Karcher PC 60-130 T: Punerea în func ţ iune
Punerea în func ţ iune: Karcher PC 60-130 T

-
4
1 Întrerup
ă
tor orar
2 Lamp
ă
de control regim de func
ţ
ionare
verde: Întrerup
ă
tor principal
ş
i de ur-
gen
ţă
pornit
galben: Proces de cur
ăţ
are activ
ro
ş
u: Disc rotativ suprasolicitat
3 Întrerup
ă
tor pentru înc
ă
lzire
AUTO: Înc
ă
lzirea se comand
ă
printr-un
regulator de timp (op
ţ
ional)
OFF: Înc
ă
lzire oprit
ă
1/ON: Înc
ă
lzire pornit
ă
4 Lamp
ă
de control înc
ă
lzire
verde: Înc
ă
lzire declan
ş
at
ă
ro
ş
u: Lips
ă
de ap
ă
5 Regulatorul de temperatur
ă
6 Lamp
ă
de control temperatur
ă
verde: S-a atins temperatura setat
ă
galben: Înc
ă
lzire activ
ă
, înc
ă
nu s-a
atins temperatura setat
ă
ro
ş
u: Supratemperatur
ă
(peste 94 °C),
s-a declan
ş
at limitatorul de temperatur
ă
7 Comutator separator de ulei (op
ţ
ional)
AUTO: Separatorul se comand
ă
printr-
un regulator de timp (op
ţ
ional)
OFF: Separatorul de ulei este oprit
1/ON: Separatorul de ulei este pornit
8 Lamp
ă
de control separator de ulei
verde: Separatorul este activ
Pericol
Racordul electric al aparatului trebuie efec-
tuat doar de un electrician calificat.
Valorile de racordare sunt specificate în da-
tele tehnice
ş
i pe pl
ă
cu
ţ
a de tip.
Observa
ţ
ie
Dup
ă
efectuarea racordului electric verifi-
ca
ţ
i direc
ţ
ia de rota
ţ
ie a motorului pompei
(func
ţ
ionare dreapta).
–
Roata alerg
ă
toare a ventilatorului tre-
buie s
ă
se roteasc
ă
în direc
ţ
ia s
ă
ge
ţ
ii.
Î
Amplasa
ţ
i aparatul în plan orizontal.
Î
Bloca
ţ
i frânele de imobilizare de la role-
le de ghidare.
Î
Asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
robinetul de golire este
închis.
Î
Se deschide capacul aparatului.
Î
Porni
ţ
i comutatorul principal.
Î
Prima umplere: Umple
ţ
i rezervorul pen-
tru solu
ţ
ie de cur
ăţ
at cu ap
ă
, pân
ă
se
lampa de control al înc
ă
lzirii se stinge
sau lumineaz
ă
cu verde.
Î
Închide
ţ
i capacul aparatului.
Î
Regla
ţ
i regulatorul de temperatur
ă
pe
temperatura de cur
ăţ
are dorit
ă
(max.
80 °C).
Î
Porni
ţ
i înc
ă
lzirea. Lampa de control al
înc
ă
lzirii lumineaz
ă
verde.
Lampa de control al înc
ă
lzirii lumineaz
ă
galben în timpul procesului de înc
ă
lzire
ş
i la
atingerea temperaturii setate se schimb
ă
pe verde.
Î
Se deschide capacul aparatului.
Î
Ad
ă
uga
ţ
i agentul de cur
ăţ
are în rezer-
vorul pentru solu
ţ
ie de cur
ăţ
at conform
instruc
ţ
iunilor de pe produs
ş
i porni
ţ
i un
ciclu scurt de cur
ăţ
are.
Observa
ţ
ie
Aparatul poate fi utilizat
ş
i înainte de atin-
gerea temperaturii de cur
ăţ
are dorite.
Procesul de cur
ăţ
are se deruleaz
ă
complet
automat.
Î
A
ş
eza
ţ
i piesele care urmeaz
ă
s
ă
fie cu-
r
ăţ
ate (max. 130 kg) pe discul rotativ în
mod uniform.
Î
Închide
ţ
i capacul aparatului
ş
i bloca
ţ
i-l.
Î
Regla
ţ
i timpul de cur
ăţ
are la întrerup
ă
-
torul orar (max. 30 de minute).
Lampa de control pentru regimul de func
ţ
i-
onare lumineaz
ă
galben. Dup
ă
expirarea
timpului de cur
ăţ
are presetat lampa de con-
trol pentru regimul de func
ţ
ionare se schim-
b
ă
pe verde, procesul de cur
ăţ
are este
terminat.
Pericol
Pericol de op
ă
rire prin aburul fierbinte!
Dup
ă
terminarea procesului de cur
ăţ
are
deschide
ţ
i capacul aparatului doar dup
ă
ce
aburul s-a evacuat prin priza de abur.
Î
Se deschide capacul aparatului.
Pericol
Pericol de arsuri! Înainte de a scoate piese-
le cur
ăţ
ate l
ă
sa
ţ
i-le s
ă
se r
ă
ceasc
ă
.
Î
Pune
ţ
i-v
ă
m
ă
nu
ş
ile de protec
ţ
ie.
Î
Scoate
ţ
i piesele cur
ăţ
ate.
Procesul de cur
ăţ
are poate fi întrerupt în 3
moduri:
1 Oprire manual
ă
prin întrerup
ă
torul orar.
2 Oprire prin comutatorul principal.
3 Deschiderea capacului aparatului (nu
se recomand
ă
din cauza evacu
ă
rii abu-
rului fierbinte).
În cazul întreruperii func
ţ
ion
ă
rii pe perioade
mai lungi v
ă
recomand
ă
m s
ă
regla
ţ
i comu-
tatorul înc
ă
lzirii în pozi
ţ
ia "OFF".
Pentru prelungirea duratei de via
ţă
a solu
ţ
i-
ei de cur
ăţ
at, aparatul poate fi dotat cu un
separator de ulei.
Separatorul de ulei transport
ă
uleiul flotant
de pe suprafa
ţ
a solu
ţ
iei de cur
ăţ
at în vasul
de colectare pentru ulei.
Observa
ţ
ie
Rezultatele cele mai bune de separare se
ating cu solu
ţ
ie de cur
ăţ
at r
ă
cit
ă
.
Î
L
ă
sa
ţ
i solu
ţ
ia de cur
ăţ
at s
ă
stea cel pu-
ţ
in o or
ă
, pentru ca uleiul s
ă
se separe
de ap
ă
.
Am besten vor Arbeitsbeginn durchfü-
hren.
Î
Porni
ţ
i separatorul, l
ă
sa
ţ
i-l s
ă
func
ţ
ione-
ze în func
ţ
ie de cantitatea de ulei câte-
va minute o dat
ă
pe zi.
Momentul cel mai potrivit: diminea
ţ
a, în-
aintea începerii lucrului, în stare r
ă
cit
ă
ş
i neagitat
ă
.
Î
Goli
ţ
i vasul de colectare a uleiului, dac
ă
este nevoie.
Observa
ţ
ie
V
ă
rug
ă
m s
ă
elimina
ţ
i uleiul colectat în mod
adecvat.
Panou operator
Punerea în func ţ iune
Alimentarea cu curent
Preg
ă
tirea pentru func
ţ
ionare
Utilizarea
Func
ţ
ionarea
Întreruperea utiliz
ă
rii
Separator de ulei (op
ţ
ional)
150 RO
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitseinrichtungen
- Geräteelemente
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie Ersatzteile Technische Daten
- English
- Safety Devices
- Device elements
- Start up
- Shutting down
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Warranty Spare parts Technical specifications
- Français
- Dispositifs de sécurité
- Éléments de l'appareil
- Mise en service
- Mise hors service
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Garantie Pièces de rechange Caractéristiques techniques
- Italiano
- Dispositivi di sicurezza
- Parti dell'apparecchio
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia Ricambi Dati tecnici
- Nederlands
- Veiligheidsinrichtingen
- Apparaat-elementen
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie Reserveonderdelen Technische gegevens
- Español
- Dispositivos de seguridad
- Elementos del aparato
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía Piezas de repuesto Datos técnicos
- Português
- Equipamento de segurança
- Elementos do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia Peças sobressalentes Dados técnicos
- Dansk
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinelementer
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti Reservedele Tekniske data
- Norsk
- Sikkerhetsinnretninger
- Maskinorganer
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Garanti Reservedeler Tekniske data
- Svenska
- Säkerhetsanordningar
- Aggregatelement
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Garanti Reservdelar Tekniska data
- Suomi
- Turvalaitteet
- Laitteen osat
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Takuu Varaosat Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Διατάξεις ασφαλείας
- Στοιχεία συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση Ανταλλακτικά Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Güvenlik tertibatlar ı
- Cihaz elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Garanti Yedek parçalar Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защитные устройства
- Элементы прибора
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Гарантия Запасные части Технические данные
- Magyar
- Biztonsági berendezések
- Készülék elemek
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Garancia Alkatrészek M ű szaki adatok
- eština
- Bezpe č nostní za ř ízení
- Prvky p ř ístroje
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Záruka Náhradní díly Technické údaje
- Slovenšina
- Varnostne priprave
- Elementi naprave
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Garancija Nadomestni deli Tehni č ni podatki
- Polski
- Zabezpieczenia
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja Cz ęś ci zamienne Dane techniczne
- Românete
- Dispozitive de siguran ţă
- Elementele aparatului
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Garan ţ ie Piese de schimb Date tehnice
- Slovenina
- Bezpe č nostné prvky
- Prvky prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka Náhradné diely Technické údaje
- Hrvatski
- Sigurnosni ure đ aji
- Sastavni dijelovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Jamstvo Pri č uvni dijelovi Tehni č ki podaci
- Srpski
- Sigurnosni elementi
- Sastavni delovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Garancija Rezervni delovi Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Предпазни приспособления
- Елементи на уреда
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Гаранция Резервни части Технически данни
- Eesti
- Ohutusseadised
- Seadme elemendid
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Garantii Varuosad Tehnilised andmed
- Latviešu
- Droš ī bas iek ā rtas
- Apar ā ta elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Garantija Rezerves da ļ as Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Saugos į ranga
- Prietaiso dalys
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Garantija Atsargin ė s dalys Techniniai duomenys
- Зміст
- Захисні пристрої
- Елементи приладу
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Гарантія Запасні частини Технічні характеристики