Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Funcionamento
Funcionamento: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
5
Puxar a alavanca do travão e descer o
aparelho da rampa com a alavanca pu-
xada.
ou
Inserir Intelligent Key.
Ajustar o interruptor de segurança para
a posição "1".
Ajustar o selector do programa para
marcha de transporte.
Ajustar o comutador do sentido de mar-
cha em "para a frente".
Premir o pedal de marcha.
Descer o aparelho da palete.
Ajustar o interruptor de segurança para
a posição "0".
A montagem da cabeça de limpeza é des-
crita no capítulo "Trabalhos de manuten-
ção".
Aviso:
Em alguns modelos a cabeça de limpeza já
está montada.
A montagem da cabeça de limpeza é des-
crita no capítulo "Trabalhos de manuten-
ção".
Aplicar as barras de aspiração na sus-
pensão de forma que a chapa perfilada
se localize por cima da suspensão.
Apertar as porcas de orelhas.
Encaixar a mangueira de aspiração.
PERIGO
Perigo de lesão. Não utilizar o aparelho
sem a cobertura de protecção em locais
onde exista a possibilidade do operador da
máquina ser alvo de objectos em queda.
Aviso:
Para desactivar imediatamente todas as
funções deve-se ajustar o interruptor de
segurança na posição "0".
Accionar a alavanca de ajuste do banco
para cima e deslocá-lo para a posição
pretendida.
Soltar a alavanca de ajuste do assento
e engatar o assento.
Sente-se no assento.
Inserir Intelligent Key.
Ajustar o interruptor de segurança para
a posição "1".
Ajustar o selector do programa na fun-
ção desejada.
PERIGO
Perigo de acidente. Antes de utilizar o apa-
relho, deve testar-se o travão de imobiliza-
ção numa superfície plana.
Ligar o aparelho.
Ajustar o comutador do sentido de mar-
cha em "para a frente".
Ajustar o selector do programa para
marcha de transporte.
Exercer uma leve pressão no pedal de
marcha.
O travão tem que destravar audivel-
mente. O aparelho deverá começar a
rolar devagar em superfícies planas.
Ao soltar-se o pedal, o travão actua de
forma audível. Se isto acontecer, o apa-
relho deverá ser colocado fora de servi-
ço e mandar verificar pela Assistência
Técnica.
PERIGO
Perigo de acidente. Se o travão não funcio-
nar mais, proceda da seguinte maneira:
Se o aparelho não ficar parado ao sol-
tar o pedal de marcha numa rampa com
inclinação superior a 2%, por razões de
segurança, o interruptor de segurança
só pode ser ajustado na posição "0", se
antes de cada colocação em funciona-
mento, o aparelho tiver sido verificado
relativamente ao bom funcionamento
mecânico do travão de imobilização.
Após ter parado completamente (numa
superfície plana), desligue o aparelho e
chame a Assistência Técnica!
Adicionalmente, observe as notas de
manutenção para os travões.
PERIGO
Perigo de capotamento em subidas fortes.
No sentido de marcha, não conduzir em
subidas superiores a 10%.
Perigo de capotamento devido a velocida-
de demasiado rápida nas curvas.
Perigo de patinagem em solos molhados.
Conduzir devagar nas curvas.
Perigo de capotamento em caso de piso
instável.
Conduzir o aparelho apenas sobre piso
firme.
Perigo de capotamento em caso de inclina-
ção lateral demasiado forte.
Em posição perpendicular em relação
ao sentido de marcha, não conduzir em
subidas superiores a 10%.
Sente-se no assento.
Inserir Intelligent Key.
Ajustar o interruptor de segurança para
a posição "1".
Ajustar o selector do programa para
marcha de transporte.
Regular o sentido de marcha com o co-
mutador de marcha no painel de co-
mando.
Determinar a velocidade de marcha
através do accionamento do acelera-
dor.
Parar o aparelho: Soltar pedal de mar-
cha.
Aviso:
O sentido de marcha também pode ser al-
terado durante a marcha. Assim é possível
polir também superfícies muito obtusas,
deslocando o aparelho várias vezes para a
frente e para trás.
Em caso de sobrecarga, o motor de accio-
namento é desligado após um determinado
período. No display aparece uma mensa-
gem de erro. Em caso de sobreaquecimen-
to do comando é desligada a unidade afec-
tada.
Deixar arrefecer o aparelho durante
aprox. 15 minutos.
Ajustar o selector de programas na po-
sição “OFF“, esperar por breves instan-
tes e voltar a ajustar no programa dese-
jado.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos. Utilizar somente os deter-
gentes recomendados. Se forem utilizados
outros produtos de limpeza, a entidade
operadora suporta todos os riscos eleva-
dos relativos à segurança operacional e
perigo de acidente.
Utilizar apenas produtos de limpeza que
não contenham solventes, ácido clorídrico
e ácido fluorídrico.
Ter atenção aos avisos de segurança nos
detergentes.
Aviso:
Não utilizar detergentes que desenvolvam
muita espuma.
Montar a cabeça de limpeza
Montar as escovas
Montar a barra de aspiração
Funcionamento
Ajustar o assento do condutor
Ligar a máquina
Verificar o travão de imobilização
Condução
Condução
Sobrecarga
Encher produtos de consumo
Detergente
Aplicação
Detergente
Limpeza de conservação
de solos resistentes à
água
RM 746
RM 780
Limpeza de conservação
de superfícies brilhantes
(p.ex. granito)
RM 755 es
Limpeza de conservação e
limpeza profunda de pavi-
mentos industriais
RM 69 ASF
85 PT

-
6
Abrir a tampa do depósito de água lim-
pa.
Encher água limpa (temperatura máxi-
ma de 60 °C) até 15 mm por baixo do
canto superior do depósito.
