera
För en störningsfri drift måste tryckluften
uppvisa en låg fuktighetshalt. Tryckluften
måste vara fri från olja, smuts och främ-
mande partiklar.
Kompressorn måste åtminstone vara utrus-
tad med efterkylare, olje- och vattenavskil-
jare.
Stäng tryckavlastningsventilen.
Koppla på ledning med inkommande
tryckluft till aggregatets tryckluftsanslut-
ning.
Det maximalt tillåtna försörjningstrycket
på 1,6 MPa (16 bar) får inte överskri-
das.
Fara
Risk för elektrisk stöt.
Det eluttag som används måste vara instal-
lerat av elektriker samt motsvara IEC
60364-1.
Aggregatet måste vara säkrat med jordfels-
brytare typ B, 30 mA.
Kontrollera att aggregatets nätkabel är felfri
före varje användning. Använd inte aggre-
gat med skadad kabel. Låt elektriker byta ut
skadad kabel.
Förlängningskabeln måste säkerställa
IPX4-skydd och kabelns utförande måste
minst motsvara H 07 RN-F 3G1,5.
Anslut nätkontakt till vägguttag.
Fara
Risk för kylskador. Torris har en temperatur
på 79 °C. Vidrör aldrig torris, eller kalla ag-
gregatdelar, utan skydd. Använd skydds-
handskar och skyddsklädsel.
Öppna locket på torrisbehållaren.
Kontrollera om det finns främmande
partiklar och kondensat i torrisbehålla-
ren och tag i så fall bort detta.
Fyll på torrispellets i behållaren.
Varning
Risk för skador på aggregatet. Endast torr-
ispellets får användas som strålmedel. Vid
användning av andra strålmedel förfaller
garantin.
Stäng locket på torrisbehållaren.
Observera
Det är bra att förbruka alla pellets i behålla-
ren innan ny torris fylls på; detta för att und-
vika störningar på grund av torrispellets
som klumpats ihop. Kör tom torrisbehålla-
ren inför längre arbetspauser, eller töm den
med hjälp av funktionen torristömningen.
Anvisning
Inställningarna väljs mot bakgrund av ar-
betsmaterial hos det objekt som ska rengö-
ras samt nedsmutsning.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Ställ huvudreglaget på "I".
Vrid nyckelbrytaren medsols.
Ställ in stråltrycket med knapparna öka/
minska stråltryck.
Anvisning
Ju högre inställt stråltryck, desto högre
(mera aggresiv) rengöringsverkan.
Ställ in torrisdosering med knapparna
öka/minska torrisdosering.
Vrid nyckelbrytaren motsols och drag ur
nyckeln.
Den automatiska förslutningen av nyckel-
hålet förhindrar nedsmutsning under drift.
När nyckeln är urdragen är aggregatet
säkrat mot förskjutning av inställningar-
na och återställning av statistikvärden.
Utför underhållsarbete "dagligen före
uppstart" (se avsnitt "Underhåll och
skötsel").
Fara
Risk för skador på grund av omkringflygan-
de torrispellets. Rikta inte strålsprutan mot
personer. Se till att obehöriga lämnar ar-
betsområdet och att ingen uppehåller sig
inom detta när arbete pågår (använd ex.
avspärrning)
Ta inte i öppningen på munstycket, eller i
torrisstrålen, när aggregatet arbetar.
Innan anslutningarna mellan strålspruta och
strålmedelslang, samt mellan strålmedels-
lang och aggregat, tas bort måste trycklufts-
försörjningen till aggregatet ovillkorligen
brytas, aggregatet görs trycklöst och nätkon-
takten måste skiljas från eluttaget.
Spärra av arbetsområdet för att förhin-
dra tillträde för personer när arbete på-
går.
Fara
Risk för kvävning på grund av koldioxid.
Torrispelletsen består av koldioxid i fast
form. Under drift stiger koldioxidhalten i luf-
ten vid arbetsplatsen. Ventilera arbetsplat-
sen ordentligt, använd eventuellt ett
personlarm eller andningsskydd.
Tecken på hög koldioxidkoncentration i
andningsluften:
–
3...5%: huvudvärk, hög andningsfrek-
vens.
–
7...10%: huvudvärk, illamående, ev.
medvetslöshet.
Stäng omedelbart av aggregatet om dessa
symtom uppträder och gå ut i friska luften.
Förbättra ventilationen innan arbetet åter-
upptas, eller använd andningsskydd.
Koldioxid samlas på platser som ligger lågt.
Förhindra denna typ av ansamlingar ge-
nom aktiva ventilationsåtgärder.
Beakta torristillverkarens säkerhetsdata-
blad.
Munstycksförlängning (tillbehör)
Vinkelstrålrör (tillbehör)
Handtag (tillbehör)
Arbetsbelysning (tillbehör)
Ansluta tryckluft
Ansluta till nätet
Handhavande
Fylla på torris
Inställningar
Drift
118 SV

-
7
Fara
Fara genom hälsovådliga substanser Om
hälsovådligt damm kan uppstå under bear-
betningen måste motsvarande säkerhets-
åtgärder vidtagas innan arbetet påbörjas.
Fara
Risk för explosion!
Bearbeta inte lättmetall och delar innehål-
lande järn samtidigt.
Bearbetas lättmetall och järnhaltiga delar
omväxlande måste arbetsplatsen och alltid
uppsugningsanordningen rengöras mellan
de olika materialen.
Fara på grund av damm explosion. Om
brännbart damm uppstår vid arbetet måste
dammansamlingar undvikas. Avlägsna
damm regelbundet innan kritiska mängder
har hunnit samlas.
Sörj för tillräcklig ventilation vid arbete
på små ytor så att koldioxidkoncentra-
tionen i rumsluften hålls under riskvär-
det.
Fixera vid behov rengöringsobjektet.
Fara
Risk för personskador genom elektrostatis-
ka urladdningar, risk för skador på elektro-
niska komponentgrupper. Under rengöring
kan elektrisk uppladdning ske hos det ob-
jekt som rengörs. Jorda rengöringsobjektet
och bibehåll denna jordning under hela ren-
göringsarbetet.
몇
Varning
Risk för skada på grund av att man kan
snubbla.
Dra strålmedelsslangen och styrledningen
så att det inte föreligger någon snubbelrisk
under arbetet.
Varning
Risk för skador orsakade av främmande fö-
remål som fallit ner i torrisbehållaren. Se till
att locket till torrisbehållaren är stängt un-
der användning.
Anslut jordningsvajern till rengöringsob-
jektet så att den är elektriskt ledande el-
ler jorda rengöringsobjektet på annat
sätt.
Använd skyddsklädsel, skyddshand-
skar, tätslutande skyddsglasögon och
hörselskydd.
Starta tryckluftsförsörjningen.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Ställ in programval Tryckluftstråle "1“
eller Torrisstråle "2“ på strålsprutans
programvalsreglage.
Sök upp säker plats att stå på och var
beredd på strålsprutans rekylkraft så att
du inte tappar balansen.
För att förhindra kraftig rekyl kan man
ställa in stråltrycket så att det ökar lång-
samt (se “Hantering/Grundinställning-
ar“, menypunkt Softstart).
Tryck in låsknappen till strålpistolen.
Starta torrisstrålen genom att dra i
startspaken och utför rengöringsarbe-
tet.
Observera
Vid användning av strålsprutan Advanced
kan doseringen av torrispellets startas och
stoppas med knappen torrisdosering på/av,
som finns på strålsprutan. Vid frånslagen
dosering lyser knappen röd, på displayen
visas "Ice off".
Dessutom kan vid användning av strålspru-
tan Advanced stråltrycket och mängden
torris ställas om på strålsprutan.
Varning
Risk för skador på doseringsanordningen
på grund av smuts. Låt locket på torrisbe-
hållaren vara stängt när strålarbete pågår
så att bortspolade smutspartiklar inte kan
tränga in.
Släpp strålsprutans startspak.
Tryck på nödstoppsknappen.
Torrisdoseringen stoppas och luftström-
men från munstycket avbryts.
Bryt tryckluftsförsörjningen.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Släpp strålsprutans startspak.
Vid arbetspauser kan strålsprutan pla-
ceras i hållaren på aggregatet.
Observera
Vid längre stilleståndsperioder kan torri-
spelletsen i torrisbehållaren klumpa ihop.
Avbryt, om möjligt, inte arbetet under mer
än 20 minuter. Töm torrisbehållaren vid
längre stopp.
En vattenavskiljare renar tryckluften som
tillförts aggregatet. Kondensat samlas då i
vattenavskiljaren som måste tömmas då
och då.
Ställ ett uppsamlingskärl under konden-
satavtappningen.
Öppna tryckavlastningsventilen lång-
samt och vänta tills kondensatet har för-
svunnit ur aggregatet.
Observera
Kassera kondensatet på ett miljövänligt
sätt.
Ställ huvudreglaget på "I".
Tryck kort på knappen Statistik, driftsti-
den visas.
t: Driftstid efter senaste återställning.
T: Total driftstid.
Tryck kort på knappen Statistik, den be-
arbetade torrismängden visas.
m: Torrismängd efter senaste återställ-
ning.
M: Total torrismängd.
Tryck kort på knappen Statistik, den ge-
nomsnittliga torrisförbrukningen visas.
q: Genomsnittlig torrisförbrukning efter
senaste återställning.
Q: Genomsnittlig torrisförbrukning to-
talt.
Vrid nyckelbrytaren medsols.
Tryck på knappen Statistik under fyra
sekunder.
Observera
Totalvärden kan inte raderas.
Tryck in knapparna Öka stråltryck och
Minska stråltryck samtidigt och håll
kvar, vrid nyckelbrytaren medsols.
Knapparna har följande funktioner i driftslä-
get grundinställningar:
1 Öka värde
2 Minska värde
3 Menypunkt uppåt
4 Menypunkt neråt
Vrid nyckelbrytaren motsols.
Avstängning vid nödfall
Ibruktagning efter nödstopp.
Avbryta driften
Tömma ut kondensat
Statistikfunktion
Hämta värden
Återställa värden
Grundinställningar
Menypunkt
Inställ-
ningsom-
råde
Beskrivning
Softstart
0, 1, 2, 3,
4, 5 sekun-
der
Mjukstart, tid innan valt
stråltryck är uppnått
T_Dump
1, 2, 3, 4, 5
minuter
Torristömningsperioden
Språk:
meter, im-
perial
Måttenheter
meter: kg/h, MPa
imperial: lbs, psi
Lighting
PÅ/AV
Slå på/stäng av mun-
styckesbelysning (tillval)
Demomode
PÅ/AV
Demonstrationsdrift:
Hantering simuleras,
tryckluft- och torrisfram-
matning är spärrad.
Avsluta grundinställningar
119 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари