Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Hulp bij storingen
Hulp bij storingen: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
9
Stergreep eruit draaien en deksel eruit
trekken.
Stroomtoevoerkabel van de reinigings-
kop met het apparaat verbinden (de-
zelfde kleuren moeten tegen elkaar ko-
men).
Deksel inschuiven en vastschroeven.
Reinigingskop in het midden onder het
apparaat schuiven.
Slangkoppeling aan de reinigingskop
verbinden met de slang aan het appa-
raat.
Klep in het midden van de reinigingskop
tussen de vorken in de hendel plaatsen.
Houder van de reinigingsknop zo uit-
richten, dat de boorgaten in hendel en
reinigingsknop overeenstemmen.
Stift door de boorgaten steken en borg-
plaat naar omlaag zwenken.
Cilinderpen in het boorgat van de trek-
stang schuiven.
Trekstang met pen in de geleibaan aan
de reinigingskop volledig naar beneden
schuiven en vastzetten.
Handeling met de trekstang aan de an-
dere kant herhalen.
Grijze Intelligent Key insteken.
Borsteltype „Brush“ instellen.
Borgplaat induwen en trekstang naar
boven zwenken.
De verdere uitbouw gebeurt in de omge-
keerde volgorde van de inbouw.
De uitbouw gebeurt in de omgekeerde
volgorde van de inbouw.
Reinigingskop omhoog zetten.
Vergrendeling van de schraaplip los-
maken.
Schraaplip wegdraaien.
Vergrendeling van het lagerdeksel los-
maken.
Lagerdeksel naar beneden duwen en
eruit trekken.
Borstelwals eruit trekken.
Nieuwe borstelwals plaatsen.
Lagerdeksel en schraaplip in de omge-
keerde volgorde opnieuw bevestigen.
Werkwijze aan de tegenoverliggende
kant herhalen.
Reinigingskop omhoog zetten.
Pedaal borstelvervanging over de
weerstand naar beneden duwen.
Schijfborstel zijdelings onder de reini-
gingskop eruit trekken.
Nieuwe schijfborstel onder de reini-
gingskop houden, naar boven duwen
en laten vastklikken.
3 schroeven losdraaien.
zijbezem erafnemen.
Nieuwe zijbezem erop schroeven.
3 schroeven aandraaien.
Bij vorstgevaar:
Schoon- en vuilwatertank legen.
Apparaat in een vorstvrije ruimte op-
slaan.
GEVAAR
Gevaar voor letsel! Voor alle werken aan
het apparaat Intelligent Key aftrekken en
stekker van het oplaadapparaat uittrekken.
Batterijstekker uittrekken.
Vuilwater en resterend schoon water
aflaten en verwijderen.
몇
VOORZICHTIG
Verwondingsgevaar door nalopen van de
zuigturbine.
De zuigturbine loopt na het uitschakelen
na. Onderhoudswerkzaamheden pas na de
stilstand van de zuigturbine uitvoeren.
Bij storingen die met behulp van deze tabel
niet opgelost kunnen worden de klanten-
dienst raadplegen.
D-reinigingskop uitbouwen
R-reinigingskop uitbouwen
Borstelwalsen vervangen
Schijfborstels vervangen
Zijbezem vervangen (alleen bij variant
SB)
Vorstbeveiliging
Hulp bij storingen
63 NL

-
10
Indien op het display storingen weergege-
ven worden, gaat u als volgt te werk:
Voer de instructies op het display uit.
Kwiteer de storing door de infobutton in
te drukken.
Programmaschakelaar op „OFF“ draai-
en.
Wachten tot de tekst op het display weg
is.
Programmaschakelaar naar vorige
stand draaien.
Pas als de storing opnieuw optreedt de
passende maatregelen voor het ophef-
fen van de storing in de aangegeven
volgorde uitvoeren. Daarbij moet de
sleutelschakelaar op “0“ staan en de
noodstoptoets ingedrukt zijn.
Indien de storing niet opgelost kan wor-
den, raadpleegt u de klantendienst met
vermelding van de foutmelding.
Instructie:
Storingsmeldingen die in de volgende tabel
niet vermeld zijn, geven fouten weer die
niet door de bediener kunnen worden op-
gelost. In dat geval moet de klantenservice
geraadpleegd worden.
Storingsindicatie
Storingsindicatie als tekst
Storingsindicatie als cijfercode
Storingen met weergave op het display
Displayweergave
Oorzaak
Oplossing
Zitschakelaar open!
Zitcontactschakelaar is niet geac-
tiveerd.
Gaspedaal ontlasten. Op de stoel plaatsnemen.
Gaspedaal loslaten!
Bij het inschakelen van de sleutel-
schakelaar is het gaspedaal inge-
drukt.
Gaspedaal ontlasten en vervolgens opnieuw indrukken.
Geen rijrichting!
Rijrichtingschakelaar of kabelver-
binding defect
Klantendienst bellen.
Batterij ontladen!
Batterijspanning te laag
Accu laden.
Batterijspanning niet
toegestaan!
Batterijspanning ligt boven of on-
der het toegestane bereik.
Klantendienst bellen.
Lader defect!
Fout aan het oplaadapparaat, op-
laden is niet mogelijk.
Oplaadapparaat controleren.
Schoonwaterreser-
voir leeg!
Het schoonwaterreservoir is leeg.
Schoonwaterreservoir vullen.
Borsteldruk niet be-
reikt!
Time-out Borsteldrukregeling
Op slijtage van borstel controleren, eventueel borstel vervangen.
Borstelkop op functie controleren: dalen, heffen.
Vuilwaterreservoir
vol!
Vuilwaterreservoir is vol.
Vuilwaterreservoir leegmaken.
Vulpeilsensor of kabelverbinding
defect
Klantendienst bellen.
Rem defect!
Rem defect
Apparaat niet meer rijden.
Klantendienst bellen.
Tractiemotor heet!
Laten afkoelen!
Motorbeveiliging is in werking ge-
treden.
Veiligheidsschakelaar op „0“ zetten.
Apparaat gedurende minstens 15 minuten laten afkoelen.
Bij herhaling klantenservice raadplegen
Claxon defect!
Claxon defect
Klantendienst bellen.
Besturing heet! La-
ten afkoelen!
Vermogenselektronica hefmodu-
le (A4) te heet
Veiligheidsschakelaar op „0“ zetten.
Besturing minstens 5 minuten laten afkoelen
Bij een ruwe bodem de borsteldruk aanzienlijk verlagen
Bij herhaling klantenservice raadplegen
Borstelmotoren over-
belast!
Belasting van de borstelkoppen
niet symmetrisch
Borstelspiegel instellen
64 NL

-
11
Storingen zonder weergave op het display
Storing
Oplossing
Apparaat wil niet starten.
Stoelschakelaar niet gehanteerd, plaatsnemen op de stoel.
Het apparaat werkt alleen als er zich een bediener op de zitplaats bevindt.
Veiligheidsschakelaar op „1“ zetten.
Programmaschakelaar op „OFF“ zetten. 10 seconden wachten. Programmakeuzeschakelaar op vori-
ge functie zetten. Indien mogelijk, het apparaat alleen op vlakke ondergrond rijden. Zo nodig de par-
keerrem en de voetrem controleren.
Voor het inschakelen van de veiligheidsschakelaar, de voet van het gaspedaal nemen. Indien de sto-
ring toch optreedt, de klantendienst bellen.
Batterij controleren, indien nodig opladen
Onvoldoende waterhoeveel-
heid
Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bijvullen.
Slangen op verstopping controleren, indien nodig reinigen.
R-reinigingskop: Waterverdeellijst eruit trekken en reinigen.
Filter vers water reinigen.
Onvoldoende zuigcapaciteit
Afdichtingen tussen vuilwatertank en deksel reinigen en op dichtheid controleren, zonodig vervangen.
Beschermzeef van de turbine op verontreiniging controleren, indien nodig reinigen.
Zuiglippen aan de zuigbalk reinigen, indien nodig omdraaien of vervangen.
Controleren of het deksel aan de vuilwater-aftapslang gesloten is
Zuigslang op verstopping controleren, indien nodig reinigen.
Zuigslang op dichtheid controleren, indien nodig vervangen.
Instelling van de zuigbalk controleren.
Extra gewicht (accessoires) aanbrengen op de zuigbalk.
Onvoldoende reinigingsresul-
taat
Aandrukkracht instellen.
Schraaplippen instellen
Borstels op slijtage controleren, indien nodig vervangen.
Borstels draaien niet
Aandrukkracht verlagen.
Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwij-
deren.
Motor overbelast, laten afkoelen. Programmaschakelaar op „OFF“ zetten. 10 seconden wachten. Pro-
grammakeuzeschakelaar op vorige functie zetten.
Aftapslang vuil water verstopt Doseerapparaat aan de aftapslang openen. Zuigslang van de zuigbalk trekken en met de hand afslui-
ten. Programmakeuzeschakelaar op Zuigen zetten. De verstopping wordt uit de aftapslang in het vuil-
waterreservoir gezogen.
Reinigingsmiddeldosering
Dose (alleen versie Dose)
functioneert niet
Klantendienst roepen.
65 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства