Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120: Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120

-
8
Roti
ţ
i cheia de contact în sensul invers
al acelor de ceasornic.
Pericol
Pericol de arsuri reci. Z
ă
pada carbonic
ă
are o temperatur
ă
de -79 °C. Nu atinge
ţ
i
z
ă
pada carbonic
ă
ş
i p
ă
r
ţ
ile aparatului f
ă
r
ă
echipament de protec
ţ
ie. Purta
ţ
i m
ă
nu
ş
i
ş
i
îmbr
ă
c
ă
minte de protec
ţ
ie.
Pericol
Pericol de r
ă
nire din cauza granulelor de
z
ă
pad
ă
carbonic
ă
zbur
ă
toare. Nu îndrep-
ta
ţ
i pistolul cu jet spre oameni. Îndep
ă
rta
ţ
i
persoanele de la locul de utilizare
ş
i
ţ
ine
ţ
i-i
departe în timpul utiliz
ă
rii (de ex. prin închi-
derea zonei).
Întrerupe
ţ
i alimentarea cu aer compri-
mat.
A
ş
eza
ţ
i rezervorul de colectare sub ori-
ficiul de evacuare a condensului.
Deschide
ţ
i încet ventilul de depresuri-
zare
ş
i a
ş
tepta
ţ
i, pân
ă
când condensul
ş
i aerul comprimat se evacueaz
ă
din
aparat.
A
ş
eza
ţ
i rezervorul de colectare sub ori-
ficiul de evacuare a z
ă
pezii carbonice.
Ap
ă
sa
ţ
i butonul pentru golirea rezervo-
rului de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
ş
i a
ş
tepta
ţ
i
pân
ă
când rezervorul se gole
ş
te.
Golirea z
ă
pezii carbonice înceteaz
ă
dup
ă
durata de timp preselectat
ă
(vezi
"Set
ă
ri de baz
ă
").
Ap
ă
sa
ţ
i butonul pentru golirea rezervo-
rului de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
de mai multe
ori, dac
ă
este nevoie.
Observa
ţ
ie
Pentru menajarea mediului înconjur
ă
tor,
elimina
ţ
i condensul într-un mod compatibil
cu mediul înconjur
ă
tor.
Aduce
ţ
i comutatorul aparatului pe „0/
OFF“.
Decupla
ţ
i conducta de aer comprimat
de la aparat.
Scoate
ţ
i
ş
techerul din priz
ă
.
Cur
ăţ
a
ţ
i cablul pentru legare la p
ă
mânt
ş
i înf
ăş
ura
ţ
i-l.
Elimina
ţ
i materialul pulverizat uzat res-
pectând reglement
ă
rile în vigoare.
Pericol
Pericol de accidente datorit
ă
resturilor de
z
ă
pad
ă
carbonic
ă
din aparat. Înaintea de
transportul într-un vehicul închis goli
ţ
i în to-
talitate z
ă
pada carbonic
ă
din aparat, pentru
a evita intoxicarea pasagerilor prin dioxid
de carbon.
Executa
ţ
i pa
ş
ii descri
ş
i în capitolul
"Scoaterea din func
ţ
iune" înainte de
transport.
A
ş
eza
ţ
i aparatul pe vehiculul de transport.
Bloca
ţ
i frânele rolelor de ghidare.
Fixa
ţ
i aparatul cu curele de prindere de
autovehicul.
Aten
ţ
ie
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La depozitare
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apa-
ratului.
Aparatul poate fi depozitat doar în spa
ţ
iile
interioare.
Baza pentru exploatarea în siguran
ţă
a in-
stala
ţ
iei o reprezint
ă
între
ţ
inerea regulat
ă
,
conform planului de între
ţ
inere de mai jos.
Folosi
ţ
i doar piesele de schimb originale
ale produc
ă
torului sau componentele reco-
mandate de acesta, precum
–
piese de schimb
ş
i piese supuse uzurii,
–
accesorii,
–
substan
ţ
e tehnologice,
–
detergen
ţ
i.
Pericol!
Pericol de accidentare în timpul lucr
ă
rilor
pe aparat. Înainte de a efectua lucr
ă
ri la
aparat, executa
ţ
i pa
ş
ii descri
ş
i în capitolul
"Scoaterea din func
ţ
iune".
Pericol
Pericol de arsuri reci prin z
ă
pad
ă
carbonic
ă
ş
i p
ă
r
ţ
ile reci ale aparatului. La lucr
ă
rile pe
aparat purta
ţ
i haine de protec
ţ
ie la înghe
ţ
corespunz
ă
toare sau îndep
ă
rta
ţ
i z
ă
pada
carbonic
ă
ş
i l
ă
sa
ţ
i aparatul s
ă
se înc
ă
l-
zeasc
ă
.
Pericol
Pericol prin expansiunea volumetric
ă
ş
i de
arsuri reci.
Nu pune
ţ
i z
ă
pada carbonic
ă
în gur
ă
.
Aten
ţ
ie
Pericol de deteriorare. Nu cur
ăţ
a
ţ
i pistolul
cu jet cu dizolvan
ţ
i, benzin
ă
sau solu
ţ
ii de
cur
ăţ
at cu con
ţ
inut de ulei.
Pentru a garanta utilizarea instala
ţ
iei în
condi
ţ
ii de siguran
ţă
, se recomand
ă
înche-
ierea unui contract de între
ţ
inere. Adresa
ţ
i-
v
ă
unui service Kärcher autorizat.
Verifica
ţ
i furtunul de mediu pulverizat
s
ă
nu fie rupt, îndoit sau deteriorat. Zo-
nele moi de pe suprafa
ţ
a furtunului indi-
c
ă
uzura p
ă
r
ţ
ii interioare a furtunului.
Înlocui
ţ
i furtunurile defecte sau uzate cu
furtunuri noi.
Verifica
ţ
i cablul electric
ş
i
ş
techerul
dac
ă
sunt deteriorate. Solicita
ţ
i schim-
barea pieselor defectate de c
ă
tre servi-
ciul clien
ţ
i.
Verifica
ţ
i locurile de conectare ale furtu-
nului de mediu de pulverizare, ale apa-
ratului
ş
i ale pistolului cu jet în privin
ţ
a
deterior
ă
rilor
ş
i a uzurii. Înlocui
ţ
i furtunul
defect, apela
ţ
i la serviciul pentru clien
ţ
i
pentru înlocuirea cuplajelor defecte ale
aparatului
ş
i ale pistolului cu jet.
Verifica
ţ
i dispozitivul de dozare, s
ă
nu
prezinte deterior
ă
ri
ş
i neetan
ş
eit
ăţ
i.
Dac
ă
observa
ţ
i vreo deteriorare/nee-
tan
ş
eitate anun
ţ
a
ţ
i serviciul pentru cli-
en
ţ
i.
Verifica
ţ
i capacele de fixare ale ro
ţ
ilor
din spate, s
ă
fie bine prinse.
Aparatul trebuie dus la service pentru a
fi verificat.
Înlocui
ţ
i furtunul de mediu pulverizat cel
pu
ţ
in o dat
ă
la 2 ani.
Pentru efectuarea lucr
ă
rilor de între
ţ
inere
trebuie s
ă
îndep
ă
rta
ţ
i înveli
ş
urile laterale
ale aparatului:
1 Dispozitiv de închidere rapid
ă
2 Înveli
ş
lateral
Deschide
ţ
i dispozitivele de închidere
rapid
ă
în sensul invers al acelor de cea-
sornic.
Îndep
ă
rta
ţ
i înveli
ş
ul lateral.
Punct de meniu
Domeniu
de reglare
Descriere
Softstart
0, 1, 2, 3,
4, 5 secun-
de
Pornire u
ş
oar
ă
, dureaz
ă
pân
ă
la atingerea presiu-
nii de jet selectate
T_Dump
1, 2, 3, 4, 5
minute
Durata procesului de goli-
re a z
ă
pezii carbonice
Language
metric, an-
glo-saxon
Unit
ăţ
i de m
ă
sur
ă
metric: kg/h, MPa
anglo-saxon: lbs, psi
Lighting
ON/OFF
Aprindere/stingere ilumi-
nare duz
ă
(op
ţ
ional)
Mod demo
ON/OFF
Regim de demonstrare:
Se simuleaz
ă
utilizarea,
dozarea aerului compri-
mat
ş
i a z
ă
pezii carboni-
ce este blocat
ă
.
P
ă
r
ă
sirea set
ă
rilor de baz
ă
Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
Indica
ţ
ii de între
ţ
inere
Contractul de între
ţ
inere
Planul de între
ţ
inere
Zilnic înaintea utiliz
ă
rii
La fiecare 100 de ore de func
ţ
ionare
Dup
ă
500 de ore de func
ţ
ionare sau anu-
al
La fiecare 2 ani
Deschiderea aparatului
229 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари