Karcher PC 60-130 T: Puesta en marcha
Puesta en marcha: Karcher PC 60-130 T

-
4
1 Conmutador horario
2 Piloto de control del estado de funcio-
namiento
verde: Interruptor principal de parada
de emergencia conectado
amarillo: Proceso de limpieza activo
rojo: Plato giratorio sobrecargado
3 Interruptor de la calefacción
AUTO: la calefacción se controla con el
temporizador (opción)
OFF: Calefacción desconectada
1/ON: Calefacción conectada
4 Piloto de control de la calefacción
verde: Activar calefacción
rojo: Falta de agua
5 Regulador de temperatura
6 Piloto de control de la temperatura
verde: se ha alcanzado la temperatura
seleccionada
amarillo: Calefacción activa, aún no se
ha alcanzado la temperatura seleccio-
nada
rojo: Sobretemperatura (por encima de
94ºC), se ha activado el limitador de
temperatura.
7 Interruptor del separador (Opción)
AUTO: El separador se controla con el
temporizador (opción)
OFF: El separador está desconectado
1/ON: El separador está conectado
8 Piloto de control del separador
verde: El separador está activo
Peligro
La conexión eléctrica del aparato sólo pue-
de ser realizada por un electricista especia-
lizado.
Valores de conexión: véase la placa de ca-
racterísticas y datos técnicos.
Nota
Una vez conectado el aparato a la electricidad,
comprobar que la dirección de rotación del mo-
tor de bomba es hacia la derecha.
–
La rueda del ventilador del motor de
bomba debe girar en la dirección de la
flecha.
Î
Colocar el aparato horizontalmente en
el lugar de instalación.
Î
Bloquear los frenos de estacionamiento
de las ruedas de dirección.
Î
Asegúrese de que el grifo de desagüe
esté cerrado.
Î
Abrir el capó del aparato.
Î
Encender el interruptor principal.
Î
Primer relleno: Llenar de agua el reci-
piente de detergente, hasta que el pilo-
to de la calefacción se apague o se
ilumine en verde.
Î
Cierre el capó del aparato.
Î
Ajustar el regulador de temperatura a la
temperatura de limpieza deseada
(máx. 80 ºC).
Î
Encender la calefacción. El piloto de
control de la calefacción se ilumina en
verde.
El piloto de control de la temperatura se ilu-
mina en amarillo durante el proceso de ca-
lentamiento y cambia a verde cuando
alcanza la temperatura seleccionada.
Î
Abrir el capó del aparato.
Î
Añadir detergente en el recipiente de
detergente según se indique en la do-
cumentación del producto y arrancar un
ciclo de limpieza breve.
Nota
También se puede operar antes de alcanzar
la temperatura de limpieza seleccionada.
El proceso de limpieza se realiza de forma
totalmente automática.
Î
Distribuir de forma homogénea las pie-
zas a limpiar en el plato giratorio (máx.
130 kg).
Î
Cerrar y bloquear el capó del aparato.
Î
Ajustar el tiempo de limpieza en el con-
mutador horario (máx. 30 minutos).
El piloto de control del estado de funciona-
miento se ilumina en amarillo. Tras finalizar
el tiempo de limpieza preseleccionado el
piloto de control del estado de funciona-
miento cambia a verde, el proceso de lim-
pieza ha finalizado.
Peligro
¡Peligro de escaldamiento por agua calien-
te! Abrir el capó del aparato tras finalizar el
proceso de limpieza cuando haya salido el
vapor por la campana.
Î
Abrir el capó del aparato.
Peligro
¡Peligro de quemaduras! Dejar enfriar bien
las piezas que han sido limpiadas antes de
extraerlas.
Î
Utilizar guantes de seguridad.
Î
Extraer las piezas limpiadas.
El proceso de limpieza se puede interrum-
pir de 3 maneras:
1 Reestablecer manualmente el conmu-
tador horario.
2 Desconectar el interruptor principal.
3 Abrir el capó del aparato (no recomen-
dado, sale mucho vapor).
En caso de largos períodos de parada, se
recomienda poner en "OFF" el interruptor
de la calefacción.
Panel de control
Puesta en marcha
Toma de corriente
Establecimiento de disposición de
servicio
Manejo
Funcionamiento
Interrupción del funcionamiento
46 ES
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitseinrichtungen
- Geräteelemente
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie Ersatzteile Technische Daten
- English
- Safety Devices
- Device elements
- Start up
- Shutting down
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Warranty Spare parts Technical specifications
- Français
- Dispositifs de sécurité
- Éléments de l'appareil
- Mise en service
- Mise hors service
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Garantie Pièces de rechange Caractéristiques techniques
- Italiano
- Dispositivi di sicurezza
- Parti dell'apparecchio
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia Ricambi Dati tecnici
- Nederlands
- Veiligheidsinrichtingen
- Apparaat-elementen
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie Reserveonderdelen Technische gegevens
- Español
- Dispositivos de seguridad
- Elementos del aparato
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía Piezas de repuesto Datos técnicos
- Português
- Equipamento de segurança
- Elementos do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia Peças sobressalentes Dados técnicos
- Dansk
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinelementer
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti Reservedele Tekniske data
- Norsk
- Sikkerhetsinnretninger
- Maskinorganer
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Garanti Reservedeler Tekniske data
- Svenska
- Säkerhetsanordningar
- Aggregatelement
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Garanti Reservdelar Tekniska data
- Suomi
- Turvalaitteet
- Laitteen osat
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Takuu Varaosat Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Διατάξεις ασφαλείας
- Στοιχεία συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση Ανταλλακτικά Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Güvenlik tertibatlar ı
- Cihaz elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Garanti Yedek parçalar Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защитные устройства
- Элементы прибора
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Гарантия Запасные части Технические данные
- Magyar
- Biztonsági berendezések
- Készülék elemek
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Garancia Alkatrészek M ű szaki adatok
- eština
- Bezpe č nostní za ř ízení
- Prvky p ř ístroje
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Záruka Náhradní díly Technické údaje
- Slovenšina
- Varnostne priprave
- Elementi naprave
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Garancija Nadomestni deli Tehni č ni podatki
- Polski
- Zabezpieczenia
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja Cz ęś ci zamienne Dane techniczne
- Românete
- Dispozitive de siguran ţă
- Elementele aparatului
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Garan ţ ie Piese de schimb Date tehnice
- Slovenina
- Bezpe č nostné prvky
- Prvky prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka Náhradné diely Technické údaje
- Hrvatski
- Sigurnosni ure đ aji
- Sastavni dijelovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Jamstvo Pri č uvni dijelovi Tehni č ki podaci
- Srpski
- Sigurnosni elementi
- Sastavni delovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Garancija Rezervni delovi Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Предпазни приспособления
- Елементи на уреда
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Гаранция Резервни части Технически данни
- Eesti
- Ohutusseadised
- Seadme elemendid
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Garantii Varuosad Tehnilised andmed
- Latviešu
- Droš ī bas iek ā rtas
- Apar ā ta elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Garantija Rezerves da ļ as Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Saugos į ranga
- Prietaiso dalys
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Garantija Atsargin ė s dalys Techniniai duomenys
- Зміст
- Захисні пристрої
- Елементи приладу
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Гарантія Запасні частини Технічні характеристики