Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120: Hulp bij storingen
Hulp bij storingen: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 15-120

-
9
1 Schroef
2 Onderste deel
3 Moer
4 Schijf
5 Filterelement
6 Bovenste deel
4 schroeven losdraaien.
Onderste deel wegnemen.
Moer losschroeven.
Schijf wegnemen.
Filterelement wegnemen en door een
nieuw filterelement vervangen.
Waterafscheider in omgekeerde volgor-
de opnieuw monteren.
Volgens BGV D 26 moet het apparaat door
een expert onderworpen worden aan de
volgende controles. De resultaten van de
controle moeten in een verslag opgetekend
worden. Het verslag moet door de exploi-
tant van het apparaat bewaard worden tot
de volgende controle.
Apparaat controleren op reglementaire
toestand en functionaliteit.
Apparaat controleren op reglementaire
toestand, functionaliteit en opstelling.
Apparaat controleren op reglementaire
toestand, functionaliteit en opstelling.
Gevaar!
Ongevallengevaar bij werkzaamheden aan
het apparaat. Voor werkzaamheden aan
het apparaat alle stappen van het hoofd-
stuk „Buitenwerkingstelling“ uitvoeren.
Gevaar
Gevaar van brandwonden door droogijs of
koude onderdelen van het apparaat. Bij
werkzaamheden aan het apparaat geschik-
te veiligheidskledij voor koude dragen of
droog ijs verwijderen en apparaat laten op-
warmen.
Gevaar
Gevaar door volumetrische uitzetting en
brandwonden door koude.
Droogijs nooit in de mond nemen.
Onderhoudswerkzaamheden
Filterelement in de waterafscheider ver-
vangen
Controles
Na een onderbreking van meer dan één
jaar
Na wijziging van de plaats van opstel-
ling
Na herstellingswerkzaamheden of ver-
anderingen die de bedrijfsveiligheid
kunnen beïnvloeden
Hulp bij storingen
60 NL

-
10
Storingen met weergave op het display
Display-
weergave
Controlelampje (KL)
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Door wie
E001
KL stuurspanning
brandt rood
Stuurspanning te laag
Apparaat uitschakelen, kort wachten. Apparaat opnieuw in-
schakelen
Stopcontact laten controleren.
Wanneer de foutcode opnieuw verschijnt, contact opnemen
met de Kärcher-klantendienst
Bediener
E002
KL noodstop brandt
rood
Noodstopknop is ingedrukt
Nood-stop-knop door draaien ontgrendelen.
Bediener
E003
KL perslucht brandt
rood
Druk van de persluchtvoorziening te
laag
Druk verhogen.
Apparaat uitschakelen, kort wachten. Apparaat opnieuw in-
schakelen
Bediener
E004
KL dosering brandt
rood
Storing in de doseerunit
Apparaat uitschakelen, kort wachten. Apparaat opnieuw in-
schakelen
Wanneer de foutcode opnieuw verschijnt, contact opnemen
met de Kärcher-klantendienst
Bediener
E005
KL spuitpistool brandt
rood
Verbinding tussen apparaat en
spuitpistool gestoord.
Correcte verbinding van de koppelingen in de stuurleiding
controleren.
Stuurkabels op beschadiging controleren.
Bediener
E006
KL spuitpistool brandt
rood
Kortsluiting in het spuitpistool of de
stuurkabel
Spuitpistool of straalslang met stuurkabel vervangen.
Bediener
E007
KL perslucht brandt
rood
Storing aan de perslucht-regelklep Klantendienst raadplegen.
Bediener
E008
KL spuitpistool brandt
oranje
Hendel van het spuitpistool werd tij-
dens het inschakelen of bij het ont-
grendelen van de noodstoptoets
bediend
Hendel van het spuitpistool loslaten.
Bediener
Storingen zonder weergave op het display
Storing
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Door wie
Geen displayweergave
ondanks een ingescha-
kelde hoofdschakelaar
Stekker niet in het stopcontact gestoken.
Netstekker in een stopcontact steken.
Bediener
Zekering F1 is in werking getreden
Zijpaneel wegnemen en zekering F1 door indrukken ont-
grendelen.
Bediener
Geen luchtdrukstraal on-
danks ingetrokken hendel
Luchtdruktoevoer heeft te weinig druk
Druk controleren.
Bediener
Spuitdruk te laag ingesteld
Spuitdruk hoger instellen.
Bediener
Stroomtoevoer onderbroken
Stroomtoevoer controleren. Controlelampje „Apparaat
in“ moet groen branden.
Bediener
Noodstopknop is ingedrukt
Noodstoptoets door draaien ontgrendelen. Controle-
lampje „Apparaat in“ moet groen branden.
Bediener
Stuurleiding niet correct aangesloten
Verbinding tussen stuurleiding en spuitpistool alsook
tussen stuurleiding en apparaat controleren.
Bediener
Stuurleiding is defect
Spuitmiddelslang vervangen.
Bediener
Luchtdrukstraal te zwak
Spuitdruk te laag ingesteld
Spuitdruk hoger instellen.
Bediener
Luchtdruktoevoer heeft te weinig druk of volume
van de compressor te laag.
Druk en volume controleren.
Bediener
Filterelement in de waterafscheider verstopt.
Filterelement in de waterafscheider vervangen.
Bediener
Spuitmiddelslang of spuitpistool verstopt
Spuitmiddelslang en spuitpistool laten ontdooien en ver-
stopping verhelpen. Werkdruk verhogen en / of droogijs-
dosering verlagen.
Bediener
Geen droogijsbrokjes in
de luchtdrukstraal
Droogijsdosering uitgeschakeld (alleen Advanced
spuitpistool), knop droogijsdosering in/uit op het
spuitpistool brandt rood, displayweergave „Ice off“.
Knop Droogijsdosering op het spuitpistool Advanced in-
drukken.
Bediener
Droogijsreservoir leeg
Droogijsreservoir vullen
Bediener
Droog ijs samengesmolten
Droogijsreservoir leegmaken en vullen met verse droog-
ijspellets.
Bediener
Triller aan het droogijsreservoir werkt niet
Klantendienst raadplegen.
Bediener
Aandrijfmotor van het doseerapparaat overbelast
Doseerapparaat laten ontdooien
Bediener
Luchtdrukuitlaat in het droogijsreservoir
Drukcompensatieleiding in het doseerapparaat reinigen. Klantendienst
Doseerschijf in de doseereenheid defect
Doseerschijf vervangen.
Klantendienst
61 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Funktion
- Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Proper use Function
- Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Utilisation conforme Fonction
- Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Uso conforme a destinazione Funzione
- Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik Functie
- Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Índice de contenidos
- Uso previsto Función
- Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte Almacenamiento Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento
- Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse Funktion
- Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring Service og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk Funksjon
- Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften
- Transport Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning Funktion
- Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus Toiminta
- Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon
- Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначению Назначение
- Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat Funkció
- Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením Funkce
- Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba Delovanje
- Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Funkcja
- Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea
- Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia
- Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje Funkcija
- Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Nakon upotrebe Transport Skladištenje Održavanje i nega
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначение Функция
- Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация T рансп o рт
- Съхранение Поддръжка и грижи
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine Funktsioon
- Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana Darb ī ba
- Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas
- Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування Призначення
- Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації Транспортування
- Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Технічні характеристики
- Аксесуари