Adicionar detergente.
Aviso:
Se inserir primeiro o detergente de limpeza
no depósito do detergente de limpeza e, de
seguida, a água, este procedimento pode
resultar numa basta formação de espuma.
Fechar a tampa do depósito de água
limpa.
Aviso:
Antes da primeira colocação em funciona-
mento depósito da água limpa completo
Ligar a mangueira de água no bocal de
ligação do sistema de enchimento.
Abrir a admissão de água.
Assim que atingir o nível máximo de en-
chimento, o flutuador incorporado pára
a admissão de água.
Fechar a alimentação de água.
Remover mangueira de água.
É adicionado à água limpa, antes de che-
gar à cabeça de limpeza, um produto de-
tergente por meio de um dispositivo de do-
sagem.
Posicionar a garrafa com detergente de
limpeza no aparelho.
Desenroscar a tampa do recipiente.
Introduzir a mangueira de aspiração do
dispositivo de dosagem no recipiente.
Aviso:
O dispositivo de dosagem permite adicio-
nar uma quantidade máxima de detergente
de 3%. Em caso de maior dosagem, o de-
tergente deve ser introduzido no depósito
de água limpa.
ADVERTÊNCIA
Perigo de entupimento devido a detergente
de limpeza seco, em caso de adição do de-
tergente de limpeza no depósito de água
limpa da variante Dose. O medidor do fluxo
do dispositivo de dosagem pode colar devi-
do a detergente que seque e influenciar ne-
gativamente o funcionamento do dispositi-
vo de dosagem. Lavar de seguida o depó-
sito de água limpa e o aparelho com água
limpa. Ajustar para a lavagem o programa
de limpeza com aplicação de água no se-
lector dos programas. Ajustar o volume de
água no valor máximo e ajustar a dosagem
do detergente em 0%
Aviso:
O aparelho dispõe de um indicador do nível
de água limpa no display. Se o depósito de
água limpa estiver vazio, a dosagem adi-
cional de detergente é desligada. A cabeça
de limpeza continua a trabalhar sem ali-
mentação com água limpa.
Os parâmetros para os diversos progra-
mas de limpeza estão predefinidos no apa-
relho.
Consoante a autorização do Intelligent Key
amarelo é possível alterar alguns parâme-
tros.
A alteração dos parâmetros só fica activa
até seleccionar outro programa de limpeza
com o interruptor selector de programas.
Se pretender alterar os parâmetros definiti-
vamente é necessário utilizar um Intelligent
Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O
ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key
cinzento".
Aviso:
Quase todos os textos no display para o
ajuste dos parâmetros são auto-explicati-
vos. A única excepção é o parâmetro
FACT:
–
Fine Clean: baixa rotação (velocidade)
para a remoção de foscagem em pedra
fina.
–
Whisper Clean: rotação média das es-
covas para a limpeza de manutenção
com reduzido nível de ruído.
–
Power Clean: elevada rotação para po-
lir, cristalizar e varrer.
Rodar o interruptor selector de progra-
mas para o programa de limpeza dese-
jado.
Rodar o botão informativo até visualizar
o parâmetro pretendido.
Premir o botão Info – o valor ajustado
pisca.
Ajustar o valor pretendido, rodando o
botão Info.
Confirmar o novo ajuste, premindo o
botão Info, ou esperar até o valor ajus-
tado ser automaticamente confirmado.
Para melhorar o resultado da aspiração em
pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-
ção pode ser torcida até 5º.
Desapertar as porcas de orelhas.
Virar a barra de aspiração.
Apertar as porcas de orelhas.
Se o resultado de aspiração for insuficien-
te, a inclinação da barra de aspiração pode
ser alterada.
Ajustar o manípulo rotativo para inclinar
a barra de aspiração.
Ajustar os lábios de recolha através de
revoluções na roda de ajuste de forma
que o lábio de recolha toque no chão.
Rodar a roda de ajuste adicionalmente
uma revolução para baixo.
A mangueira com bocal de jacto está mon-
tada na parte traseira do aparelho. Esta
destina-se à limpeza de sujidade e à limpe-
za manual do depósito da água suja.
Rodar o selector de programas para
"Marcha de transporte".
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até visualizar "Lava-
gem do depósito" no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até ser visualizado
"ON".
Premir o botão Info.
A bomba da água transporta água doce
pelo bocal de jacto.
Aviso:
Vertedouro do depósito de água suja. Com
o depósito de água suja cheio, a turbina de
aspiração desliga e no display é exibido
"Depósito de água suja cheio".
몇
ATENÇÃO
Respeitar as normas locais sobre trata-
mento de esgotos.
Retirar a mangueira de descarga da água
suja do suporte e baixá-la por cima dum
dispositivo colector adequado.
Aviso:
Através da compressão do dispositivo de
dosagem é possível controlar a corrente
dos efluentes.
Limpeza de conservação e
limpeza profunda de ladri-
lhos de alta precisão
RM 753
Limpeza de conservação
de ladrilhos em zonas sa-
nitárias
RM 751
Limpeza e desinfecção em
zonas sanitárias
RM 732
Eliminação de camadas
agarradas a todos os pavi-
mentos resistentes aos ál-
calis (p.ex. PVC)
RM 752
Eliminação de camadas
agarradas aos tapetes de
linóleo.
RM 754
Água limpa
Sistema de enchimento (opção)
Dispositivo de dosagem (apenas
variante Dose)
Ajustar parâmetros
Com Intelligent Key amarelo
Ajustar a barra de aspiração
Posição oblíqua
Inclinação
Ajustar os lábios de recolha
Bocal de jacto (opção)
Esvaziar o depósito de água suja
86 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства