Karcher PC 60-130 T: Mise en service
Mise en service: Karcher PC 60-130 T

-
4
1 Minuterie
2 Lampe témoin état de service
vert : Interrupteur principal d'arrêt d’ur-
gence enclenché
jaune : nettoyage en cours
rouge : plateau rotatif surchargé
3 Interrupteur – chauffage
AUTO : chauffage piloté par minuterie
(option)
OFF : arrêt chauffage
1/ON : chauffage marche
4 Témoin de contrôle du chauffage
vert : chauffage autorisé
rouge : manque d'eau
5 Thermostat
6 Témoin de contrôle température
vert : température sélectionnée atteinte
jaune : chauffage activé, température
pas encore atteinte
rouge : surchauffe (plus de 94 °C), le li-
miteur de température s'est déclenché
7 Bouton du séparateur (option).
AUTO : séparateur piloté par minuterie
(option)
OFF : séparateur coupé
1/ON : séparateur enclenché
8 Témoin de contrôle du séparateur
d'huile
vert : séparateur activé
Danger
Le raccord électrique de l'appareil peut être
exécuté uniquement par un électricien.
Pour les données de raccordement, se ré-
férer à la section Caractéristiques tech-
niques et à la plaque signalétique.
Remarque
Après le raccord électrique de l'appareil,
contrôler le cours correcte du sens de rota-
tion du moteur de la pompe.
–
La roue de ventilation du moteur de la
pompe doit se tourner en sens de la
flèche.
Î
Orienter l'appareil au lieu d'installation
horizontalement.
Î
Bloquer les freins d'arrêt des roulettes.
Î
S'assurer que le robinet de vidange est
fermé.
Î
Ouvrir le capot de l'appareil.
Î
Mettre le commutateur principal sous
tension.
Î
Premier remplissage: remplir le réser-
voir de détergent, jusqu'à ce que le té-
moin de contrôle du chauffage
s'éteigne ou s'allume en vert.
Î
Fermer le capot.
Î
Régler le thermostat sur la température
de nettoyage souhaitée (max. 80 °C).
Î
Activer le chauffage. Le témoin de
contrôle du chauffage s'allume en vert.
Le témoin de contrôle de la température
s'allume en jaune pendant la mise à tempé-
rature et passe au vert lorsque la tempéra-
ture sélectionnée est atteinte.
Î
Ouvrir le capot de l'appareil.
Î
Remplir le détergent conformément aux
instructions du produit dans le réservoir
d'eau et activer un court cycle de net-
toyage.
Remarque
Le fonctionnement est aussi possible avant
que la température de nettoyage choisie
est attendue.
Le déroulement de nettoyage s'effectue
automatiquement.
Î
Répartir les pièces à nettoyer (maxi 130
kg) uniformément sur le plateau rotatif.
Î
Refermer le capot et le verrouiller
Î
Régler la durée de nettoyage sur la mi-
nuterie (max 30 minutes).
Le témoin de contrôle de l'état de fonction-
nement s'allume en jaune. Après l'écoule-
ment de la durée de nettoyage
présélectionnée, le témoin de contrôle s'al-
lume en vert et le processus de nettoyage
est terminé.
Danger
Risque de brûlure dû à la vapeur chaude !
N'ouvrir le capot de l'appareil à la fin du pro-
cessus de nettoyage que lorsque la vapeur
s'est échappée par le système d'aspiration
des vapeurs.
Î
Ouvrir le capot de l'appareil.
Danger
Risque de brûlure ! Laisser refroidire com-
plètement les pièces avant de les retirées.
Î
Mettre des gants de protection.
Î
Retirer les pièces nettoyées.
Le processus de nettoyage peut être inter-
rompu à 3 manières:
1 Réinitialiser la minuterie manuellement.
2 Mise hors service de l'interrupteur prin-
cipal.
3 Ouverture du capot de l'appareil (pas
recommandée à cause du fort dégage-
ment de vapeur).
En cas d'interruptions prolongées de l'ex-
ploitation, il est recommandé de tourner le
bouton du chauffage sur « OFF ».
Zone de commande
Mise en service
Raccordement électrique
Établir la disponibilité
opérationnelle
Utilisation
Fonctionnement
Interrompre le fonctionnement
22 FR
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitseinrichtungen
- Geräteelemente
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie Ersatzteile Technische Daten
- English
- Safety Devices
- Device elements
- Start up
- Shutting down
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Warranty Spare parts Technical specifications
- Français
- Dispositifs de sécurité
- Éléments de l'appareil
- Mise en service
- Mise hors service
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Garantie Pièces de rechange Caractéristiques techniques
- Italiano
- Dispositivi di sicurezza
- Parti dell'apparecchio
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia Ricambi Dati tecnici
- Nederlands
- Veiligheidsinrichtingen
- Apparaat-elementen
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie Reserveonderdelen Technische gegevens
- Español
- Dispositivos de seguridad
- Elementos del aparato
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía Piezas de repuesto Datos técnicos
- Português
- Equipamento de segurança
- Elementos do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia Peças sobressalentes Dados técnicos
- Dansk
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinelementer
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti Reservedele Tekniske data
- Norsk
- Sikkerhetsinnretninger
- Maskinorganer
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Garanti Reservedeler Tekniske data
- Svenska
- Säkerhetsanordningar
- Aggregatelement
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Garanti Reservdelar Tekniska data
- Suomi
- Turvalaitteet
- Laitteen osat
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Takuu Varaosat Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Διατάξεις ασφαλείας
- Στοιχεία συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση Ανταλλακτικά Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Güvenlik tertibatlar ı
- Cihaz elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Garanti Yedek parçalar Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защитные устройства
- Элементы прибора
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Гарантия Запасные части Технические данные
- Magyar
- Biztonsági berendezések
- Készülék elemek
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Garancia Alkatrészek M ű szaki adatok
- eština
- Bezpe č nostní za ř ízení
- Prvky p ř ístroje
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Záruka Náhradní díly Technické údaje
- Slovenšina
- Varnostne priprave
- Elementi naprave
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Garancija Nadomestni deli Tehni č ni podatki
- Polski
- Zabezpieczenia
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja Cz ęś ci zamienne Dane techniczne
- Românete
- Dispozitive de siguran ţă
- Elementele aparatului
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Garan ţ ie Piese de schimb Date tehnice
- Slovenina
- Bezpe č nostné prvky
- Prvky prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka Náhradné diely Technické údaje
- Hrvatski
- Sigurnosni ure đ aji
- Sastavni dijelovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Jamstvo Pri č uvni dijelovi Tehni č ki podaci
- Srpski
- Sigurnosni elementi
- Sastavni delovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Garancija Rezervni delovi Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Предпазни приспособления
- Елементи на уреда
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Гаранция Резервни части Технически данни
- Eesti
- Ohutusseadised
- Seadme elemendid
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Garantii Varuosad Tehnilised andmed
- Latviešu
- Droš ī bas iek ā rtas
- Apar ā ta elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Garantija Rezerves da ļ as Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Saugos į ranga
- Prietaiso dalys
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Garantija Atsargin ė s dalys Techniniai duomenys
- Зміст
- Захисні пристрої
- Елементи приладу
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Гарантія Запасні частини Технічні характеристики