Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Before Startup
Before Startup: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
3
1 Safety button
2 Programme switch
3 Intelligent Key
4 Info button
5 Display
6 Drive direction switch
7 Horn
1
OFF
Device is switched off
2 Transport run
Driving to the Place of Use.
3 Eco programme
Wet clean the floor (with reduced brush
speed) and vacuum up wastewater
(with reduced suction).
4
Scrubbing suction
Wet clean the floor and vacuum up dirt
water.
5 Heavy programme
Wet clean the floor (with increased
brush contact pressure) and vacuum up
dirt water.
6 Scrubbing
Wet clean the floor and allow the deter-
gent to react.
7 Vacuuming
Suck in the dirt fleet.
8 Polishing
Polishing the floor without the applica-
tion of liquid.
** option
DANGER
Risk of explosion!
Do not place tools or similar items on the
battery. Risk of short-circuit and explosion.
Risk of injury. Ensure that wounds never
come into contact with lead. Always clean
your hands after having worked with batter-
ies.
The "Pack" model contains built-in batter-
ies.
Bring the safety switch into the "0" posi-
tion.
Tilt the wastewater tank backwards.
4.035-987.7
4.035-988.7
Operator console
Programme switch
Symbols on the machine
Handle for swivelling up the
waste water tank
Lashing point
Mop holder **
Water connection filling sys-
tem **
Water connection for waste-
water tank rinsing system **
Drain outlet fresh water tank
Drain outlet waste water tank
Before Startup
Batteries
Observe the directions on the bat-
tery, in the instructions for use
and in the vehicle operating in-
structions
Wear eye protection
Keep children away from acid and
batteries
Danger of explosion
Fire, sparks, naked flames and
smoking must be strictly avoided
Danger of chemical burns
First aid
Warning note
Disposal
Do not throw the battery into the
regular waste
Recommended batteries
Order No.
Volume [m
3
} *
Air flow [m
3
/h] **
Battery set
240Ah, trough,
low-mainte-
nance
4.035-
987.7
27
10,8
Battery set
180Ah, trough,
low-mainte-
nance
4.035-
988.7
20,25 8,1
Battery set
240Ah, 6
blocks, mainte-
nance-free
4.654-
306.7
6,975 2,79
Battery set
180Ah, 6
blocks, mainte-
nance-free
4.654-
307.7
5,175 2,07
* Minimum volume of the battery charg-
ing room
** Minimum air flow between the battery
charging room and the surroundings
Insert batteries and connect
18 EN

-
4
4.654-306.7 (arrangement A)
4.654-307.7 (arrangement B)
ATTENTION
Risk of damage. Ensure correct polarity.
Connect pole using the enclosed con-
necting cable.
Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-).
Insert battery plug.
Set the battery type (see Chapter "Grey
Intelligent Key".
ATTENTION
Risk of damage due to full discharge!
Charge the batteries before commissioning
the appliance.
Note:
The appliance is equipped with a total dis-
charge protection, i.e. if the still admissible
minimum of the capacity is reached, the ap-
pliance can only be driven. The display
shows the message "Battery low - cleaning
not possible" and "Battery empty - please
charge".
Drive the appliance directly to the
charging station; avoid any steep gradi-
ents in the process.
Note:
When using other batteries (e.g. batteries
from other manufacturers), the total dis-
charge protection level for the respective
battery must be reset by the Kärcher after-
sales service.
DANGER
Risk of electric shock. Observe supply net-
work and fuse protection - see "Charger".
Only use the charger in dry rooms with suf-
ficient ventilation!
Note:
Average charging time is approx. 10 -12
hours.
The recommended chargers (suitable for
the batteries used) are regulated electroni-
cally and will automatically terminate the
charging process.
DANGER
Danger of explosion. The room, where the
machine is kept to charge the battery, must
feature a minimum volume and an air ex-
change with a minimum flow rate, depend-
ing on the type of battery (see "Recom-
mended Batteries").
Danger of explosion. The charging of wet
batteries is only permitted if the waste wa-
ter reservoir is tilted up.
1 IEC connector for charging cable
Connect the power cable with the IEC
connector on the appliance.
Connect the mains cable to the power
supply system.
A battery symbol and the state of
charge of the battery is shown on the
display. The display lighting goes out.
Note:
During the charging process all cleaning
and driving functions are blocked.
When the battery is fully charged, "Charg-
ing completed" is shown on the display.
Pull the mains plug out of the socket
and unplug the cable from the appli-
ance after the charging process.
Add distilled water one hour before the
charging process comes to an end; fol-
low the correct acid level. There are
corresponding indicators on the battery.
At the end of the charging process, all
cells must gas.
DANGER
Danger of chemical burns. Filling water in
while the battery is discharged can lead to
acid leaks!
Wear goggles when handling battery acid
and adhere to instructions to prevent inju-
ries and damage to clothing.
Flush any acid drops on the skin or clothes
immediately with plenty of water.
ATTENTION
Use only distilled or desalinated water (EN
50272-T3) for filling the battery.
Do not add any substances (so-called per-
formance improving agents), else warranty
claims will not be entertained.
With the initial charge, the control will not
yet be able to detect which battery type has
been installed. Keep charging the batteries
until the display shows a full charge (batter-
ies may still not be completely charged).
The next charging process will have an ac-
curate display and charge power and the
batteries will be fully charged.
Note:
A "V" to the right of the bar of the battery in-
dicator shows that the initial charge has not
been performed yet.
Use the appliance until the deep discharge
protection switches off the brush motor and
the turbine after the initial charge of the bat-
tery. This procedure is necessary to adjust
the battery indicator. Only then the correct
battery status is displayed.
Bring the safety switch into the "0" posi-
tion.
Tilt the wastewater tank backwards.
Clamp off the minus pole of the battery.
Clamp off the remaining cables from the
battery.
Remove the batteries.
Dispose of the used batteries according
to the local provisions.
Note:
To take all functions out of operation imme-
diately, bring the safety switch into the "0"
position.
Four floor boards of the pallet are fas-
tened with screws. Unscrew these
boards.
Place the boards on the edge of the pal-
let. Place the boards in such a way that
they lie in front of the four wheels of the
machine. Fasten the boards with
screws.
Slide the four support beams included
in the packaging under the ramp.
Remove the wooden bars in front of the
wheels.
Pull the brake lever and push the appli-
ance down the ramp with the level
pulled.
or
Plug in the Intelligent Key.
Charge the batteries
"Pack" model
Low maintenance batteries (wet
batteries)
Maximum battery dimensions
Layout
A
B
Length
244 mm
312 mm
Width
190 mm
182 mm
Height
275 mm
365mm
Information on the initial charge
Removing the batteries
Unloading
19 EN
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства