Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120: Начало работы
Начало работы: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120

-
4
3
Контрольный
индикатор
"
Сжатый
воздух
"
зеленый
:
Нормальное
давление
оранжевый
:
выбранное
давление
струи
не
достигнуто
красный
:
Слишком
низкое
давление
(
ниже
0,15
МПа
/1,5
бар
)
4
Контрольный
индикатор
"
Дозирую
-
щее
устройство
"
зеленый
:
Привод
исправен
красный
:
Привод
неисправен
5
Контрольный
индикатор
"
Струйный
пистолет
"
зеленый
:
Струйный
пистолет
испра
-
вен
оранжевый
:
Нажать
спусковой
рычаг
струйного
пистолета
во
время
вклю
-
чения
.
красный
:
Струйный
пистолет
отсое
-
динен
или
повреждена
линия
управ
-
ления
6
Индикаторная
панель
1
Насадка
2
Струйный
пистолет
3
Сочленение
шланга
струйного
сред
-
ства
4
Соединение
линии
управления
5
Рычаг
предохранителя
6
Спусковой
рычаг
7
Рабочий
переключатель
Позиция
"1":
Струя
сжатого
воздуха
Позиция
"2":
Струя
сухого
льда
(
сжа
-
тый
воздух
и
гранулы
сухого
льда
)
1
Насадка
2
Струйный
пистолет
3
Спусковой
рычаг
4
Кнопка
предохранителя
5
Сочленение
шланга
струйного
сред
-
ства
6
Соединение
линии
управления
7
Кнопка
"
Вкл
/
выкл
дозировки
сухого
льда
"
Горит
красным
светом
при
выклю
-
ченной
дозировке
сухого
льда
8
Кнопка
"
Увеличение
дозировки
сухо
-
го
льда
"
9
Кнопка
"
Повышенное
давление
струи
"
10
Кнопка
"
Снижение
давления
струи
"
11
Кнопка
"
Уменьшение
дозировки
су
-
хого
льда
"
Футляр
служит
для
хранения
сопел
и
со
-
ответствующего
инструмента
.
1
Блокировка
2
рукоятка
для
ношения
прибора
3
Разблокировка
Открыть
замки
.
Повернуть
крышку
вниз
.
Внимание
!
Опасность
повреждения
,
не
класть
тя
-
желые
предметы
на
открытую
крыш
-
ку
.
Нажать
на
разблокировку
и
снять
футляр
.
Повернуть
футляр
вверх
с
помощью
замков
.
Установить
одну
сторону
футляра
в
крепление
и
зафиксировать
.
Нажать
на
футляр
в
направлении
устройства
и
зафиксировать
проти
-
воположное
крепление
.
Опасность
Опасность
получения
травмы
от
раз
-
летающихся
гранул
сухого
льда
.
При
подготовке
аппарата
исследо
-
вать
все
узлы
,
а
особенно
шланг
мате
-
риала
для
струйной
обработки
,
на
надлежащее
состояние
.
Поврежден
-
ные
узлы
заменить
на
исправные
.
Очистить
грязные
узлы
и
проверить
прибор
на
должное
функционирование
.
Установить
аппарат
на
горизонталь
-
ную
,
ровную
поверхность
и
заблоки
-
ровать
стояночные
тормоза
управляющих
роликов
.
Указание
:
Для
защиты
от
износа
и
загрязнения
шланг
подачи
зерна
для
струйной
обра
-
ботки
следует
поместить
в
защитный
че
-
хол
.
При
необходимости
,
перед
подключением
протолкнуть
защитный
чехол
через
струйный
шланг
.
Соединить
шланг
материала
для
струйной
обработки
с
аппаратом
и
зафиксировать
.
Соединить
струйный
пистолет
со
шлангом
материала
для
струйной
обработки
и
зафиксировать
.
Соединить
линию
управления
с
ап
-
паратом
.
Соединить
линию
управления
со
струйным
пистолетом
.
Указание
Выбор
форсунки
зависит
от
материа
-
ла
очищаемого
объекта
и
загрязнения
.
Кроме
того
,
имеющийся
объем
воздуха
оказывает
значительное
влияние
на
выбор
форсунки
.
Все
форсунки
накручиваются
на
резьбу
струйного
пистолета
без
использова
-
ния
инструментов
.
Нанесенные
на
форсунке
грани
под
ключ
служат
для
отвинчивания
плотно
сидящих
форсу
-
нок
с
помощью
гаечного
ключа
.
Внимание
!
Опасность
холодной
спайки
.
Перед
монтажом
резьбу
форсунки
смазать
прилагаемой
смазкой
.
В
следующей
таблице
представлены
значения
потребления
воздуха
при
ис
-
пользовании
различных
форсунок
.
Каждая
форсунка
промаркирована
в
за
-
висимости
от
индекса
расхода
воздуха
символами
XS - XXL.
Благодаря
данной
таблице
форсунок
становится
возможно
определить
рас
-
ход
воздуха
для
каждой
форсунки
.
Струйное
устройство
Струйный
пистолет
Струйный
пистолет
Advanced (
опция
)
Футляр
для
дополнительных
принадлежностей
Открыть
футляр
Отделить
футляр
от
устройства
.
Установить
футляр
на
устройство
.
Начало работы
Форсунки
Выбор
форсунки
164 RU

-
5
Наряду
с
прилагаемой
круглоструйной
форсункой
в
качестве
дополнительных
пренадлежностей
в
наличии
имеются
также
другие
круглоструйные
форсунки
с
различными
диаметрами
.
1
Круглоструйная
форсунка
,
короткая
2
Круглоструйная
форсунка
,
длинная
3
Круглоструйная
форсунка
,
особо
длинная
Установить
круглоструйное
сопло
на
резъбовой
штуцер
струйного
писто
-
лета
и
затянуть
от
руки
.
1
Рассеиватель
2
Накидная
гайка
3
Узел
подключения
насадок
Плоскоструйная
форсунка
состоит
из
наконечника
подключения
насадок
и
рассеивателя
.
В
качестве
принадлежно
-
стей
доступны
наконечники
подключе
-
ния
насадок
с
разными
сечениями
.
Установить
наконечник
подключения
насадок
на
резъбовой
штуцер
струй
-
ного
пистолета
и
затянуть
от
руки
.
Установить
диффузор
на
наконечник
подключения
насадок
.
Рассеиватель
повернуть
так
,
чтобы
плоская
струя
заняла
желаемое
по
-
ложение
к
струйному
пистолету
.
Плотно
затянуть
руками
накидную
гайку
.
Скрэмблер
размельчает
гранулы
сухого
льда
и
устанавливается
между
струй
-
ным
пистолетом
и
форсункой
.
Путем
выравнивания
4
перфорирован
-
ных
плат
в
перемешивателе
можно
за
-
дать
степень
измельчения
.
Выбрать
размер
гранул
:
1
Резьбовое
соединение
2
Накопитель
3
Перфорированная
плита
Отвинтить
резьбовое
соединение
.
Вынуть
накопитель
и
перфорирован
-
ные
платы
.
Разместить
перфорированные
пла
-
ты
в
накопителе
,
как
показано
выше
(3
положения
).
Указанные
на
рисунке
размеры
относятся
к
величине
про
-
пускных
отверстий
.
Мощность
на
единицу
поверхности
Агрессивность
струи
очень
низ
-
кая
низкая
средняя
высокая
очень
высокая
Давление
(
бар
)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Размер
форсун
-
ки
XS
Ø5
мм
0,40
0,70
0,90
1,10
1,30
1,60
1,80
2,00
2,30
--
--
--
--
--
--
S
Ø6
мм
0,70
1,05
1,45
1,80
2,07
2,40
2,78
3,14
3,48
3,78
4,13
4,35
4,70
5,10
5,40
M
Ø7
мм
0,93
1,38
1,85
2,28
2,64
3,05
3,63
4,03
4,57
4,80
5,30
5,80
6,22
6,65
7,15
L
Ø8
мм
1,09
1,64
2,26
2,78
3,20
3,79
4,40
4,95
5,45
5,90
6,40
7,15
7,67
8,15
8,80
XL
Ø9
мм
1,50
2,16
2,88
3,50
4,03
4,60
5,41
6,01
6,53
7,27
8,08
8,70
9,28
9,80
10,40
XXL
Ø10
мм
1,52
2,20
2,97
3,66
4,27
5,00
5,82
6,52
7,40
8,00
8,90
9,50
10,05 10,70 11,30
Потребление
воздуха
в
м
3
/
мин
м
3
/
мин
...1
Промышленная
внутри
-
домовая
пневмосеть
Начальный
компрессор
например
, Käser M 17,
Compair C 14
1...2
Промышленная
внутри
-
домовая
пневмосеть
небольшой
компрессор
например
, Käser M 31,
Compair C 20GS
2...3
средний
компрессор
например
, Käser M 57,
Compair C 35
3...5
5...7
средний
компрессор
например
, Käser M 80,
Compair C 55
7...10
большой
компрессор
например
, Käser M 122,
Compair C 105
10...
очень
большой
компрес
-
сор
например
, Käser M 250,
Compair C 200
Круглоструйная
форсунка
Плоскоструйная
форсунка
Скрэмблер
(
принадлежность
)
165 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари