Karcher PC 60-130 T: Ta i bruk
Ta i bruk: Karcher PC 60-130 T

-
4
1 Tidsbryter
2 Kontrollampe driftstilstand
grønn: Nødstopp-hovedbryter innkoblet
gul: Rengjøringsprosess aktiv
rød: Dreieskive overbelastet
3 Bryter oppvarming
AUTO: Oppvarmingen styres av Timer
(tilleggsutstyr)
OFF Oppvarming av
1/ON: Oppvarming på
4 Kontrollampe oppvarming
grønn: Oppvarming frigitt
rød: Vannmangel
5 Temperaturregulator
6 Kontrollampe temperatur
grønn: valgt temperatur er nådd
gul: Oppvarming aktiv, valgt temperatur
ennå ikke nådd
rød: Overtemperatur (over 94 °C), tem-
peraturbegrenser er utløst
7 Bryter skimmer (tilleggsutstyr)
AUTO: Skimmeren styres av Timer (til-
leggsutstyr)
OFF Skimmer er slått av
1/ON: Skimmer er slått på
8 Kontrollampe skimmer
grønn: Skimmer er aktiv.
Fare
Elektrisk tilkobling av maskinen skal kun
foretas av fagutdannet elektriker.
Se typeskilt og tekniske data for tilkoblings-
verdier.
Anvisning
Etter elektrisk tilkobling av maskinen, kon-
troller at rotasjonsretning av pumpemotor
er til høyre.
–
Ventilasjonshjulet på pumpmotoren
skal dreie seg i pilens retning.
Î
Maskinen skal rettes inn vannrett på
bruksstedet.
Î
Lås parkeringsbremsen på styrerullene.
Î
Pass på at avtappingskranen er lukket.
Î
Åpne dekselet på maskinen.
Î
Slå på hovedbryteren.
Î
Første gangs fylling: Fyll vann i behol-
deren for rengjøringsvæske helt til kon-
trollampen for oppvarming slukker eller
lyser grønt.
Î
Lukk maskinhetten.
Î
Temperaturregulator stilles inn på øn-
sket vasketemperatur (maks. 80 °C).
Î
Slå på oppvarmingen. Kontrollampen
for oppvarming lyser grønt.
Kontrollampen for temperatur lyser gult un-
der oppvarmingsprosessen og skifter til
grønt ved valgt temperatur.
Î
Åpne dekselet på maskinen.
Î
Fyll på rengjøringsmiddel i beholdere
for rengjørigsvæske etter anvisningene
på produktet, og start en kort vaskepro-
sess.
Anvisning
Det er mulig å starte driften uten å ha opp-
nådd valgt vasketemperatur.
Vaskeprosessen skjer automatisk..
Î
Delene som skal vaskes (maks. 130 kg)
fordeles jevnt i dreieskiven.
Î
Lukk og lås maskindeksel.
Î
Still inn vasketiden på tidsbryteren
(maks. 30 minutter).
Kontrollampen for driftstilstand lyser. Etter
utløpt vasketid skifter kontrollampen til
grønt og vaskeprosessen er slutt.
Fare
Forbrenningsfare fra varm damp! Åpne
maskindekselet etter rengjøringsproses-
sen først når dampen er fjernet via
dampavsuget.
Î
Åpne dekselet på maskinen.
Fare
Fare for brannskader! Rengjorte deler må
avkjøles tilstrekkelig før de tas ut.
Î
Bruk vernehansker.
Î
Ta ut rengjorte deler.
Vaskeprosessen kan avbrytes på 3 måter:
1 Still tilbake tidsbryteren manuelt.
2 Slå av hovedbryteren.
3 Åpne maskindekselet (ikke anbefalt,
kraftig damputvikling).
Ved lengre driftsstopp er det fornuftig å stil-
le bryteren for oppvarming til "OFF".
Betjeningspanel
Ta i bruk
Strømtilkobling
Sette opp driftsberedskap
Betjening
Drift
Opphold i arbeidet
70 NO
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitseinrichtungen
- Geräteelemente
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie Ersatzteile Technische Daten
- English
- Safety Devices
- Device elements
- Start up
- Shutting down
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Warranty Spare parts Technical specifications
- Français
- Dispositifs de sécurité
- Éléments de l'appareil
- Mise en service
- Mise hors service
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Garantie Pièces de rechange Caractéristiques techniques
- Italiano
- Dispositivi di sicurezza
- Parti dell'apparecchio
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia Ricambi Dati tecnici
- Nederlands
- Veiligheidsinrichtingen
- Apparaat-elementen
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie Reserveonderdelen Technische gegevens
- Español
- Dispositivos de seguridad
- Elementos del aparato
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía Piezas de repuesto Datos técnicos
- Português
- Equipamento de segurança
- Elementos do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia Peças sobressalentes Dados técnicos
- Dansk
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinelementer
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti Reservedele Tekniske data
- Norsk
- Sikkerhetsinnretninger
- Maskinorganer
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Garanti Reservedeler Tekniske data
- Svenska
- Säkerhetsanordningar
- Aggregatelement
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Garanti Reservdelar Tekniska data
- Suomi
- Turvalaitteet
- Laitteen osat
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Takuu Varaosat Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Διατάξεις ασφαλείας
- Στοιχεία συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση Ανταλλακτικά Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Güvenlik tertibatlar ı
- Cihaz elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Garanti Yedek parçalar Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защитные устройства
- Элементы прибора
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Гарантия Запасные части Технические данные
- Magyar
- Biztonsági berendezések
- Készülék elemek
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- Garancia Alkatrészek M ű szaki adatok
- eština
- Bezpe č nostní za ř ízení
- Prvky p ř ístroje
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Záruka Náhradní díly Technické údaje
- Slovenšina
- Varnostne priprave
- Elementi naprave
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Garancija Nadomestni deli Tehni č ni podatki
- Polski
- Zabezpieczenia
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja Cz ęś ci zamienne Dane techniczne
- Românete
- Dispozitive de siguran ţă
- Elementele aparatului
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Garan ţ ie Piese de schimb Date tehnice
- Slovenina
- Bezpe č nostné prvky
- Prvky prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka Náhradné diely Technické údaje
- Hrvatski
- Sigurnosni ure đ aji
- Sastavni dijelovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Jamstvo Pri č uvni dijelovi Tehni č ki podaci
- Srpski
- Sigurnosni elementi
- Sastavni delovi ure đ aja
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Garancija Rezervni delovi Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Предпазни приспособления
- Елементи на уреда
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Гаранция Резервни части Технически данни
- Eesti
- Ohutusseadised
- Seadme elemendid
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Garantii Varuosad Tehnilised andmed
- Latviešu
- Droš ī bas iek ā rtas
- Apar ā ta elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Garantija Rezerves da ļ as Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Saugos į ranga
- Prietaiso dalys
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Garantija Atsargin ė s dalys Techniniai duomenys
- Зміст
- Захисні пристрої
- Елементи приладу
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Гарантія Запасні частини Технічні характеристики