Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120: Uvedení do provozu
Uvedení do provozu: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120

-
4
4 Sv
ě
telná kontrolka dávkovacího za
ř
ízení
zelená: pohon je v po
ř
ádku
č
ervená: porucha pohonu
5 Sv
ě
telná kontrolka tryskací pistole
zelená: Tryskací pistole je v po
ř
ádku
oranžová: Spoušt
ě
cí pá
č
ka tryskací
pistole aktivována p
ř
i zapínání
č
ervená: Tryskací pistole je vysunuta
nebo je poškozeno ovládací vedení
6 Zobrazovací pole
1 Tryska
2 Tryskací pistole
3 Spojka hadice tryskacího prost
ř
edku
4 Spojka ovládacího vedení
5 Bezpe
č
nostní páka
6 Spoušt
ě
cí pá
č
ka
7 P
ř
epína
č
druh
ů
provozu
Poloha "1": Proud stla
č
eného vzduchu
Poloha "2": Paprsek suchého ledu (stla-
č
ený vzduch a pelety ze suchého ledu)
1 Tryska
2 Tryskací pistole
3 Spoušt
ě
cí pá
č
ka
4 Zajiš
ť
ovací knoflík
5 Spojka hadice tryskacího prost
ř
edku
6 Spojka ovládacího vedení
7 Tla
č
ítko dávkování suchého ledu zap/vyp
Svítí
č
erven
ě
p
ř
i vypnutém dávkování su-
chého ledu
8 Tla
č
ítko zvýšení dávkování suchého ledu
9 Tla
č
ítko zv
ě
tšení tryskacího tlaku
10 Tla
č
ítko zmenšení tryskacího tlaku
11 Tla
č
ítko snížení dávkování suchého ledu
Kuf
ř
ík je ur
č
en k uchovávání trysek a p
ř
í-
slušného ná
ř
adí.
1 Uzáv
ě
r
2 Držadlo
3 Odjišt
ě
ní
Otev
ř
ít uzáv
ě
ry.
Kryt sklopte sm
ě
rem dol
ů
.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození, na otev
ř
ený kyt ne-
pokládejte t
ě
žké p
ř
edm
ě
ty.
Stiskn
ě
te pojistku a sejm
ě
te kuf
ř
ík.
Nato
č
te kuf
ř
ík tak, aby p
ř
ípojky sm
ěř
o-
valy sm
ě
rem vzh
ů
ru.
Jednu stranu kuf
ř
íku položte do držáku
a zajist
ě
te.
Zatla
č
te kuf
ř
ík proti p
ř
ístroji a zajist
ě
te
protilehlou držák.
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í úrazu poletujícími peletami su-
chého ledu.
P
ř
i p
ř
íprav
ě
za
ř
ízení prov
ěř
te
ř
ádný stav
všech jednotek, zvlášt
ě
hadici tryskacího
prost
ř
edku. Poškozené jednotky vym
ěň
te
za bezvadné.
Zne
č
išt
ě
né jednotky vy
č
ist
ě
te a vyzkoušej-
te, zda fungují bezvadn
ě
.
Za
ř
ízení odstavte na vodorovnou a rov-
nou plochu a zatáhn
ě
te parkovací brz-
dy vodicích kladek.
Upozorn
ě
ní:
Na ochranu proti opot
ř
ebení a zne
č
išt
ě
ní je
možné zakrýt hadici na tryskací prost
ř
edky
ochrannou hadicí. V p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby na-
vlékn
ě
te ochrannou hadici na hadici pro
tryskací prost
ř
edky.
Hadici tryskacího prost
ř
edku spojte se
za
ř
ízením a zajist
ě
te.
Tryskací pistoli spojte s hadicí tryskací-
ho prost
ř
edku a zajist
ě
te.
Ovládací vedení propojte se za
ř
ízením.
Ovládací vedení propojte s tryskací pis-
tolí.
Informace
Výb
ě
r trysky je závislý na materiálu
č
išt
ě
-
ného objektu a stupni zne
č
išt
ě
ní.
Práv
ě
tak má objem vzduchu, který je k dis-
pozici, p
ř
íslušný vliv na volbu trysky.
Všechny trysky se na závit tryskací pistole
šroubují bez nástroje. Plošky pro nasazení
klí
č
e umíst
ě
né na tryskách slouží k uvoln
ě
-
ní pevn
ě
ulpívajících ne
č
istot pomocí stra-
nového klí
č
e.
Pozor
Nebezpe
č
í zad
ř
ení. Závit trysky p
ř
ed mon-
táží pot
ř
ete p
ř
iloženým tukem.
Následující tabulka zobrazuje spot
ř
ebu
vzduchu v p
ř
ípad
ě
použití r
ů
zných trysek.
Každá tryska je ozna
č
ena indexem množ-
ství vzduchu XS - XXL.
Pomocí tabulky trysek je proto možné ur
č
it
pro každou trysku spot
ř
ebu vzduchu.
Nastavení paprsku
Tryskací pistole
Tryskací pistole Advanced (dodate
č
ná
výbava)
Kuf
ř
ík na p
ř
íslušenství
Otev
ř
ete kuf
ř
ík.
Odpojte kuf
ř
ík od p
ř
ístroje.
Umíst
ě
te kuf
ř
ík na p
ř
ístroji
Uvedení do provozu
Trysky
Výb
ě
r trysky
189 CS

-
5
Mimo p
ř
iložené kulaté otryskávací trysky,
která je sou
č
ástí dodávky, jsou coby p
ř
íslu-
šenství k dispozici další kulaté otryskávací
trysky r
ů
zných pr
ů
m
ě
r
ů
.
1 Kulatá otryskávací tryska, krátká
2 Kulatá otryskávací tryska, dlouhá
3 Kulatá otryskávací tryska, extra dlouhá
Kulatou otryskávací trysku nasa
ď
te na
závitované hrdlo otryskávací pistole a
rukou utáhn
ě
te.
1 Difuzor
2 P
ř
evle
č
ná matice
3 Vložka do trysky
Plochá otryskávací tryska se skládá z ná-
sady trysky a difuzéru Jako p
ř
íslušenství
máte k dispozici násady trysek s r
ů
znými
pr
ů
m
ě
ry.
Násadu trysky nasa
ď
te na závitované
hrdlo tryskací pistole a rukou utáhn
ě
te.
Nasa
ď
te difuzor na násadu trysky.
Nato
č
te difuzor tak, aby byl plochý pa-
prsek v požadovaném sm
ě
ru v
ůč
i trys-
kací pistoli.
P
ř
evle
č
nou matici utáhn
ě
te ru
č
n
ě
.
Scrambler zmenšuje pelety suchého ledu a
montuje se mezi otryskávací pistoli a
trysku.
Ustavení 4 desek s otvory ve scrambleru
definuje stupe
ň
zmenšení.
Zvolte stupe
ň
zmenšení:
1 Šroubový spoj
2 Zásobník
3 Deska s otvory
Odšroubujte šroubový spoj.
Vyjm
ě
te zásobník a desky s otvory.
Desky s otvory ustavte v zásobníku
podle výše uvedeného znázorn
ě
ní (3
možnosti). Rozm
ě
ry udávané na obráz-
ku se vztahují na rozm
ě
r propoušt
ě
cích
otvor
ů
.
Zásobník a desky s otvory nasa
ď
te do
scrambleru.
Nasa
ď
te šroubový spoj a utáhn
ě
te.
Plošný výkon
Agresivita tryská-
ní
velice nízká mírná
st
ř
ední
vysoká
velmi vysoká
Tlak (bar)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Velikost trysky
XS
Ø5 mm
0,40
0,70
0,90
1,10
1,30
1,60
1,80
2,00
2,30
--
--
--
--
--
--
S
Ø6 mm
0,70
1,05
1,45
1,80
2,07
2,40
2,78
3,14
3,48
3,78
4,13
4,35
4,70
5,10
5,40
M
Ø7 mm
0,93
1,38
1,85
2,28
2,64
3,05
3,63
4,03
4,57
4,80
5,30
5,80
6,22
6,65
7,15
L
Ø8 mm
1,09
1,64
2,26
2,78
3,20
3,79
4,40
4,95
5,45
5,90
6,40
7,15
7,67
8,15
8,80
XL
Ø9 mm
1,50
2,16
2,88
3,50
4,03
4,60
5,41
6,01
6,53
7,27
8,08
8,70
9,28
9,80
10,40
XXL
Ø10 mm 1,52
2,20
2,97
3,66
4,27
5,00
5,82
6,52
7,40
8,00
8,90
9,50
10,05 10,70 11,30
Spot
ř
eba vzduchu v m
3
/min
m
3
/min
...1
Pr
ů
myslová interní sí
ť
stla
č
eného vzduchu
Základní kompresor
nap
ř
.. Käser M 17,
Compair C 14
1...2
Pr
ů
myslová interní sí
ť
stla
č
eného vzduchu
malý kompresor
nap
ř
.. Käser M 31,
Compair C 20GS
2...3
st
ř
ední kompresor
nap
ř
.. Käser M 57,
Compair C 35
3...5
5...7
st
ř
ední kompresor
nap
ř
.. Käser M 80,
Compair C 55
7...10
veliký kompresor
nap
ř
.. Käser M 122,
Compair C 105
10...
velmi veliký kompresor
nap
ř
.. Käser M 250,
Compair C 200
Kruhová st
ř
íkací tryska
Plochá otryskávací tryska
Scrambler (p
ř
íslušenství)
190 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари