Karcher B 150 R Bp Adv- Dose: Cuprins
Cuprins: Karcher B 150 R Bp Adv- Dose

-
1
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citi
ţ
i acest instruc
ţ
iu-
nil original, respecta
ţ
i instruc
ţ
iunile cuprin-
se în acesta
ş
i p
ă
stra
ţ
i-l pentru întrebuin
ţ
a-
rea ulterioar
ă
sau pentru urm
ă
torii pose-
sori.
Înainte de prima utilizare a aparatului citi
ţ
i
ş
i respecta
ţ
i indica
ţ
iile acestui manual de
utilizare, precum
ş
i bro
ş
ura anexat
ă
, Indi-
ca
ţ
ii de siguran
ţă
pentru aspiratoarele
umede/uscate nr. 5.956-251.
Aparatul este omologat pentru func
ţ
ionarea
pe suprafe
ţ
e cu panta de maxim 10%.
Dispozitivele de securitate au rolul de a
proteja utilizatorul
ş
i nu trebuie scoase din
func
ţ
iune sau evitate din punct de vedere al
func
ţ
ion
ă
rii lor.
Pentru deconectarea imediat
ă
a tuturor
func
ţ
iilor: aduce
ţ
i comutatorul de siguran
ţă
în pozi
ţ
ia „0“.
–
La activarea comutatorului de siguran
ţă
aparatul frâneaz
ă
brusc.
–
Butonul pentru oprire de urgen
ţă
va
afecta toate func
ţ
iile aparatului.
–
Afi
ş
ajul func
ţ
ioneaz
ă
în continuare.
Opre
ş
te motorul dup
ă
un scurt decalaj,
dac
ă
utilizatorul p
ă
r
ă
se
ş
te locul de condu-
c
ă
tor în timpul func
ţ
ion
ă
rii sau al deplas
ă
rii.
PERICOL
Pericol iminet, care duce la v
ă
t
ă
m
ă
ri corpo-
rale grave sau moarte.
몇
AVERTIZARE
Posibil
ă
situa
ţ
ie periculoas
ă
, care ar putea
duce la v
ă
t
ă
m
ă
ri corporale grave sau
moarte.
몇
PRECAU
Ţ
IE
Indic
ă
o posibil
ă
situa
ţ
ie periculoas
ă
, care
ar putea duce la v
ă
t
ă
m
ă
ri corporale u
ş
oa-
re.
ATEN
Ţ
IE
Indica
ţ
ie referitoare la o posibil
ă
situa
ţ
ie pe-
riculoas
ă
, care ar putea duce la pagube
materiale.
Acest aparat de aspirat
ş
i lustruit poate fi
utilizat pentru cur
ăţ
area umed
ă
sau lustrui-
rea podelelor plane.
Aparatul poate fi adaptat u
ş
or pentru orice
opera
ţ
iune de cur
ăţ
are, prin reglarea debi-
tului de ap
ă
, a presiunii periilor, a cantit
ăţ
ii
de solu
ţ
ie de cur
ăţ
at, precum
ş
i a vitezei de
deplasare.
Utiliza
ţ
i acest aparat exclusiv în conformita-
te cu datele din aceste instruc
ţ
iuni de utili-
zare.
–
Aparatul poate fi utilizat numai pentru
cur
ăţ
area podelelor netede lavabile
ş
i
rezistente la lustruit.
–
Acest aparat este destinat utiliz
ă
rii în
spa
ţ
ii interioare.
–
Domeniul temperaturilor de utilizare
este între +5°C
ş
i +40°C.
–
Aparatul nu este potrivit pentru cur
ăţ
a-
rea podelelor înghe
ţ
ate (de ex. în înc
ă
-
peri frigorifice).
–
Aparatul este prev
ă
zut pentru a fi folosit
în ap
ă
de o în
ă
l
ţ
ime max. de 1 cm. Nu
folosi
ţ
i aparatul în zone, unde exist
ă
pe-
ricolul dep
ăş
irii limitei maxime a în
ă
l
ţ
i-
mii de ap
ă
.
–
Aparatul poate fi dotat numai cu acce-
sorii
ş
i piese de schimb originale.
–
Aparatul nu este potrivit pentru cur
ăţ
a-
rea drumurilor publice.
–
Nu este permis
ă
utilizarea aparatului pe
podele sensibile la presiune. Verifica
ţ
i
sarcina maxim
ă
de solicitare a podelei.
Solicitarea la care este expus
ă
podea-
ua de c
ă
tre acest aparat este specifica-
t
ă
în datele tehnice.
–
Aparatul nu este prev
ă
zut pentru utili-
zarea în mediile cu pericol de explozii.
–
Nu este permis
ă
aspirarea unor gaze
inflamabile, a acizilor nedilua
ţ
i sau a
solven
ţ
ilor.
Aici se include benzina, diluan
ţ
ii sau
uleiul de înc
ă
lzit, care împreun
ă
cu ae-
rul aspirat pot forma amestecuri explo-
zibile. Nu folosi
ţ
i aceton
ă
, acizi nedilua
ţ
i
ş
i dizolvan
ţ
i, deoarece acestea atac
ă
materialele folosite la aparat.
Observa
ţ
ii referitoare la materialele con-
ţ
inute (REACH)
Informa
ţ
ii actuale referitoare la materialele
con
ţ
inute pute
ţ
i g
ă
si la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Cuprins
M
ă
suri de siguran
ţă
. . . . . . . . RO . . 1
Func
ţ
ionarea. . . . . . . . . . . . . . RO . . 1
Utilizarea corect
ă
. . . . . . . . . . RO . . 1
Protec
ţ
ia mediului înconjur
ă
tor RO . . 1
Elemente de operare . . . . . . . RO . . 2
Înainte de punerea în func
ţ
iune RO . . 3
Func
ţ
ionarea. . . . . . . . . . . . . . RO . . 5
Cheie inteligent
ă
gri . . . . . . . . RO . . 7
Transportul . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 7
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . 7
Îngrijirea
ş
i între
ţ
inerea . . . . . . RO . . 7
Remedierea defec
ţ
iunilor . . . . RO . . 9
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO . 12
Accesorii
ş
i piese de schimb. . RO . 13
Garan
ţ
ie . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . 13
Declara
ţ
ie de conformitate CE RO . 13
M ă suri de siguran ţă
Dispozitive de siguran
ţă
Comutator de siguran
ţă
Comutator scaun
Simboluri pe aparat
몇
PRECAU
Ţ
IE
Pericol de accidentare prin
strivire.
Nu introduce
ţ
i mâna în aces-
t
ă
zon
ă
la rabatarea rezervo-
rului de ap
ă
uzat
ă
.
Trepte de pericol
Func ţ ionarea Utilizarea corect ă Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
Materialele de ambalare sunt
reciclabile. Ambalajele nu tre-
buie aruncate în gunoiul mena-
jer, ci trebuie duse la un centru
de colectare
ş
i revalorificare a
de
ş
eurilor.
Aparatele vechi con
ţ
in materia-
le reciclabile valoroase, care
pot fi supuse unui proces de re-
valorificare. Bateriile, uleiul
ş
i
substan
ţ
ele asem
ă
n
ă
toare nu
trebuie s
ă
ajung
ă
în mediul în-
conjur
ă
tor. Din acest motiv, v
ă
rug
ă
m s
ă
apela
ţ
i la centrele de
colectare abilitate pentru elimi-
narea aparatelor vechi.
239 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства